Våra ord för färger
48 inlägg
• Sida 2 av 2 • 1, 2
Duras skrev:Brukar använda blåröd och rödblå för lila som drar sig mot rött resp blått.
Jag brukar säga rödlila / blålila eller rödviolett / blåviolett.
Tack för svaret! Ja rödlila/blålilla använder nog jag också. Allmänt tycker jag området mellan rött och blått är besvärligt. Greppar det liksom inte trots att jag har rätt bra koll på andra färgområden, ex.vis det mellan rött och gult
Senast redigerad av Duras 2011-05-04 19:26:24, redigerad totalt 1 gång.
Miche skrev:Om man läser i SAOB och söker på brandgul så verkar namnet på färgen härstamma från en blomma vid namn brandlilja, som har (när man söker vidare på nätet) stora brandgula blommor.
Det borde räcka som härledning varför ordet brand fogats till, men varför man valt gul istället för ex.vis röd (läs brandröd) får du nog fråga Carl August Hagberg (1810-1864) om...
Finns det något medium här?
Jag tolkar inte den texten så. Snarare är det isåfall brandliljan som genom ellips av "brandgul lilja" har uppkallats efter färgen (men även det får man gissa på själv). Och Hagberg var ingalunda först med färgnamnet på annat än liljan. Snarare, skulle jag tro, underförstår de ordet som självförklarande: "gul som en eldbrand".
Några fler exempel artikeln ger på språklig variation som har gått förlorad (i liten skala, men synd ändå tycker jag):
SAOB skrev:BRAND-GUL. skarpt rödgul (liknande en eldslåga), orangegul, pomeransgul
BERGMAN Jordkl. 267 (1766) skrev:Dagsljuset, eller det som kallas vitt, består af 7 sammanblandade hufvudfärgor; rödt, brandgult, gult, grönt, blått, purpur och violett.
************
Lila och violett använder jag ungefär som Mats och Inger.
Men jag skulle gissa att båda namnen har kommit till oss från (äldre) franska, inte engelskan.
edit: SAOB bekräftar min gissning om lila:
jfr d. lilla, t. lila; av fr. lilas (ä. fr. lilac), syren, syrenfärg, av arab.-pers. lilâk
; till violett har den inte hunnit.
Senast redigerad av Zombie 2011-05-04 19:26:24, redigerad totalt 1 gång.
Inger skrev:Jag tror inte någon av oss kommer ändra ståndpunkt så jag avstår från ytterligare kommentarer om just brandgult.
Själv tycker jag det blir förvirrande med alla ord för violett:Violett - av engelskans ord för viol
Gredelin - av franskans gris-de-lin = lingrå (används sällan nuförtiden)
Lavendel - från lavendelblomman
Lila - av engelskans ord för syrén (vilket i sin tur kom via spanskan från persiskan)
Purpur - rosalila pigment från snäckor av släktena Murex och Purpura.
På engelska finns det ännu fler:Purple = engelska standardordet för alla färger mellan rött och blått
Har jag missat någon?
Violet = djupviolett (viol)
Lavender = blåviolett (lavendel)
Lilac = ljusviolett (syrén)
Heliotrope = rosalila (heliotropblomma)
Mauve = rosalila (malva?)
Gredelin - underbart ord! Används väl bara om Tant Gredelin? Det låter lite som en trådig gräddbakelse...
Heliotrop och malva (jo, det är rätt, det betyder malva) är kanske mina älsklingsfärger.
En bouganvillea, är den malvafärgad? Jag älskar nämligen den färgen, men brukar bara beskriva den som bouganvillea, för "purpur" stämmer ju inte riktigt.
Turkos, varifrån kommer det ordet? Det är persiska, va? Och beige? (Eller bääsh, som de säger i MACKEN.)
Förresten känner jag en liten tjej som heter INDIGO.
Senast redigerad av Kahlokatt 2011-05-04 19:26:24, redigerad totalt 1 gång.
Kahlokatt skrev:Tack, Wikipedia.
Tydligen betyder turkos "den turkiska" och beige var från början namnet på ett ulltyg (något närmare står inte).
Skulle gissa att det kommer av franskans turqoise (som torde betyda just "den turksika" ja).
Beige har jag också undrat över. Knäppt ord, låter lika ungefär lika tråkigt som färgen.
Senast redigerad av Inger 2011-05-04 19:26:24, redigerad totalt 1 gång.
Kahlokatt skrev:Gredelin - underbart ord! Används väl bara om Tant Gredelin? Det låter lite som en trådig gräddbakelse...
Numera används det nog bara i sagans värld, men då jag var liten för en herrans massa år sedan så använde vi gredelin som färgnamn ganska ofta.
