Ord o förkortningar som fått en ny betydelse
85 inlägg
• Sida 3 av 4 • 1, 2, 3, 4
Ord och förkortningar som fått ny betydelse
Hohoho, javisst har du rätt! Får jag skylla på sömnbrist?Dagobert skrev:Trollmor skrev:Cereal Pares
Spannmålsförlamning? Du kanske menar Cerebral Pares...
Ord och förkortningar som fått ny betydelse
kiddie skrev:Tänk. Förr enbart ett verb. Nu oxo ett substantiv. Som används alldeles för flitigt.
Tycker det gör sig bra som substantiv i många fall.
Ord som fått en ny betydelse
Kahlokatt skrev:Häromdagen när jag stod och stekte blodpudding, kom jag att tänka på en bok jag läste som barn, Medan katten var borta av Gunnel Beckman. Det var min mammas gamla bok, en barnbok från 60-talet. Hur som helst, i denna bok finns en passage om hur familjen äter "en härlig blodpuddingsfrukost". Detta gjorde mig väldigt konfunderad som barn. Nog för att blodpudding är gott, men till frukost!?
Jag funderade också över "skolfrukost" som förekom i äldre böcker. Var barnen så fattiga att skolan var tvungna att bjuda dem på frukost...?
Som vuxen förstod jag att frukost tidigare hade samma betydelse på svenska som det än i dag har i danska och norska - lunch. Frukost hette morgonmål.
Vi hade ju frukostrast när man åt mat i skolan, vi hade inte lunchrast.
Ett ord som "hemsk" har ju bytt betydelse totalt. Det kommer alltså från "hem" så betyder något som har med hemmet att göra, hemlikt. Men den som bara går hemma kanske blir slö och bakom, så "hemsk" fick den betydelsen. Sedan gled betydelsen till "dyster, otäck" och på 1800-talet betydde det som idag "skrämmande, förfärlig". På tyska betyder "unheimlich" ("ohemsk") förresten kuslig.
Kan även ordet "hemlig" komma från "hem"? Något som man bara talar om hemma, inte för omvärlden?
Ord som fått en ny betydelse
Alien skrev:Kan även ordet "hemlig" komma från "hem"? Något som man bara talar om hemma, inte för omvärlden?
Ja, enligt SAOB. https://svenska.se/saob/?id=H_0593-0247.h8Ni&pz=7 Klicka på Etymologi.
Ord som fått en ny betydelse
nallen skrev:tyg
Wiki:
"Tygmateriel (eller enbart tyg), nära besläktat med krigsmateriel eller försvarsmateriel, är en svensk militär benämning på vapen, ammunition, fordon och signalmateriel m m till skillnad från förnödenheter, det vill säga materiel för förplägnad eller beklädnad m m som kallas intendenturmateriel. Således är uniformer av textilmaterial (det civila begreppet "tyg") ej tygmateriel, vilket ibland orsakar viss begreppsförvirring.
Begreppet tyg kommer från lågtyska tûch, som betyder 'don', 'utrustning'. Besläktat därmed är fornsvenska tygh med innebörd redskap, bohag, saker. Jämför verktyg, ridtyg och nattygsbord (även nattduksbord), ett bord för nattsakerna, som förr utgjordes av ljusstake, tändstickor m m.) Natt-tygsbordets tillbehör stearinljus och tändstickor räknas dock militärt till intendenturmaterielen."
Ord som fått en ny betydelse
Ordet "sprit" kommer ju från latinets spiritus och franska esprit som betyder ande, själ; anda.
Sen förstår jag inte varför det idag betyder alkohol på svenska.
Sen förstår jag inte varför det idag betyder alkohol på svenska.
Ord som fått en ny betydelse
Alien skrev:Ordet "sprit" kommer ju från latinets spiritus och franska esprit som betyder ande, själ; anda.
Sen förstår jag inte varför det idag betyder alkohol på svenska.
