Kofot i plural etc
36 inlägg
• Sida 1 av 2 • 1, 2
Kofot i plural etc
Apropå svensklärare så hade vi en på gymnasiet som frågade oss vad kofot heter i plural.
Hela klassen var tyst. Alla satt tysta och funderade. "Kofötter" förstås, sade läraren till slut. Ett trettiotal elever tittade misstänksamt på honom och tyckte att så kan de väl ändå inte heta? Jovisst, vad skulle det annars heta, sade lärare, och greppade en SAOL i bokhyllan för att bevisa det hela. Efter lite bläddrande konstaterade han något förundrad att det stod "En kofot, flera bräckjärn" i SAOL.
Hela klassen var tyst. Alla satt tysta och funderade. "Kofötter" förstås, sade läraren till slut. Ett trettiotal elever tittade misstänksamt på honom och tyckte att så kan de väl ändå inte heta? Jovisst, vad skulle det annars heta, sade lärare, och greppade en SAOL i bokhyllan för att bevisa det hela. Efter lite bläddrande konstaterade han något förundrad att det stod "En kofot, flera bräckjärn" i SAOL.
Senast redigerad av Kvasir 2011-05-04 18:51:50, redigerad totalt 1 gång.
Mats skrev:Kvasir skrev:... Efter lite bläddrande konstaterade han något förundrad att det stod "En kofot, flera bräckjärn" i SAOL.
Det är ändrat. Nu står det kofötter i SAOL.
Då var vår lärare före sin tid alltså?
Senast redigerad av Kvasir 2011-05-04 18:51:50, redigerad totalt 1 gång.
Kvasir skrev:Apropå svensklärare så hade vi en på gymnasiet som frågade oss vad kofot heter i plural.
Hela klassen var tyst. Alla satt tysta och funderade. "Kofötter" förstås, sade läraren till slut. Ett trettiotal elever tittade misstänksamt på honom och tyckte att så kan de väl ändå in heta? Jovisst, vad skulle det annars heta, sade lärare, och greppade en SAOL i bokhyllan för att bevisa det hela. Efter lite bläddrande konstaterade han något förundrad att det stod "En kofot, flera bräckjärn" i SAOL.
Vilken upplaga av SAOL var det? Jag har tittat i SAOL 9 till 12, och ingen av dem anger bräckjärn som plural av kofot.
Senast redigerad av HGJ 2011-05-04 18:51:50, redigerad totalt 1 gång.
HGJ skrev:Kvasir skrev:Apropå svensklärare så hade vi en på gymnasiet som frågade oss vad kofot heter i plural.
Hela klassen var tyst. Alla satt tysta och funderade. "Kofötter" förstås, sade läraren till slut. Ett trettiotal elever tittade misstänksamt på honom och tyckte att så kan de väl ändå in heta? Jovisst, vad skulle det annars heta, sade lärare, och greppade en SAOL i bokhyllan för att bevisa det hela. Efter lite bläddrande konstaterade han något förundrad att det stod "En kofot, flera bräckjärn" i SAOL.
Vilken upplaga av SAOL var det? Jag har tittat i SAOL 9 till 12, och ingen av dem anger bräckjärn som plural av kofot.
Säg det. Detta torde har inträffat sisådär 1979/80 någon gång, och hur många år boken hade stått i hyllan i klassrummet har jag ingen aning om.
Senast redigerad av Kvasir 2011-05-04 18:51:50, redigerad totalt 1 gång.
Kvasir skrev:HGJ skrev:Kvasir skrev:Apropå svensklärare så hade vi en på gymnasiet som frågade oss vad kofot heter i plural.
Hela klassen var tyst. Alla satt tysta och funderade. "Kofötter" förstås, sade läraren till slut. Ett trettiotal elever tittade misstänksamt på honom och tyckte att så kan de väl ändå in heta? Jovisst, vad skulle det annars heta, sade lärare, och greppade en SAOL i bokhyllan för att bevisa det hela. Efter lite bläddrande konstaterade han något förundrad att det stod "En kofot, flera bräckjärn" i SAOL.
Vilken upplaga av SAOL var det? Jag har tittat i SAOL 9 till 12, och ingen av dem anger bräckjärn som plural av kofot.
Säg det. Detta torde har inträffat sisådär 1979/80 någon gång, och hur många år boken hade stått i hyllan i klassrummet har jag ingen aning om.
Jag har tittat i SAOL upplagorna 6, 7 och 8, och inte heller i någon av dem står det att ”bräckjärn” skulle vara plural till ”kofot” (däremot står ”bräckjärn” som förklaring). I upplaga 6 finns ”kofötter” särskilt angett som enda pluralform, och då är vi tillbaka till 1889.
Senast redigerad av danS 2011-05-04 18:51:50, redigerad totalt 1 gång.
danS skrev:Kvasir skrev:Säg det. Detta torde har inträffat sisådär 1979/80 någon gång, och hur många år boken hade stått i hyllan i klassrummet har jag ingen aning om.
Jag har tittat i SAOL upplagorna 6, 7 och 8, och inte heller i någon av dem står det att ”bräckjärn” skulle vara plural till ”kofot” (däremot står ”bräckjärn” som förklaring). I upplaga 6 finns ”kofötter” särskilt angett som enda pluralform, och då är vi tillbaka till 1889.
Jag utgår från att vår svensklärare var kapabel att läsa innantill, så om det verkligen inte står så i någon upplaga av SAOL så skulle det förstås ha kunnat vara någon annan ordbok, även om jag har för mig att det var just SAOL. Det är dock knappast något som går att kontrollera i detalj eftersom det handlar om en händelse för bortåt 30 år sedan som jag "bara" minns och som inte finns nedtecknad i skrift vad jag vet.
