Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Hann inte få med detta innan regigeringstiden löpte ut:
I Västervikstidningen där orginalartikeln står kan man läsa åklagarens uttalande
angående tantens flykt från brottsplatsen:
"Trots att kvinnan, enligt åklagaren, märkte kollisionen avvek hon från platsen utan att ta kontakt med fastighetsägaren eller ´i övrigt vidta de åtgärder vartill olyckan skäligen bort föranleda´."
Finns verkligen ordet "bort"?
Idag köpte jag inte hem någon mjölk, fastän jag hade bort.
I Västervikstidningen där orginalartikeln står kan man läsa åklagarens uttalande
angående tantens flykt från brottsplatsen:
"Trots att kvinnan, enligt åklagaren, märkte kollisionen avvek hon från platsen utan att ta kontakt med fastighetsägaren eller ´i övrigt vidta de åtgärder vartill olyckan skäligen bort föranleda´."
Finns verkligen ordet "bort"?
Idag köpte jag inte hem någon mjölk, fastän jag hade bort.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Taxus skrev:
Finns verkligen ordet "bort"?
Idag köpte jag inte hem någon mjölk, fastän jag hade bort.
http://sv.wiktionary.org/wiki/böra
Verkar inte kunna få länken rätt...
Moderator: Fixade länken!
Senast redigerad av Windfarne 2011-07-11 21:04:55, redigerad totalt 7 gånger.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Taxus skrev:Finns verkligen ordet "bort"?
Idag köpte jag inte hem någon mjölk, fastän jag hade bort.
Tidigare var det normalt att man böjde ordet "bör" på samma sätt som liknande verb:
böra borde bort
göra gjorde gjort
smörja smorde smort (lägg märke till ändelsen -ja, precis som smör och smörja är besläktade så är bör och börja också det)
Av någon anledning har "borde" trängt undan de två andra tidsfomerna i talspråket vilket gör att man inte säkert kan säga vilken tidsform det rör sig om. Åklagaren använder böjningsformen "bort" för att markera att det rör sig om förfluten tid.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Vildsvin skrev:
Av någon anledning har "borde" trängt undan de två andra tidsfomerna i talspråket vilket gör att man inte säkert kan säga vilken tidsform det rör sig om.
Preteritum?
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Taxus skrev:Hann inte få med detta innan regigeringstiden löpte ut:
I Västervikstidningen där orginalartikeln står kan man läsa åklagarens uttalande
angående tantens flykt från brottsplatsen:
"Trots att kvinnan, enligt åklagaren, märkte kollisionen avvek hon från platsen utan att ta kontakt med fastighetsägaren eller ´i övrigt vidta de åtgärder vartill olyckan skäligen bort föranleda´."
Finns verkligen ordet "bort"?
Idag köpte jag inte hem någon mjölk, fastän jag hade bort.
Visst har böra supinumformen bort. Svenskan har de två uttryckssätten
Jag borde inte ha gjort det.
Jag hade inte bort göra det.
svarande mot engelskans
I should not have done that.
respektive tyskans
Ich hätte das nicht tun sollen.
Den förra varianten förefaller dock i svenskan vara på väg att tränga ut senare. Exempel ur brottsbalken:
https://lagen.nu/1962:700
och skall till sådant ansvar dömas jämväl om han icke insett men bort inse att brottet var å färde
[...]
Om någon, som med hänsyn till vad honom är veterligt, på grund av meddelad varning eller eljest bort inse att högförräderi, trolöshet vid förhandling med främmande makt, spioneri, grovt spioneri eller grov obehörig befattning med hemlig uppgift är å färde, medverkar till gärningen, dömes till ansvar såsom för medhjälp därtill;
[...]
Till sådant ansvar skall han dömas även om han inte insett men bort inse att brottet höll på att ske.
[...]
I de fall då det är särskilt föreskrivet skall för underlåtenhet att avslöja brott ansvar enligt vad nu sagts ådömas jämväl den som ej insett men bort inse att brottet var å färde.
I nyskrivna delar av brottsbalken heter det dock:
Detta gäller dock inte om intyget var oriktigt och den som har lämnat ut upptagningen har insett eller borde ha insett det.
[...]
Företagsbot får sättas lägre än vad som borde ha skett med tillämpning av 9 §,
[...]
