Vad säger du? (uttal av namn och ord)
Re: Vad säger du?
HGJ skrev:HGJ skrev:Fröken Fräken skrev:Varför skriver islänningarna -ll- om det ska uttalas -tl-?
Därför att stavningen inte hakat på alla uttalsförändringar.
Isländsk språkhistoria:Á 14. öld breyttust langt l (ll) og n (nn) í dl og dn í framburði:
falla > „fadla“
tónn > „tódn“
Þó ekki á eftir stuttu hljóði:
bann
fönnPå 1300-talet övergick långt l (ll) och n (nn) till dl och dn i uttalet:
falla > "fadla"
tónn > "tódn"
Dock inte efter kort ljud:
bann
fönn
(Långt n ändras endast efter lång vokal, långt l efter såväl lång som kort vokal.)
Andra uttalsförändringar har däremot fått genomslag i skrift:Seint á 14. öld varð kn- í upphafi orða að –hn
knífur > hnífur
kné > hnéSent på 1300-talet blev kn- i början av ord till till -hn
knífur > hnífur
kné > hné
(Det där utspelas före 1300-talet, så de borde inte säga hnífur.)
Tack! Man får många bra svar av dig.
- Fröken Fräken
- Inlägg: 368
- Anslöt: 2011-01-20
Re: Vad säger du?
Nefarious skrev:Varför i helvetet uttalas ramlösa som rammlösa?
Jag uttalar det som Ram-lösa
Re: Vad säger du?
Nefarious skrev:Varför i helvetet uttalas ramlösa som rammlösa?
"Namnet stammar enligt de mest vedertagna tolkningarna från järnåldern och är bildat av förledet "ramm", med betydelsen fuktig äng eller våtmark, och efterledet "-lösa", med betydelsen sluttning, äng eller glänta.[2][3][4][5] Enligt en äldre och numera inte lika spridd tolkning kommer ortnamnet av mansnamnet "Ramn" (korp)."
http://sv.wikipedia.org/wiki/Raml%C3%B6sa
Re: Vad säger du?
Fröken Fräken skrev:Varför skriver islänningarna -ll- om det ska uttalas -tl-?
Fröken Fräken skrev:HGJ skrev:HGJ skrev:Därför att stavningen inte hakat på alla uttalsförändringar.
Isländsk språkhistoria:Á 14. öld breyttust langt l (ll) og n (nn) í dl og dn í framburði:
falla > „fadla“
tónn > „tódn“
Þó ekki á eftir stuttu hljóði:
bann
fönnPå 1300-talet övergick långt l (ll) och n (nn) till dl och dn i uttalet:
falla > "fadla"
tónn > "tódn"
Dock inte efter kort ljud:
bann
fönn
(Långt n ändras endast efter lång vokal, långt l efter såväl lång som kort vokal.)
Andra uttalsförändringar har däremot fått genomslag i skrift:Seint á 14. öld varð kn- í upphafi orða að –hn
knífur > hnífur
kné > hnéSent på 1300-talet blev kn- i början av ord till till -hn
knífur > hnífur
kné > hné
(Det där utspelas före 1300-talet, så de borde inte säga hnífur.)
Tack! Man får många bra svar av dig.
Tack!
Uttal?
Artefakt.
Uttalas det med kort a som i "att" eller med långt som i "Adam"?
Moderator Alien: Slog ihop med tidigare uttalstråd.
Uttalas det med kort a som i "att" eller med långt som i "Adam"?
Moderator Alien: Slog ihop med tidigare uttalstråd.
- KrigarSjäl
- Frivilligt inaktiverad
- Inlägg: 33157
- Anslöt: 2006-08-10
Re: Uttal?
Att-ljud i båda a.
- Savanten Svante
- Frivilligt inaktiverad
- Inlägg: 10005
- Anslöt: 2007-03-13
- Ort: Utility muffin research kitchen
Re: Uttal?
- Precis det jag trodde. Ngn med annan åsikt?
- KrigarSjäl
- Frivilligt inaktiverad
- Inlägg: 33157
- Anslöt: 2006-08-10
Re: Uttal?
Nä, det låter helt rätt.
Då vill jag också slänga in en fråga: Accessoar, uttalas det ass-essoar eller ack-sessoar? Jag har hört båda, men jag tror på det senare. På engelska uttalar man ju access "ack-sess"
Då vill jag också slänga in en fråga: Accessoar, uttalas det ass-essoar eller ack-sessoar? Jag har hört båda, men jag tror på det senare. På engelska uttalar man ju access "ack-sess"
Re: Uttal?
Kahlokatt skrev:Nä, det låter helt rätt.
Då vill jag också slänga in en fråga: Accessoar, uttalas det ass-essoar eller ack-sessoar? Jag har hört båda, men jag tror på det senare. På engelska uttalar man ju access "ack-sess"
http://www.aspergerforum.se/post175100.html#p175100
Re: Uttal?
Alien skrev:Jag säger "assessoar" men "akseptera". Helt enkrlt för att så säger man i min omgivning.
Så heter det ja.
Det är väl bara kvasiintellektuella som säger asseptera? Iaf har jag fått den uppfattningen.
- KrigarSjäl
- Frivilligt inaktiverad
- Inlägg: 33157
- Anslöt: 2006-08-10
Re: Uttal?
radix skrev:C utalas som K i latin [edit: på den positionen iaf], så aksessoar borde vara korrekt
http://www.aspergerforum.se/post136370.html#p136370
Re: Uttal?
HGJ skrev:radix skrev:C utalas som K i latin [edit: på den positionen iaf], så aksessoar borde vara korrekt
http://www.aspergerforum.se/post136370.html#p136370
För komplicerat för klockslaget.. förmodar att jag hade fel?
Re: Uttal?
Jo, latinskt c brukar uttalas som k före annan konsonant. Och här är det ett c före annan konsonant – som också råkar vara c. (Det är alltså inte fråga om ett enda långt c-ljud.) Före e och i beror det på vilket latin man menar. I både franskt och gammalt svenskt latin brukar det i de fallen uttalas s. Och det här ordet är ett franskt lånord i svenskan. Så åtminstone jag säger också "axessoar".
Re: Uttal?
Jajävlar vad man känner igen sig i det där..
- Savanten Svante
- Frivilligt inaktiverad
- Inlägg: 10005
- Anslöt: 2007-03-13
- Ort: Utility muffin research kitchen
Re: Uttal?
'Genre' lärde jag mig några år sen hur man uttalar.. (inte genn-ré, inte jan-ré; schang-årr)
Re: Uttal?
radix skrev:'Genre' lärde jag mig några år sen hur man uttalar.. (inte genn-ré, inte jan-ré; schang-årr)
Meh. Du är skåning. Det uttalas "schang-err".