Uttal av Agnus Dei - fråga till er som kan latin!
9 inlägg
• Sida 1 av 1
Uttal av Agnus Dei - fråga till er som kan latin!
I min kör skall vi sjunga ett stycke som heter Agnus Dei (Guds lamm). Nu har det uppkommit olika uppfattningar om hur man skall uttala det (det är alltså kyrkolatin, inte antikt latin). Jag var säker på att agnus skulle uttalas ang-nos, med ang som i Agnes och nos som i kattens nos. Andra hävdade dock att det skall vara an-jos, med an som i Anna och jos som i äppeljuice. Uttalet "anjos" tycker jag låter som italienska, men samtidigt finns det inte i min världsbild att jag någon gång skulle ha rätt och andra fel, så nu frågar jag er. Uttalas det ang-nos eller an-jos?
Agnus Dei - fråga till er som kan latin!
Inte för att det säger så mycket om vad som faktiskt är korrekt; jag har aldrig hört något annat än "uttal som Agnes".
Agnus Dei - fråga till er som kan latin!
Kahlokatt skrev:Jag visste väl att jag hade fel....suck...skäms....
Inget att skämmas för! Du gjorde ju det en ska göra när en ifrågasätter, du tog reda på fakta
Agnus Dei - fråga till er som kan latin!
Jag har läst latin men kom aldrig i kontakt med uttalet "anjos", bara "ANG-noss" (kort o). Det måste vara italiensk uttalstradition (jfr. it. Bologna - "bålånja"). Den verkar få råda över kyrkans latin.
Agnus Dei - fråga till er som kan latin!
Klassiskt uttal är ang-nos de-i (o som i ost). Så det var å ena sidan helt rätt. Å andra sidan så är kyrkolatinskt uttal lite som det är. I princip kan man ju (på nåt vänster) använda uttalet av folkspråket varhelst det är man talar det, i praktiken blir det ju mest italienskt som gäller. Eftersom en kristen sång får man väl lov. Sjunga med präster på prästers språk och så.
- Kaprifolranka
- Inlägg: 54
- Anslöt: 2011-08-24