Regler för när man ska använda ordet "så"?
16 inlägg
• Sida 1 av 1
Regler för när man ska använda ordet "så"?
Jag är osäker på när man ska använda ordet så och när man ska utelämna det. Jag undrar om det finns någon regel för det?
Några exempel för att förklara vad jag menar:
Enligt SMHI så ska det snöa imorgon.
eller
Enligt SMHI ska det snöa imorgon.
När jag satt och läste så ringde telefonen.
eller
När jag satt och läste, ringde telefonen.
Han satt och pratade i telefon. Under tiden så satt jag och läste.
eller
Han satt och pratade i telefon. Under tiden satt jag och läste.
Jag kommer inte på fler exempel just nu.
Moderator Alien: Kompletterade rubriken något.
Några exempel för att förklara vad jag menar:
Enligt SMHI så ska det snöa imorgon.
eller
Enligt SMHI ska det snöa imorgon.
När jag satt och läste så ringde telefonen.
eller
När jag satt och läste, ringde telefonen.
Han satt och pratade i telefon. Under tiden så satt jag och läste.
eller
Han satt och pratade i telefon. Under tiden satt jag och läste.
Jag kommer inte på fler exempel just nu.
Moderator Alien: Kompletterade rubriken något.
Hej jag vet inte om du har tittat på den här länken eller om den kan hjälpa dej bena ut?
För jag kan tyvärr inte göra det har inte den kunskapen.
http://sv.wiktionary.org/wiki/s%C3%A5
För jag kan tyvärr inte göra det har inte den kunskapen.
http://sv.wiktionary.org/wiki/s%C3%A5
Du kan ju försöka få tag på doktorsavhandlingen "Så-konstruktionen i svenskan" av Ekerot, Lars-Johan, 1988, som jag hörde talas om för en massa år sen.
Men så här skulle jag skriva:
Bara känsla.
Men så här skulle jag skriva:
Arkimedes skrev:Enligt SMHI ska det snöa imorgon.
När jag satt och läste så ringde telefonen.
Han satt och pratade i telefon. Under tiden satt jag och läste.
Bara känsla.
Så
När jag gick i skolan sa svenskaläraren att "så" är ett fult ord. Han sa att man inte ska skriva så i meningar eftersom det är talspråk. Tyder det på dålig svenska om man skriver så för mycket? Jag tycker ordet är användbart.
Moderatoar Alien: Flyttat från IT-forum. Slog ihop med tidigare tråd om det lilla ordet "så".
Moderatoar Alien: Flyttat från IT-forum. Slog ihop med tidigare tråd om det lilla ordet "så".
Re: Så
Jag tycker inte att språket låter äkta om man plockar bort "onödiga" småord, som så, ju, att. De kan också påverka en menings betydelse på ett subtilt sätt.
Överanvändning är förstås inte bra men kan ofta undvikas på andra sätt än amputation...
Den som vill gå på djupet kan kanske läsa Så-konstruktionen i svenskan av Lars-Johan Ekerot, docent i nordiska språk.
Råkade höra talas om den för några år sen, har inte läst.
En bok jag har läst och som faktiskt var både lärorik och underhållande är
Ju: ifrågasatta självklarheter om svenskan, engelskan och alla andra språk i Sverige
av Olle Josephson, professor i nordiska språk. Handlar bland mycket annat om ordet "ju".
Jag blev mindre språkpolis efter att ha läst den, insåg hur okunnig jag och de flesta språkpoliser är.
Överanvändning är förstås inte bra men kan ofta undvikas på andra sätt än amputation...
Den som vill gå på djupet kan kanske läsa Så-konstruktionen i svenskan av Lars-Johan Ekerot, docent i nordiska språk.
Råkade höra talas om den för några år sen, har inte läst.
En bok jag har läst och som faktiskt var både lärorik och underhållande är
Ju: ifrågasatta självklarheter om svenskan, engelskan och alla andra språk i Sverige
av Olle Josephson, professor i nordiska språk. Handlar bland mycket annat om ordet "ju".
