In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
50 inlägg
• Sida 1 av 3 • 1, 2, 3
In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
Oh men, I don't speak Swedish, so, I'm very confused
Well, I have created this post to...speak english!!!!
English is very important for me, I love lenguages, and that is the reason I'm here: I want to learn swedish.
Hugy
Uh, tengo que traducirlo al español XD No hablo Sueco, por eso me confundo mucho, pero adoro las lenguas, son mis intereses intensos, y es una de las razones por las que estoy aquí: Aprender sueco....
También tengo asperger, obviamente.
Saludines
Ohm, tempo fa che non parlo in italiano e gia non mi ricordo quando mettere le doppie e quando no XD
Ma, sono quá perche amo le lingue e voglio imparare
Anche ho l'asperger, o meglio dire, Io sono piú autista che asperger
Ciao ciao
Well, I have created this post to...speak english!!!!
English is very important for me, I love lenguages, and that is the reason I'm here: I want to learn swedish.
Hugy
Uh, tengo que traducirlo al español XD No hablo Sueco, por eso me confundo mucho, pero adoro las lenguas, son mis intereses intensos, y es una de las razones por las que estoy aquí: Aprender sueco....
También tengo asperger, obviamente.
Saludines
Ohm, tempo fa che non parlo in italiano e gia non mi ricordo quando mettere le doppie e quando no XD
Ma, sono quá perche amo le lingue e voglio imparare
Anche ho l'asperger, o meglio dire, Io sono piú autista che asperger
Ciao ciao
Re: In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
Milden skrev:lenguages
languages!
Milden skrev:I want to learn swedish.
An Internet forum is not the best way to learn swedish. First of all some of us doesn't spell right, second, there's lot's of special talk in this forum that's not common swedish and third, you will never learn the pronounciation.
In Swedish:
Ett internetforum är inte det bästa sättet att lära sig svenska. För det första alla stavar inte rätt, för det andra så föerkommer det gott om speciella ämnen här vilket knappast är vanlig svenska och för det tredje lär du dig aldrig uttalet.
Re: In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
But if you want to give this forum a try, why not try some bad Swedish?
Men om du vill prova på det här forumet, varför inte försöka dig på litet dålig svenska?
You can use this or something similar to answer (in Swedish) what would be too difficult otherwise.
Men om du vill prova på det här forumet, varför inte försöka dig på litet dålig svenska?
You can use this or something similar to answer (in Swedish) what would be too difficult otherwise.
Re: In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
Miche skrev:An Internet forum is not the best way to learn swedish
Ohm, yes, I don't use only this forum to learn swedish, I have books, like Swedish: An essential Grammar
Thanke you
But if you want to give this forum a try, why not try some bad Swedish?
Well, I can try a little
This night...........................................................I'll try it....now I'm studying nouns
Re: In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
Aahahah
Where can I put my presentacion?
I'm writing...writting...writting...
...writing it in swedish..........
Where can I put my presentacion?
I'm writing...writting...writting...
...writing it in swedish..........
Re: In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
Miche skrev:Milden skrev:lenguages
languages!Milden skrev:I want to learn swedish.
An Internet forum is not the best way to learn swedish. First of all some of us doesn't spell right, second, there's lot's of special talk in this forum that's not common swedish and third, you will never learn the pronounciation.
don't (med tanke på att du rättade till "languages")
Milden: Although if you speak Swedish fairly well already, internet forums like these could be really useful in other ways, such as vocabulary. And if there's a problem, Google Translate is for your help. (at least from Swedish to English...)
- kvicksilver
- Inlägg: 1473
- Anslöt: 2011-02-19
Re: In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
Milden skrev:Aahahah
Where can I put my presentacion?
"Kontrollpanel" (in the bar under the heading) > "Profil", scroll down to "Presentation". Återställ = Reset, Skicka = Send.
And/or this thread:
http://www.aspergerforum.se/vilka-ar-vi-har-t13058.html
Milden skrev:I'm writing...writting...writting...