Vid bedömningen av straffvärdet ska beaktas den skada, kränkning eller fara som gärningen inneburit, vad den tilltalade insett eller borde ha insett om detta samt de avsikter eller motiv som han eller hon haft.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Windfarne skrev:Vildsvin skrev:
Av någon anledning har "borde" trängt undan de två andra tidsfomerna i talspråket vilket gör att man inte säkert kan säga vilken tidsform det rör sig om.
Preteritum?
Ja, en gammal preteritum som numera också kan vara presens eller rent av futurum.
EDIT: Tog bort vild spekulation om hur "börja" uppstått som en böjningsform av "böra". Någon som har bra koll på hur det gick till?
Windfarne skrev:http://sv.wiktionary.org/wiki/böra
Verkar inte kunna få länken rätt...
Phpbb3 tillåter inte specialtecken i länkar, "ö" måste bytas ut mot "%F6".
http://sv.wiktionary.org/wiki/b%F6ra
Läs mer här: http://sv.wikipedia.org/wiki/Uniform_Re ... RL-kodning
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
HGJ skrev:Visst har böra supinumformen bort. Svenskan har de två uttryckssätten
Jag borde inte ha gjort det.
Jag hade inte bort göra det.
svarande mot engelskans
I should not have done that.
respektive tyskans
Ich hätte das nicht tun sollen.
Den förra varianten förefaller dock i svenskan vara på väg att tränga ut senare.
I fråga om verbet kunna står sig varianten med supinumform bättre: kunde ha gjort, hade kunnat göra (could have done, hätte tun können).
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Taxus skrev:http://www.dn.se/nyheter/sverige/80-aring-atalas-for-smitning
Här har vi ännu en otursdrabbad åldring. Hon snodde i alla fall inte med sig grinden.
Men...
Kvinnan ska ha kört på en järngrind som tillhörde en verkstad när hon försökte vända med bilen.
Vem ägde grinden före olyckan och vem ägde den efter?
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Vildsvin skrev:Phpbb3 tillåter inte specialtecken i länkar, "ö" måste bytas ut mot "%F6".
http://sv.wiktionary.org/wiki/b%F6ra
Moderator: På Aspergerforum (kanske även på en del andra phpbb3-sajter) kan man använda taggen [url2] för att få länkar att fungera, vilket jag använt längre upp för att åtgärda länken.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Miche, jaha där ser man. Fast det lär vara en tag som ni själva lagt till.
Nu kanske någon säger att detta är offtopic - men tråden handlar ju om språkliga fel och forumet har en parser som analyserar taggarna språkligt och ger inläggen olika layout beroende på dessa. Att detta fel enkelt kunde rättas till med en ny tag som tolkar specialtecken annorlunda leder till min fundering:
Många exempel i den här tråden verkar handla om att människors parsrar är olika inställda, till exempel godkändes "bort" av min och HGJ:s parsrar men inte av Taxus. En del verkar se det som att det finns objektiva rätt och fel i språket, men sk "språkliga fel" handlar väl egentligen bara om att man är lärt sig att ett uttryck skall tolkas på ett visst sätt och reagerar när det avviker från det invanda? Tycke och smak helt enkelt.
Nu kanske någon säger att detta är offtopic - men tråden handlar ju om språkliga fel och forumet har en parser som analyserar taggarna språkligt och ger inläggen olika layout beroende på dessa. Att detta fel enkelt kunde rättas till med en ny tag som tolkar specialtecken annorlunda leder till min fundering:
Många exempel i den här tråden verkar handla om att människors parsrar är olika inställda, till exempel godkändes "bort" av min och HGJ:s parsrar men inte av Taxus. En del verkar se det som att det finns objektiva rätt och fel i språket, men sk "språkliga fel" handlar väl egentligen bara om att man är lärt sig att ett uttryck skall tolkas på ett visst sätt och reagerar när det avviker från det invanda? Tycke och smak helt enkelt.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Vildsvin skrev:EDIT: Tog bort vild spekulation om hur "börja" uppstått som en böjningsform av "böra". Någon som har bra koll på hur det gick till?
Orkar inte försöka mig på att lägga pusslet, men det är väl någon sorts sidoform, ingen böjning. Och grundordet de är avledda av, om nu jag är rätt underrättad, är bära. Sedan har både avljud, kausativändelsen -j- och omljud på grund av det j:et ställt till saker. Antar att det kan vara litet analogt med t.ex. bränna (< *brannjan) till brinna.