Ursäkta Kahlokatt, vad är en trådig gräddbakelse, en felskrivning eller ser den ut att vara gjord av trådar?
Senast redigerad av Miche 2011-05-04 19:26:24, redigerad totalt 1 gång.
Gredelin är intressant som färgnamn, inte minst etymologiskt.
I SAOB (tryckår för bandet i fråga: 1929) - här citerat från nätupplagan:
Vad jag kan erinra mig så användes ordet en del i min ungdom. Minns dock inte hur det stod sig i jämförelse med de andra orden för näraliggande färger.
I SAOB (tryckår för bandet i fråga: 1929) - här citerat från nätupplagan:
I ä. tid brukas ordet, i mer l. mindre rent fransk form, äv. ss. oböjl. BoupptSthm 31/3 1671 (: gris de Lin Sidenbandh), MagKonst 1832, s. 88 (: gris-de-lin maroquins-skor))
[liksom holl. gridelijn o. eng. gridelin av fr. gridelin, gris de lin, eg.: lingrå, möjl. urspr. åsyftande färgen hos oblekt lingarn l. lärft; av gris, grå (jfr GRISETT sbst.²,), o. lin (se LIN)]
Vad jag kan erinra mig så användes ordet en del i min ungdom. Minns dock inte hur det stod sig i jämförelse med de andra orden för näraliggande färger.
Senast redigerad av TK 2011-05-04 19:26:24, redigerad totalt 1 gång.
Jag har alltid ogillat ordet brandgul och retar mig på det. Kanske för att det verkar så ologiskt, en brand är fanimig inte gul.
Inte heller har jag sett en orange brand nån gång.
En brandgul apelsin? Inte i min värld.
Inte heller har jag sett en orange brand nån gång.
En brandgul apelsin? Inte i min värld.
Senast redigerad av SnowballInHell 2011-05-04 19:26:24, redigerad totalt 1 gång.
- SnowballInHell
- Inlägg: 206
- Anslöt: 2008-10-22
I min värld är eldslågor (med trä som bränsle) vitgula i mitten (En blå kärna kan på sin höjs skymtas, men främst vitgul) och orange i kanterna.SnowballInHell skrev:Jag har alltid ogillat ordet brandgul och retar mig på det. Kanske för att det verkar så ologiskt, en brand är fanimig inte gul.
Inte heller har jag sett en orange brand nån gång.
Hetare lågor, från t ex tändare, drar mer åt det blåa hållet.
Senast redigerad av nitro2k01 2011-05-04 19:26:24, redigerad totalt 1 gång.
Miche skrev:Kahlokatt skrev:Gredelin - underbart ord! Används väl bara om Tant Gredelin? Det låter lite som en trådig gräddbakelse...
Numera används det nog bara i sagans värld, men då jag var liten för en herrans massa år sedan så använde vi gredelin som färgnamn ganska ofta.
Ursäkta Kahlokatt, vad är en trådig gräddbakelse, en felskrivning eller ser den ut att vara gjord av trådar?
Nä, det var ingen felskrivning. Jag tänkte på grädde och lin, som i...linnefibrer? Alltså en gräddbakelse med lintråd i.
Re: Våra ord för färger
Bror Duktig skrev:Det skulle vara bättre om det bara hette "brand" eller "brann" då.
Ett annat problem jag hade med "brandgul" som ord, var att jag inte kunde förstå hur orange kunde vara en sorts gul (om det skulle vara en egen färg).
Men brandgul/orange är ju ingen egen grundfärg utan just en blandfärg. Den kunde lika gärna kallas rödgul el gulröd. Å andra sidan är ju lila/violett också en blandfärg som kunde kallas blåröd/rödblå och likaså grönt (blågult?).
För övrigt vet man aldrig exakt vilken färg andra menar, vilken färg de än säger. Det finns ju alltid flera nyanser (t ex röd, mörkröd, ljusröd, rosa, skär och varianter även av dessa). För att veta exakt vilken färgnyans skulle man behöva ange t ex PMS-nummer och ha en sådan karta tillgänglig. Även brandgul/orange har olika nyanser.
Re: Våra ord för färger
Dessutom har människor varierande färgsinne. Sök på "tetrachromacy" för en bisarr variant med fyra "grundfärger" i ögat.
Re: Våra ord för färger
Jag sökte på "blågul fana" och fick upp denna bild:
Fast gröna fanor finns ju också... denna till exempel:
Fast gröna fanor finns ju också... denna till exempel:
Re: Våra ord för färger
"Isabell eller isabellfärg är en gulvit till smutsgul färg.
[...]