...writing it in swedish..........
Re: In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
Ikvicksilver skrev:Milden: Although if you speak Swedish fairly well already
Ohm....My swedish is very very veeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeery bad.
I learn it since a week....I was learning it five weeks ago, but....my mind is very sick, so I had problems and I stopped.....
I have a lot of problems with my psicosis, It kills me..........It's killing me....
Weelll..........The presentacion is here:
Hej...................
Jag är 16 år....
Jag bor i Canarias, Tenerife,men Jag kommer frân Uruguay
...Jag talar inte Svenska
Men, Jag ska lära.
Ohm...och...Jag har infantil autism, Bipolär sjukdom, paniksyndrom och psykos.
Jag älskar djur, Jag har en sköldpadda (Manola), en fisk (Dado), annan fisk (Sopapita) och en snigel (Juanes)
Re: In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
Ohm...
3 Some nouns ending in unstressed -en, -el, -er. These drop the -e of the
last syllable before adding the plural ending:
en möbel +er → två möbler piece(s) of furniture
en fiber +er → två fibrer fibre(s)
4 Many nouns ending in unstressed -en, -el, -er. These drop the -e of the
last syllable before adding the plural ending:
en fågel +ar → två fåglar bird(s)
en vinter +ar → två vintrar winter(s)
And here, I can't know if i must put 'ar' or 'er' when there is an unstrassed '-en, -el, -er'
3 Some nouns ending in unstressed -en, -el, -er. These drop the -e of the
last syllable before adding the plural ending:
en möbel +er → två möbler piece(s) of furniture
en fiber +er → två fibrer fibre(s)
4 Many nouns ending in unstressed -en, -el, -er. These drop the -e of the
last syllable before adding the plural ending:
en fågel +ar → två fåglar bird(s)
en vinter +ar → två vintrar winter(s)
And here, I can't know if i must put 'ar' or 'er' when there is an unstrassed '-en, -el, -er'
Re: In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
You should rent some swedish movies, maybe some Ingemar Bergman movies. Then you can listen to the dialogue.
Re: In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
Milden skrev:And here, I can't know if i must put 'ar' or 'er' when there is an unstrassed '-en, -el, -er'
Du får kolla i en ordbok.
Re: In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
HGJ skrev:Milden skrev:And here, I can't know if i must put 'ar' or 'er' when there is an unstrassed '-en, -el, -er'
Du får kolla i en ordbok.
Den är svårt att finna en ordbok svenska-spanska
Re: In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
Bienvenido a aspergerforum, Milden!
Aquí hay un diccionario español-svenska y svenska-español. Creo que es mejor que google translate. Puede escuchar la pronunciación también. http://lexin2.nada.kth.se/lexin/#search ... th,swe_spa,
(Hablo un poco español)
Aquí hay un diccionario español-svenska y svenska-español. Creo que es mejor que google translate. Puede escuchar la pronunciación también. http://lexin2.nada.kth.se/lexin/#search ... th,swe_spa,
(Hablo un poco español)
Re: In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
Zima33 skrev:Bienvenido a aspergerforum, Milden!
Aquí hay un diccionario español-svenska y svenska-español. Creo que es mejor que google translate. Puede escuchar la pronunciación también. http://lexin2.nada.kth.se/lexin/#search ... th,swe_spa,
(Hablo un poco español)
Muchas gracias.
Sólo falta alguien que hable italiano y estamos completitos
Re: In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
Milden skrev:Sólo falta alguien que hable italiano y estamos completitos
Re: In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
Milden skrev:Sólo falta alguien que hable italiano y estamos completitos
http://www.aspergerforum.se/post513536.html#p513536
Re: In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
Okas, a question:
When I say something like this "Jag samlar pokemon sakerna"
Must I put the definite form or the indefinite form or just 'sak'...?
When I say something like this "Jag samlar pokemon sakerna"
Must I put the definite form or the indefinite form or just 'sak'...?