Re:
Det får mig att tänka på fotnot och följetong.
En fotnot, flera fotnoter (fotnötter?)
Det heter ju flera noter, så jag vet inte var fotnötter kommer ifrån, en skämtsam form som spridit sig?
En följetong, flera följetonger (el följetång och följetänger)
Här kommer det förstås av att man inte läst ordet och inte vet att det kommer av det franska feuilleton utan tror att det har något med "tång" att göra. En följetång är något som griper tag i en och håller en fast så man måste fortsätta att läsa tidningen för att få veta hur det går ...
Foten i "kofot" kommer väl av det vanliga "fot" så logiskt att det blir "kofötter" då.
Förr hette det "en bokhandel, flera boklådor", men jag tror folk säger "bokhandlar" nu.
En fotnot, flera fotnoter (fotnötter?)
Det heter ju flera noter, så jag vet inte var fotnötter kommer ifrån, en skämtsam form som spridit sig?
En följetong, flera följetonger (el följetång och följetänger)
Här kommer det förstås av att man inte läst ordet och inte vet att det kommer av det franska feuilleton utan tror att det har något med "tång" att göra. En följetång är något som griper tag i en och håller en fast så man måste fortsätta att läsa tidningen för att få veta hur det går ...
Foten i "kofot" kommer väl av det vanliga "fot" så logiskt att det blir "kofötter" då.
Förr hette det "en bokhandel, flera boklådor", men jag tror folk säger "bokhandlar" nu.
Re: Kofot i plural etc
Kvasir skrev:
Jag utgår från att vår svensklärare var kapabel att läsa innantill, så om det verkligen inte står så i någon upplaga av SAOL så skulle det förstås ha kunnat vara någon annan ordbok, även om jag har för mig att det var just SAOL.
Det kanske var SAOB?
Re: Kofot i plural etc
Datormöss kallas ofta -musar.
Linslöss och väglöss kallas ofta -lusar.
Sen heter det väl ärter och grejer, inte ärtor och grejor?
Linslöss och väglöss kallas ofta -lusar.
Sen heter det väl ärter och grejer, inte ärtor och grejor?
Re: Kofot i plural etc
Dagobert skrev:Datormöss kallas ofta -musar.
Linslöss och väglöss kallas ofta -lusar.
Yngre folk har också börjat säga ansedde och övergedde.
Det vill säga vanliga substantiv och verb är uppenbarligen — eller har blivit — svåra att känna igen så fort de avleds eller sammansätts. Folk kopplar inte. Har ordet då en mindre vanlig böjning ersätter man alltså den med den man skulle använda i ett nybekant ord.
Sedan går det väl vidare därifrån. Tror faktiskt jag har hört "normala" vuxna säga lusar och gedde också ibland. Men omböjningen av de enkla orden är också en process för sig, som har varit igång i hundratals år.
Re: Kofot i plural etc
Zombie skrev:Yngre folk har också börjat säga ansedde och övergedde.
Så länge de inte säger ansågade så...
Re: Kofot i plural etc
Alien skrev:Det får mig att tänka på fotnot och följetong.
En fotnot, flera fotnoter (fotnötter?)
Det heter ju flera noter, så jag vet inte var fotnötter kommer ifrån, en skämtsam form som spridit sig?
En följetong, flera följetonger (el följetång och följetänger)
Här kommer det förstås av att man inte läst ordet och inte vet att det kommer av det franska feuilleton utan tror att det har något med "tång" att göra. En följetång är något som griper tag i en och håller en fast så man måste fortsätta att läsa tidningen för att få veta hur det går ...
Foten i "kofot" kommer väl av det vanliga "fot" så logiskt att det blir "kofötter" då.
Förr hette det "en bokhandel, flera boklådor", men jag tror folk säger "bokhandlar" nu.
Re: Kofot i plural etc
Dagobert skrev:Zombie skrev:Yngre folk har också börjat säga ansedde och övergedde.
Så länge de inte säger ansågade så...
Å andra sidan är yngre folk ofta ansenligt övergödda.
Re: Kofot i plural etc
Att inte nån ännu poängterat att SAOL är deskriptiv och inte preskriptiv. Dvs den beskriver det som de flesta skriver, inte det som är rätt att skriva. "Det heter X" med hänvisning till SAOL är inte korrekt.
Re: Kofot i plural etc
Nåja, är det inte det som är det rätta? Det som de flesta använder är rätt, även om det var fel från början. Så det är vad man bör använda, för att inte störa/bli missförstådd.
Re: Kofot i plural etc
Zombie skrev:vanliga substantiv och verb är uppenbarligen — eller har blivit — svåra att känna igen så fort de avleds eller sammansätts. Folk kopplar inte.
... eller så har det mentala utrymmet för en viss "oregelbunden" böjning minskat till under den kritiska punkt där folks språkkänsla inte längre tillåter den annat än precis bara i ursprungsordet. "Jamen 'datormöss' kan det väl inte heta?" " — Säger du inte 'möss' om djuren då?" "— Ja, jo, men det är ju djuren det..."
Re: Kofot i plural etc
Alien skrev:Nåja, är det inte det som är det rätta? Det som de flesta använder är rätt, även om det var fel från början. Så det är vad man bör använda, för att inte störa/bli missförstådd.
Nej, vad som är rätt och fel är subjektivt, inget som bestäms genom majoritetsbeslut, och jag ser ingen anledning att taga lika stor hänsyn till a-lagares som SA-ledamöters språkbruk när jag bestämmer mig för vad som i min interna grammatik skall vara rätt och fel. Vilka man anser det värt att anstränga sig för att inte bli missförstådd av är också en smaksak.