Jag blev mindre språkpolis efter att ha läst den, insåg hur okunnig jag och de flesta språkpoliser är.
Re: Så
Svenskalärare hör tyvärr ofta till gruppen "de flesta språkpoliser" enligt Dagoberts definition ovan. De har en ytlig standardbildning men större auktoritet än vad den räcker till och anställer därmed skada.
(Har tråden lagts i IT-forum av misstag förresten, eller vad är annars tanken med det? Jag har bett den flyttad till Språket.)
(Har tråden lagts i IT-forum av misstag förresten, eller vad är annars tanken med det? Jag har bett den flyttad till Språket.)
Re: Så
"Så" är väl inte fult men ofta onödigt, som ett slags utfyllnads-binde-ord. "... och sen så gick jag hem." När man skriver räcker det med "... och sedan gick jag hem". Jag tycker inte att man ska "skriva (precis) som man talar". I talspråket får man sväva ut och tugga om; i skriftspråket bör man vara mer stringent.
Men i uttrycket "på så sätt" tycker jag inte man ta bort "så". Eller i en mening som "jag öppnade fönstrat så att katten kunde hoppa in".
Men i uttrycket "på så sätt" tycker jag inte man ta bort "så". Eller i en mening som "jag öppnade fönstrat så att katten kunde hoppa in".
Re: Så
Läraren menade nog enbart det överflödiga binde-så efter inledande satsadverbial (adverbiell eller konditionell bisats eller bara adverb), som i "Igår så gick vi på bio", "När jag blir stor så ska jag bli lokförare", "Om du hjälper mig med det här så ska du få en present.".
"Så" med betydelsen "på det sättet" eller "i sådan grad" har jag svårt att tänka mig att läraren ville ha bort. (I så fall var han knäpp.) Exempel: "Det är så man ska göra", "Olle tjänar miljoner varje dag och lever ett riktigt lyxliv. Så vill jag också ha det", "Den här hästen är så stor att den inte får plats i stallet."
Det finns också ett binde-så som inte är överflödigt talspråkligt. Det binder ihop huvudsatser. Det kan "översättas" med "vilket får/fick till följd att": "Dörren var öppen, så vi gick in.", "Min lön har inte kommit, så jag kan inte köpa något." Inte heller "så" i "så att" är överflödigt/talspråkligt.
"Så" med betydelsen "på det sättet" eller "i sådan grad" har jag svårt att tänka mig att läraren ville ha bort. (I så fall var han knäpp.) Exempel: "Det är så man ska göra", "Olle tjänar miljoner varje dag och lever ett riktigt lyxliv. Så vill jag också ha det", "Den här hästen är så stor att den inte får plats i stallet."
Det finns också ett binde-så som inte är överflödigt talspråkligt. Det binder ihop huvudsatser. Det kan "översättas" med "vilket får/fick till följd att": "Dörren var öppen, så vi gick in.", "Min lön har inte kommit, så jag kan inte köpa något." Inte heller "så" i "så att" är överflödigt/talspråkligt.
Re: Så
Tallerger skrev:
Det finns också ett binde-så som inte är överflödigt talspråkligt. Det binder ihop huvudsatser. Det kan "översättas" med "vilket får/fick till följd att": "Dörren var öppen, så vi gick in.", "Min lön har inte kommit, så jag kan inte köpa något."
Vore det fel att utelämna kommatecknet i det där meningarna?
Re: Så
Moggy skrev:Tallerger skrev:Det finns också ett binde-så som inte är överflödigt talspråkligt. Det binder ihop huvudsatser. Det kan "översättas" med "vilket får/fick till följd att": "Dörren var öppen, så vi gick in.", "Min lön har inte kommit, så jag kan inte köpa något."
Vore det fel att utelämna kommatecknet i det där meningarna?
Inte nuförtiden. Men för mig, som fortfarande tillämpar grammatisk kommatering, så (överflödigt så?) ser det fult ut.
Kommatering diskuteras f ö i denna tråd: kommateringsfel-brist-pa-kommatering-t9385.html