Re: In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
I would rewrite: Jag samlar på Pokemon where saker is a obsolete word or maybe Jag samlar på saker med Pokemon(tema) where the part tema maybe not is necessary.
Re: In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
Waaaaaaaaw O.O.......buuuut....
If i say "My green car", "car" is definite or indefinite?
bil, bilen, en bil?
Here is my problem.
(Well, I have more problems, but this.....I want to...I don't knoww.... )
Oh, another question, must 'smalar' be use with 'pa' like 'have to' must be always use with 'to'?
If i say "My green car", "car" is definite or indefinite?
bil, bilen, en bil?
Here is my problem.
(Well, I have more problems, but this.....I want to...I don't knoww.... )
Oh, another question, must 'smalar' be use with 'pa' like 'have to' must be always use with 'to'?
Re: In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
Miche skrev:Jag samlar på Pokemon where saker is a obsolete word
Not obsolete generally – just in this context because pokemon has become a household word, enough in itself.
If you still want to combine it with saker, it's pokemonsaker.
Milden skrev:Oh, another question, must 'smalar' be use with 'pa' like 'have to' must be always use with 'to'?
No, you can say samlar på or just samlar.
I think samlar is more general or used when you're collecting for some practical purpose: Jag samlar stenar för att bygga ett hus 'I'm collecting stones for building a house'; samlar på tends to imply you're building up a collection out of interest or something: Jag samlar på stenar (för att de är vackra) 'I collect stones (because they're beautiful)'. But that may be much to take in for now. You'll be understood in any case.
Milden skrev:If i say "My green car", "car" is definite or indefinite?
bil, bilen, en bil?
Min gröna bil. Gröna provides the definiteness; indefinite form is grön, as in en grön bil ('a green car').
In plural the forms are alike: mina gröna bilar 'my green cars'; gröna bilar 'green cars'.
Re: In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
Thanke you
Grön(en) Grönt(ett) Gröna(Plural)
Gröna(Definite singular and plural)
right?
^^
Hugy
Grön(en) Grönt(ett) Gröna(Plural)
Gröna(Definite singular and plural)
right?
^^
Hugy
Re: In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
Milden skrev:Thanke you
Grön(en) Grönt(ett) Gröna(Plural)
Gröna(Definite singular and plural)
right?
^^
Hugy
Yes, quite right!
Zombie skrev:Milden skrev:Oh, another question, must 'smalar' be use with 'pa' like 'have to' must be always use with 'to'?
No, you can say samlar på or just samlar.
I think samlar is more general or used when you're collecting for some practical purpose: Jag samlar stenar för att bygga ett hus 'I'm collecting stones for building a house'; samlar på tends to imply you're building up a collection out of interest or something: Jag samlar på stenar (för att de är vackra) 'I collect stones (because they're beautiful)'. But that may be much to take in for now. You'll be understood in any case.
Samlar på might perhaps also put focus on the process of choosing: Jag samlar stenar för att bygga ett hus (might be any stones the right size, and perhaps I also want to get going as soon as possible); Jag samlar på stenar för att bygga ett hus (picking out just the right ones, and I can wait; perhaps I'm just stockpiling them for now).
Re: In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
Milden skrev:Jag bor i Canarias, Tenerife,men Jag kommer frân Uruguay
Canarias = Kanarieöarna
Tenerife = Teneriffa
Re: In English!!! O Español!!! Magari Italiano!!!
Milden skrev:Oh men, I don't speak Swedish, so, I'm very confused
Well, I have created this post to...speak english!!!!
English is very important for me, I love lenguages, and that is the reason I'm here: I want to learn swedish.
Hugy
Hej! Jag talar inte Svenska, så jag är väldigt förvirrad
Men jag har skapat denna tråd för att tala... Engelska!!!!
Engelska är väldigt viktigt för mig, jag älskar nämligen språk, och det är anledningen till att jag är här: Jag vill lära mig Svenska.
Kramar
This is how your topic would have been in Swedish.
Återgå till Intressanta intressen