Det ska jag genast berätta för dig det gamla svenska ordet för sprit var Aquavit vilket betyder livets vatten exakt som franskans eau de vie liksom skotskans Whisky, eller du har ett äldre svenskt ord för sprit och det är brännvin vilket betyder bräntvin = destillerat vin. Brännvinet fann sin väg till Sverige via kruttillverkningen där dom använde sig utav brännvin.
Wow vad jag kommer ihåg från en utbildning jag gick för en herrans massa år sedan om spritens historia.
Senast redigerad av slackern 2020-06-01 15:06:38, redigerad totalt 1 gång.
Ord som fått en ny betydelse
Frågan är om sprit (spirits) heter så för att det handlar om destillerade drycker. Spriten, liksom anden, stiger upp...
Alkohol är väl (numera) det som finns i såväl sprit som öl och vin. Jag kollade etymologin, och från början är det arabiskt:
https://sv.wiktionary.org/wiki/alkohol
Etymologi är kul!
Alkohol är väl (numera) det som finns i såväl sprit som öl och vin. Jag kollade etymologin, och från början är det arabiskt:
Via tyska Alkohol eller franska alcool, från medeltida latin alcohol, av arabiska الكحول (al-kuḥl), där al = bestämd artikel + kuhl = "fint pulver", en benämning av pulver som användes bland annat som ögonskugga. När spanjorerna kom i kontakt med ordet ändrade de uttalet till al-kuhúl. Ordet kom sedan att användas i alkemistiska sammanhang i Europa, fortfarande i betydelsen "fint pulver", fick sedan genom betydelseförskjutning betydelsen den finaste beståndsdelen, destillatet, av ett ämne, särskilt av vin, vini alcohol, som sedan bara blev alcohol från 1700-talet i Europa.
https://sv.wiktionary.org/wiki/alkohol
Etymologi är kul!
Ord som fått en ny betydelse
ankhh skrev:Frågan är om sprit (spirits) heter så för att det handlar om destillerade drycker. Spriten, liksom anden, stiger upp...
Alkohol är väl (numera) det som finns i såväl sprit som öl och vin. Jag kollade etymologin, och från början är det arabiskt:Via tyska Alkohol eller franska alcool, från medeltida latin alcohol, av arabiska الكحول (al-kuḥl), där al = bestämd artikel + kuhl = "fint pulver", en benämning av pulver som användes bland annat som ögonskugga. När spanjorerna kom i kontakt med ordet ändrade de uttalet till al-kuhúl. Ordet kom sedan att användas i alkemistiska sammanhang i Europa, fortfarande i betydelsen "fint pulver", fick sedan genom betydelseförskjutning betydelsen den finaste beståndsdelen, destillatet, av ett ämne, särskilt av vin, vini alcohol, som sedan bara blev alcohol från 1700-talet i Europa.
https://sv.wiktionary.org/wiki/alkohol
Etymologi är kul!
Låter ju nästan som allah.
Ord som fått en ny betydelse
slackern skrev:ankhh skrev:Frågan är om sprit (spirits) heter så för att det handlar om destillerade drycker. Spriten, liksom anden, stiger upp...
Alkohol är väl (numera) det som finns i såväl sprit som öl och vin. Jag kollade etymologin, och från början är det arabiskt:Via tyska Alkohol eller franska alcool, från medeltida latin alcohol, av arabiska الكحول (al-kuḥl), där al = bestämd artikel + kuhl = "fint pulver", en benämning av pulver som användes bland annat som ögonskugga. När spanjorerna kom i kontakt med ordet ändrade de uttalet till al-kuhúl. Ordet kom sedan att användas i alkemistiska sammanhang i Europa, fortfarande i betydelsen "fint pulver", fick sedan genom betydelseförskjutning betydelsen den finaste beståndsdelen, destillatet, av ett ämne, särskilt av vin, vini alcohol, som sedan bara blev alcohol från 1700-talet i Europa.
https://sv.wiktionary.org/wiki/alkohol
Etymologi är kul!
