"Saknade" ord i språket
Re: "Saknade" ord i språket
HGJ skrev:Taxus skrev:Burkbrytare, plåtpiercare?
Det senare vållar samma problem outsourca, d.v.s. när man ser ordet tänker man sig att det ska uttalas med k-ljud. Jämför med engelskans noticeable, som vissa stavar noticable.
Tycker vi borde börja stava det med cedilj (som franskan skulle göra): pierça, outsourça
- Kaprifolranka
- Inlägg: 54
- Anslöt: 2011-08-24
Re: "Saknade" ord i språket
Allt-i-ett-allting (=ett hjälpmedel som går att använda till precis allting, alltid och överallt). Den så kallade schweiziska armékniven i utförande som på bilden nedan kommer ganska nära...
Och ja, den finns faktiskt!
http://www.firebox.com/product/1861/Wen ... Army-Knife
Och ja, den finns faktiskt!
http://www.firebox.com/product/1861/Wen ... Army-Knife
Re: "Saknade" ord i språket
Varför är det alltid (eller aldrig, osv.) "dags" förresten? På natten är det väl natts?
Re: "Saknade" ord i språket
Varför godkänner inte stavningsprogrammet "mansurin" när det finns "koskit" och i andra änden av människokroppen används "tandborste"?
- LordNelson
- Förhandsgranskad
- Inlägg: 4790
- Anslöt: 2010-06-25
Re: "Saknade" ord i språket
Eterspam!
Ett underbart ord som går att använda för reklam i tidningar/radio/TV och kanske på webben!
Ett underbart ord som går att använda för reklam i tidningar/radio/TV och kanske på webben!
Re: "Saknade" ord i språket
Vet inte om något redan skrivit detta men:
Vi har inget ord för våra föräldrars syskons gemål!
Det tycks att jag t.ex. ska kalla min fasters man (tillika min faders svåger), för min "faster", något som jag alltid vägrat då ordet är uppbyggt av orden "fader" och "syster", vilket denna ingifta människa rent faktiskt inte är!
Detsamma gäller självklart andra dylika som t.ex. min mosters man eller min farbrors fru.
Vi behöver ett eget ord för dessa!
Lite kul fakta: När jag studerade kinesiska familjeord upptäckte jag att det kinesiska språket är överlägset alla andra språk jag känner till när det gäller familjeord. De har egna ord för en lång rad familjerelationer http://www.kwanfamily.info/culture/familytitles_table.php
Vi har inget ord för våra föräldrars syskons gemål!
Det tycks att jag t.ex. ska kalla min fasters man (tillika min faders svåger), för min "faster", något som jag alltid vägrat då ordet är uppbyggt av orden "fader" och "syster", vilket denna ingifta människa rent faktiskt inte är!
Detsamma gäller självklart andra dylika som t.ex. min mosters man eller min farbrors fru.
Vi behöver ett eget ord för dessa!
Lite kul fakta: När jag studerade kinesiska familjeord upptäckte jag att det kinesiska språket är överlägset alla andra språk jag känner till när det gäller familjeord. De har egna ord för en lång rad familjerelationer http://www.kwanfamily.info/culture/familytitles_table.php
Re: "Saknade" ord i språket
Swesse skrev:Vi har inget ord för våra föräldrars syskons gemål!
Faster är gift med (ingift) farbror
Farbror är gift med (ingift) faster
Moster är gift med (ingift) morbror
Morbror är gift med (ingift) moster
Swesse skrev:Det tycks att jag t.ex. ska kalla min fasters man (tillika min faders svåger), för min "faster",
Miche har nog missförstått...
Re: "Saknade" ord i språket
Huvudsaken är att missförstånd inte leder till missilförstånd. (Man ska inte överila sig.)
Re: "Saknade" ord i språket
Dagobert skrev:Swesse skrev:Vi har inget ord för våra föräldrars syskons gemål!Swesse skrev:Det tycks att jag t.ex. ska kalla min fasters man (tillika min faders svåger), för min "faster",
Miche har nog missförstått...
Ska stå farbror där i slutet!
Re: "Saknade" ord i språket
Miche skrev:Kom på att det nog kallas ingift farbror/faster/morbror/moster.
Hur det än ligger till så finns det ju faktiskt inget eget ord för det! Även när man säger "ingift farbror/faster/morbror/moster" tycker jag det blir fel, för de är ju fortfarande inte min farbror/faster/morbror/moster, ingift eller ej.
Re: "Saknade" ord i språket
Då får man väl spåna då. Jag lägger "styvfaster" osv. Fast det är klart, det kan ju uppfattas som "ingift faster i ett andra gifte, styvmor till mina kusiner" eller något.
Re: "Saknade" ord i språket
Allanna skrev:Om någon tycker om mig är jag omtyckt, så när någon bryr sig om mig är jag... ombrydd?
Omhuldad är annars vackert, tycker jag.
- Tintomara Ariadne
- Inlägg: 2195
- Anslöt: 2009-03-04
- Ort: Östergötland
Re: "Saknade" ord i språket
Tintomara Ariadne skrev:Allanna skrev:Om någon tycker om mig är jag omtyckt, så när någon bryr sig om mig är jag... ombrydd?
Omhuldad är annars vackert, tycker jag.
Då kan ju att vara dåligt omhändertagen vara ohuldad.
- lasseivägen
- Inlägg: 4798
- Anslöt: 2009-07-20
- Ort: På havet kaparkapten inte Rövare
Re: "Saknade" ord i språket
Zombie skrev:Då får man väl spåna då. Jag lägger "styvfaster" osv. Fast det är klart, det kan ju uppfattas som "ingift faster i ett andra gifte, styvmor till mina kusiner" eller något.
Hmm, ja, då är nog ingift tydligare - men de är ju inte alltid gifta (även om de var det i det efterfrågade exemplet). Vad skall man säga då? Inbodd faster? Samboende faster? Särboende faster? Och om de skiljer sig...?
Kan man inte bara använda förnamn? Verkar enklast.
- Tintomara Ariadne
- Inlägg: 2195
- Anslöt: 2009-03-04
- Ort: Östergötland
Re: "Saknade" ord i språket
Min faster Hulda och min moster Hulda samt mina ingifta fastrar Hulda och Hulda skulle...
Äsch, det funkar nog inte alltid...
Äsch, det funkar nog inte alltid...
Re: "Saknade" ord i språket
Miche skrev:Min faster Hulda och min moster Hulda samt mina ingifta fastrar Hulda och Hulda skulle...
Äsch, det funkar nog inte alltid...
Kanske inte, men med så många Huldor kanske du i alla fall är ordentligt omhuldad.
- Tintomara Ariadne
- Inlägg: 2195
- Anslöt: 2009-03-04
- Ort: Östergötland
Re: "Saknade" ord i språket
Tintomara Ariadne skrev:Miche skrev:Min faster Hulda och min moster Hulda samt mina ingifta fastrar Hulda och Hulda skulle...
Äsch, det funkar nog inte alltid...
Kanske inte, men med så många Huldor kanske du i alla fall är ordentligt omhuldad.
Re: "Saknade" ord i språket
lasseivägen skrev:Tintomara Ariadne skrev:Omhuldad är annars vackert, tycker jag.
Då kan ju att vara dåligt omhändertagen vara ohuldad.
Det var ett bra ord!
Re: "Saknade" ord i språket
"Gråblå" skulle kunna beteckna en medelmoderat. Sen kunde man skapa de andra beteckningarna i analogi.
Lennart Frimodig
Lennart Frimodig