Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
[OT]
Det kan de väl ha. Mindre än vi != inga. Och att det godtas att man tar av sig de sedvanliga är inte säkert. Begrepp om anständighet är inte nödvändigtvis proportionella mot hur mycket man skyler.
[/OT]
Miche skrev:Jag pratar om stamfolk a.k.a. naturfolk, de har väl inte kläder...
Det kan de väl ha. Mindre än vi != inga. Och att det godtas att man tar av sig de sedvanliga är inte säkert. Begrepp om anständighet är inte nödvändigtvis proportionella mot hur mycket man skyler.
[/OT]
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
HGJ skrev:Svenska Dagbladets ledarsida den 16 augusti 2011:
http://www.svd.se/opinion/ledarsidan/an ... 391185.svdFörre statsrådet
En parallell på förstasidan av senaste numret av Land:
Rapports folkkäre nyhetsankare får ny roll.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
HGJ skrev:En parallell på förstasidan av senaste numret av Land:Rapports folkkäre nyhetsankare får ny roll.
Det bör påpekas att det gäller den s.k. Käringland och inte kvalitetstidningen Land Lantbruk.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Förhållanden med "rekyl"?relashionships
- Mellanvärld
- Inlägg: 1243
- Anslöt: 2010-11-28
- Ort: Göteborg
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Äldsta dottern pekade på förpackningen och frågade: "Heter det inte 'nytt förbättrat recept'"?
Du har inte behörighet att öppna de filer som bifogats till detta inlägg.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Ur gårdagens eller förrgårdagens DN.
Dagens Nyheter skrev:Rätt svar för gårdagens Röda rummet:
Och Gud skapade kvinnan och Brigitte Bardot.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Lakrits skrev:Ur gårdagens eller förrgårdagens DN.Dagens Nyheter skrev:Rätt svar för gårdagens Röda rummet:
Och Gud skapade kvinnan och Brigitte Bardot.
Det låter ju som om Brigitte Bardot varken är kvinna eller man utan något mellanting...
Jag kommer att tänka på en klassisk dedikation som lyder något i stil med "Denna bok tillägnas mina föräldrar, Anna Samuelsson och Gud".
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Min arbetshandledare berättade att hans gamla lärare alltid brukade ha med två extra frågor på alla prov:
"Den ena var vem som innehade världsrekordet i längdhopp (Bob Beamon) och den andra var vart (sic) han hoppade".
"Eeh, ja...han hoppade väl mot längdhoppsgropen?" suckade jag. "Om du menar i vilken stad så heter det VAR."
"Äh, uppländsk dialekt," tyckte min arbetshandledare.
"Den ena var vem som innehade världsrekordet i längdhopp (Bob Beamon) och den andra var vart (sic) han hoppade".
"Eeh, ja...han hoppade väl mot längdhoppsgropen?" suckade jag. "Om du menar i vilken stad så heter det VAR."
"Äh, uppländsk dialekt," tyckte min arbetshandledare.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
wuwei skrev:Äldsta dottern pekade på förpackningen och frågade: "Heter det inte 'nytt förbättrat recept'"?
K-salat är ett danskt vilket märks tydligt i liknande sammanhang. Man ser lika dålig svenska hos Jysk...
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
På nån gammal tändsticksask av utländskt fabrikat stod det
Tanda endast mot ladans plan
(Tända endast mot lådans plån)
Tanda endast mot ladans plan
(Tända endast mot lådans plån)
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Använder dessa danskar annat genus?Miche skrev:wuwei skrev:Äldsta dottern pekade på förpackningen och frågade: "Heter det inte 'nytt förbättrat recept'"?
K-salat är ett danskt vilket märks tydligt i liknande sammanhang. Man ser lika dålig svenska hos Jysk...
- Mellanvärld
- Inlägg: 1243
- Anslöt: 2010-11-28
- Ort: Göteborg
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Mellanvärld skrev:Använder dessa danskar annat genus?Miche skrev:wuwei skrev:Äldsta dottern pekade på förpackningen och frågade: "Heter det inte 'nytt förbättrat recept'"?