Låter ju nästan som allah.
Det beror ju på att "al" är bestämd artikel. Så allah är guden - den ende guden.
OT, förstås: allah har inte fått ny betydelse...
Ord som fått en ny betydelse
slackern skrev:Det ska jag genast berätta för dig det gamla svenska ordet för sprit var Aquavit vilket betyder livets vatten exakt som franskans eau de vie liksom skotskans Whisky...
Ah, ett annat spår gällande sambandet mellan sprit (som livgivande företeelse) och ande. Det tänkte inte jag på, men det stämmer ju också.
Ord som fått en ny betydelse
ankhh skrev:slackern skrev:ankhh skrev:Frågan är om sprit (spirits) heter så för att det handlar om destillerade drycker. Spriten, liksom anden, stiger upp...
Alkohol är väl (numera) det som finns i såväl sprit som öl och vin. Jag kollade etymologin, och från början är det arabiskt:
https://sv.wiktionary.org/wiki/alkohol
Etymologi är kul!
Låter ju nästan som allah.
Det beror ju på att "al" är bestämd artikel. Så allah är guden - den ende guden.
OT, förstås: allah har inte fått ny betydelse...
Attans inte spritguden då.
Ord som fått en ny betydelse
ankhh skrev:Frågan är om sprit (spirits) heter så för att det handlar om destillerade drycker. Spriten, liksom anden, stiger upp...
Tyska "Weingeist" illustrerar att det är vinets ande som har stigit upp och samlats upp i koncentrerad form.
Men inte bara drycker destilleras. Lacknafta är ju "white spirit" i Norge och UK, och "mineral spirit" i USA.
Ord som fått en ny betydelse
"Sjukt"... märkligt hur det ordet kommit att omvandlats från att betyda "inte friskt" till ett utgöra ett förstärkningsord... värst tycker jag det blir när det förstärker ord i stil med "bra" och andra ord med positiv klang.
Ord som fått en ny betydelse
antonius skrev:grymt
Jag skrev i en annan tråd om grym djurbehandling, med det menade jag inte att den är bra. Kanske ska rätta mitt ordval, någon kanske tror att jag använde ordet grym i den nya betydelsen.
Det är verkligen upplagt för missförstånd, när ord får en motsatt betydelse mot tidigare. Ibland går betydelsen att sluta sig till av sammanhanget, men inte alltid.
Ord som fått en ny betydelse
Kahlokatt skrev:Marsipan kan komma från ett persiskt ord som betyder "stillasittande kung". Det var från början namnet på ett mynt som avbildade just detta. Senare kom det att betyda "ask för mynt". Ännu senare fick det betydelsen "ask med sötsaker" och slutligen övergick det till att betyda "en sorts sött bröd av mandel och socker".
Jag har ju annars hört att det ska komma av "Marci panis", "Markus bröd" på latin.
(Vi får ju komma ihåg att evangelisten Markus är staden Venedigs skyddshelgon.)
Men det finns en tredje förklaring på Wiktionary:
Borrowed from German Marzipan, from Italian marzapane, Venetian marzapane. Believed to be, with influence from pane (“bread”), derived from Arabic مَرْطَبَان (marṭabān, “spice box”) which comes from the name of a Burmese port known for its spice exports, Martaban, now called in Burmese မုတ္ထမ (muthta.ma.).
Ord som fått en ny betydelse
Furienna skrev:Kahlokatt skrev:Marsipan kan komma från ett persiskt ord som betyder "stillasittande kung". Det var från början namnet på ett mynt som avbildade just detta. Senare kom det att betyda "ask för mynt". Ännu senare fick det betydelsen "ask med sötsaker" och slutligen övergick det till att betyda "en sorts sött bröd av mandel och socker".
Jag har ju annars hört att det ska komma av "Marci panis", "Markus bröd" på latin.
(Vi får ju komma ihåg att evangelisten Markus är staden Venedigs skyddshelgon.)