Färgen sägs ha fått sitt namn efter den spanska prinsessan Isabella, Filip II:s dotter. Då Isabellas gemål ärkehertig Albrekt av Österrike belägrade Ostende, ska hon ha lovat att inte byta linne förrän staden hade intagits. Då belägringen varade tre år (1601-1604) antog linnet under tiden den smutsgula färg som betecknas som isabellfärg. Samma historia berättas om drottning Isabella I av Kastilien vid Granadas belägring."
http://sv.wikipedia.org/wiki/Isabell
[...]
Färgen sägs ha fått sitt namn efter den spanska prinsessan Isabella, Filip II:s dotter. Då Isabellas gemål ärkehertig Albrekt av Österrike belägrade Ostende, ska hon ha lovat att inte byta linne förrän staden hade intagits. Då belägringen varade tre år (1601-1604) antog linnet under tiden den smutsgula färg som betecknas som isabellfärg. Samma historia berättas om drottning Isabella I av Kastilien vid Granadas belägring."
http://sv.wikipedia.org/wiki/Isabell
Re: Våra ord för färger
Är det verkligen rätt sätt att stötta sin karl på? "Heja gubben, nu byter jag inte trosor förrän du rott hem projektet!"
Re: Våra ord för färger
Jag hade en bleking som matematiklärare vid gymnasiet. Hans ord för färger inkluderade:
gön (grön)
(h)öd (röd)
pöpö (purpur)
tökås (turkos)
Han förklarade för vår utbytesstudentska att
"If jo täjk dö hajt åvv dö köon (cone) änd maltiplaj it oidd di äea (area) åvv dö sökl (cirkel) änd dänn divajd it oidd th'i (three), jo get di vålljom åvv dö köon."
gön (grön)
(h)öd (röd)
pöpö (purpur)
tökås (turkos)
Han förklarade för vår utbytesstudentska att
"If jo täjk dö hajt åvv dö köon (cone) änd maltiplaj it oidd di äea (area) åvv dö sökl (cirkel) änd dänn divajd it oidd th'i (three), jo get di vålljom åvv dö köon."
Re: Våra ord för färger
Lakrits skrev:Jag hade en bleking som matematiklärare vid gymnasiet. Hans ord för färger inkluderade:
gön (grön)
(h)öd (röd)
pöpö (purpur)
tökås (turkos)
Hallå, det där är helt korrekt uttal.
Re: Våra ord för färger
jag gillar vitt å blått
- Issa Jesus
- Förhandsgranskad
- Inlägg: 2242
- Anslöt: 2012-01-06
- Ort: lulea, atlantis.
Re: Våra ord för färger
Lakrits skrev:Jag hade en bleking som matematiklärare vid gymnasiet. Hans ord för färger inkluderade:
gön (grön)
(h)öd (röd)
pöpö (purpur)
tökås (turkos)
Han förklarade för vår utbytesstudentska att
"If jo täjk dö hajt åvv dö köon (cone) änd maltiplaj it oidd di äea (area) åvv dö sökl (cirkel) änd dänn divajd it oidd th'i (three), jo get di vålljom åvv dö köon."
Re: Våra ord för färger
biologic skrev:Lakrits skrev:Jag hade en bleking som matematiklärare vid gymnasiet. Hans ord för färger inkluderade:
gön (grön)
(h)öd (röd)
pöpö (purpur)
tökås (turkos)
Hallå, det där är helt korrekt uttal.
Är inte du skåning?
I så fall:
gröun (grön)
röud (röd)
porrporr (purpur)
torkeåus (turkos)
- KrigarSjäl
- Frivilligt inaktiverad
- Inlägg: 33157
- Anslöt: 2006-08-10
Re: Våra ord för färger
Kleinblått är en modefärg i vår/sommar läste jag. En nytt färgnamn för mig (jag vill bara säga "knallblått"). Det var konstnären Yves Klein som tog patent på färgen. Den ser ut så här:
Kleinblått
Det är en färg med mycket cyan och magenta men inget gult. Jag tycker det är en vacker färg men känns inte som jag personligen skulle passa i den. Här står om modet: http://mobil.hd.se/mer/2012/03/10/blaklader/
Kleinblått
Det är en färg med mycket cyan och magenta men inget gult. Jag tycker det är en vacker färg men känns inte som jag personligen skulle passa i den. Här står om modet: http://mobil.hd.se/mer/2012/03/10/blaklader/
Re: Våra ord för färger
KrigarSjäl skrev:biologic skrev:Hallå, det där är helt korrekt uttal.
Är inte du skåning?
I så fall:
gröun (grön)
röud (röd)
porrporr (purpur)
torkeåus (turkos)
Blekingska ska det vara! Ska vi gå ne ti woolvo å köpa vasinn kååv?