K-salat är ett danskt vilket märks tydligt i liknande sammanhang. Man ser lika dålig svenska hos Jysk...
http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=recept
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Svenska Dagbladet har problem med den tyska adjektivböjningen:
http://www.svd.se/nyheter/utrikes/man-l ... 416084.svd
http://www.svd.se/nyheter/utrikes/man-l ... 416084.svd
Modern som dog 2008 misshandlades också av mannen, skriver tidningen Oberoesterreichischen Nachrichten.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Hur vanligt som helst. Journalisterna tar den form ordet råkar stå i och både korrläsare och grundläggande tyskorientering är ju nedlagda. Råkar ordet stå i en engelskspråkig text försvinner ä, ö och ü också.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Zombie skrev:Hur vanligt som helst. Journalisterna tar den form ordet råkar stå i
Som när det gällde langalangalangafanum:
post369380.html#p369380
Zombie skrev:och både korrläsare och grundläggande tyskorientering är ju nedlagda. Råkar ordet stå i en engelskspråkig text försvinner ä, ö och ü också.
Svenska Dagbladet skriver oe i stället för ö i Oberoesterreichischen. Kan det bero på URL:en?
http://www.nachrichten.at/oberoesterreich/art4,695758
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Reklam för nässpray:
Kvantfysiken (och Schrödingers krukväxt) har tydligen gjort sitt intåg i nässprayvärlden.
TV-reklamen skrev:Otrivin Care – med och utan Aloe vera.
Kvantfysiken (och Schrödingers krukväxt) har tydligen gjort sitt intåg i nässprayvärlden.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
En annan halvskoj epitetsblandning från min kräm mot torr hud:
Betyder det att jag skall förvänta mig en starkt varierande effekt?
Tubtexten skrev:Lätt och intensivt återfuktande kräm.
Betyder det att jag skall förvänta mig en starkt varierande effekt?
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Lakrits skrev:En annan halvskoj epitetsblandning från min kräm mot torr hud:Tubtexten skrev:Lätt och intensivt återfuktande kräm.
Betyder det att jag skall förvänta mig en starkt varierande effekt?
Fråga på Apoteket
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Mitt shampo innehåller 100% styrka.
På annat ställe på flaskan står en massa andra ingredienser, dock inget om styrka.
På annat ställe på flaskan står en massa andra ingredienser, dock inget om styrka.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Lakrits skrev:Reklam för nässpray:TV-reklamen skrev:Otrivin Care – med och utan Aloe vera.
Kvantfysiken (och Schrödingers krukväxt) har tydligen gjort sitt intåg i nässprayvärlden.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Det är spännande att dylika vårdprodukter ofta innehåller det mystiska ämnet aqua. Vanligt vatten är tydligen inte fint nog. Undras om latinisering är en kemisk process; kanske blir det mjukt vatten, det skulle förklara att det passar så bra i hudkrämer.
- Kaprifolranka
- Inlägg: 54
- Anslöt: 2011-08-24
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Kaprifolranka skrev:Det är spännande att dylika vårdprodukter ofta innehåller det mystiska ämnet aqua. Vanligt vatten är tydligen inte fint nog. Undras om latinisering är en kemisk process; kanske blir det mjukt vatten, det skulle förklara att det passar så bra i hudkrämer.
Det är en specificering liknande vetenskapliga (latinska) namn på organismer. Ett gemensamt språkbruk så att det inte skall uppstå förvirring och förhindra att två personer talar om två olika saker när de menar vatten. Aqua är alltid vatten enligt en särskild definition.
Tillägg: Kemiska namndefinitioner gäller bl.a. inom farmakologi och kemisk industri.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Ah, fast det står ju minst lika ofta vatten, så de verkar inte ha något krav på sig. Och det kan väl stå aqua medan andra ingredienser står på svenska tror jag. Vissa innehållsförteckningar är ju faktiskt på latin också, dvs det står "et" istf "och".
- Kaprifolranka
- Inlägg: 54
- Anslöt: 2011-08-24
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Lakrits skrev:Kaprifolranka skrev:Det är spännande att dylika vårdprodukter ofta innehåller det mystiska ämnet aqua. Vanligt vatten är tydligen inte fint nog. Undras om latinisering är en kemisk process; kanske blir det mjukt vatten, det skulle förklara att det passar så bra i hudkrämer.
Det är en specificering liknande vetenskapliga (latinska) namn på organismer. Ett gemensamt språkbruk så att det inte skall uppstå förvirring och förhindra att två personer talar om två olika saker när de menar vatten. Aqua är alltid vatten enligt en särskild definition.
Vad kan vatten vara förutom vatten?