Men det finns en tredje förklaring på Wiktionary:Borrowed from German Marzipan, from Italian marzapane, Venetian marzapane. Believed to be, with influence from pane (“bread”), derived from Arabic مَرْطَبَان (marṭabān, “spice box”) which comes from the name of a Burmese port known for its spice exports, Martaban, now called in Burmese မုတ္ထမ (muthta.ma.).
Vad skriver SAOL om ordets ursprung?
Ord som fått en ny betydelse
slackern skrev:Furienna skrev:Kahlokatt skrev:Marsipan kan komma från ett persiskt ord som betyder "stillasittande kung". Det var från början namnet på ett mynt som avbildade just detta. Senare kom det att betyda "ask för mynt". Ännu senare fick det betydelsen "ask med sötsaker" och slutligen övergick det till att betyda "en sorts sött bröd av mandel och socker".
Jag har ju annars hört att det ska komma av "Marci panis", "Markus bröd" på latin.
(Vi får ju komma ihåg att evangelisten Markus är staden Venedigs skyddshelgon.)
Men det finns en tredje förklaring på Wiktionary:Borrowed from German Marzipan, from Italian marzapane, Venetian marzapane. Believed to be, with influence from pane (“bread”), derived from Arabic مَرْطَبَان (marṭabān, “spice box”) which comes from the name of a Burmese port known for its spice exports, Martaban, now called in Burmese မုတ္ထမ (muthta.ma.).
Vad skriver SAOL om ordets ursprung?
Inget alls. Etymologiska upplysningar får man söka på annat håll, exempelvis i SO och SAOB:
https://svenska.se/tre/?sok=marsipan
Ord som fått en ny betydelse
Hållbarhet.
Förr gällde det kvalité och tålighet etc. Nu handlar det om miljö.
Såg i Systembolagets meny: "Våra mest hållbara drycker".
Jaha, vodka håller väl hur länge som helst tänkte jag innan jag förstod.
Förr gällde det kvalité och tålighet etc. Nu handlar det om miljö.
Såg i Systembolagets meny: "Våra mest hållbara drycker".
Jaha, vodka håller väl hur länge som helst tänkte jag innan jag förstod.
Ord som fått en ny betydelse
Boomer
en person född mellan 1946 till 1964 under babyboomen som följde andra världskrigets slut.
Idag en förolämpning använd av sena millenials eller generation z i formen av ok boomer för att förlöjliga åsikter som yttrats av personer ur babyboomer generationen .
Tex Kalle 75 år säger "jag tycker det har blivit så kriminellt och otryggt i Sverige nuförtiden så var det inte när jag var ung" . Olle 18 år som inte håller med Kalle svarar "ok boomer" för att förlöjliga och icke-validera Kalle åsikt
en person född mellan 1946 till 1964 under babyboomen som följde andra världskrigets slut.
Idag en förolämpning använd av sena millenials eller generation z i formen av ok boomer för att förlöjliga åsikter som yttrats av personer ur babyboomer generationen .
Tex Kalle 75 år säger "jag tycker det har blivit så kriminellt och otryggt i Sverige nuförtiden så var det inte när jag var ung" . Olle 18 år som inte håller med Kalle svarar "ok boomer" för att förlöjliga och icke-validera Kalle åsikt
- Paladinen
- Förhandsgranskad
- Inlägg: 3113
- Anslöt: 2020-12-23
- Ort: För han är min soldat någonstans i Sverige
Ord som fått en ny betydelse
Dagobert skrev:Hållbarhet.
Förr gällde det kvalité och tålighet etc. Nu handlar det om miljö.
Såg i Systembolagets meny: "Våra mest hållbara drycker".
Jaha, vodka håller väl hur länge som helst tänkte jag innan jag förstod.
I det engelska programmet Car S.O.S., hyllade dom SAAB 900 och sa att deras undergång var att de gjorde alldeles för hållbara bilar, de fick ju inte sälja några nya för ägarna skötte dom alldeles för bra, och de var bra byggda.