Vildsvin skrev:En del verkar se det som att det finns objektiva rätt och fel i språket, men sk "språkliga fel" handlar väl egentligen bara om att man är lärt sig att ett uttryck skall tolkas på ett visst sätt och reagerar när det avviker från det invanda? Tycke och smak helt enkelt.
Och bildning. Samt konflikter mellan bildning på olika språk — som när yngre svenskar är mer belästa på engelsk normalprosa än på svensk och behandlar svenskan därefter.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Kristianstadsbladet idag:
Har man börjat använda slaktavfall att bygga med?
Trots att det finns containrar att slänga i så väljer ändå många att dumpa sina sopor direkt på marken. Samhall är de som får ta hand om avfallet, som ibland består av byggmaterial som asbest och slaktavfall.
Har man börjat använda slaktavfall att bygga med?
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Zombie skrev:Vildsvin skrev:EDIT: Tog bort vild spekulation om hur "börja" uppstått som en böjningsform av "böra". Någon som har bra koll på hur det gick till?
Orkar inte försöka mig på att lägga pusslet, men det är väl någon sorts sidoform, ingen böjning. Och grundordet de är avledda av, om nu jag är rätt underrättad, är bära. Sedan har både avljud, kausativändelsen -j- och omljud på grund av det j:et ställt till saker. Antar att det kan vara litet analogt med t.ex. bränna (< *brannjan) till brinna.
Helt analogt är det nog i alla fall inte. Kausativer som bränna är bildade till pret. ind. sg. av starka verb. Det är alltså formen brann som ligger bakom verbet bränna. En annan sådan bildning är föra, till formen for av fara. Genom omljud har a blivit ä och o blivit ö. Vokalen i bar (pret. ind. sg. av bära) bör väl däremot inte utan vidare ha kunnat bli y (eller ö) byria (böria).
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
HGJ skrev:Vokalen i bar (pret. ind. sg. av bära) bör väl däremot inte utan vidare ha kunnat bli y (eller ö) byria (böria).
Man har kanske använt supinumformen istället? Jämför burit - börda. Den ursprungliga betydelsen av "bära" är väl "plocka fram" eller "plocka upp" så det som har blivit burit, har börjat och är framplockat eller upphöjt.
Bühne = upphöjd plattform.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Var nyligen i en toppstuga på ett berg i Hälsingland. Där hade de "äppel kaka" och upplyste även om att "vanilj sås".
Jag såg dock inga vaniljodlingar...och ligger inte Hälsingland lite väl långt norrut för att så vanilj?
Jag såg dock inga vaniljodlingar...och ligger inte Hälsingland lite väl långt norrut för att så vanilj?
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Kahlokatt skrev:Var nyligen i en toppstuga på ett berg i Hälsingland. Där hade de "äppel kaka" och upplyste även om att "vanilj sås".
Jag såg dock inga vaniljodlingar...och ligger inte Hälsingland lite väl långt norrut för att så vanilj?
Hahaha!
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Vildsvin skrev:HGJ skrev:Vokalen i bar (pret. ind. sg. av bära) bör väl däremot inte utan vidare ha kunnat bli y (eller ö) byria (böria).
Man har kanske använt supinumformen istället? Jämför burit - börda. Den ursprungliga betydelsen av "bära" är väl "plocka fram" eller "plocka upp" så det som har blivit burit, har börjat och är framplockat eller upphöjt.
Bühne = upphöjd plattform.
För att anta supinumform bör man ha belägg. Sådant brukar inte vara utbytbart bara sådär. Jag gissar hellre på t.ex. annat avljudsstadium och därmed släktskap på litet längre håll.
Bühne lär möjligen ha med botten att göra; men med bära? Då måste bland annat växlingen r ~ n förklaras, för inte heller konsonanter byts ut bara sådär. Man kunde förstås anta en urindoeuropeisk rot som *b(h)[e/o/0] + avledningsmorfem, men då tror jag man är ute på djupt vatten.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Zombie skrev:möjligen
- med betoning på "möjligen", det lilla jag har fått fram.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Kahlokatt skrev:och ligger inte Hälsingland lite väl långt norrut för att så vanilj?
Tror jag väl inte? Den kan du nog så på Nordgrönland om det bara finns jord.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Zombie skrev:Kahlokatt skrev:och ligger inte Hälsingland lite väl långt norrut för att så vanilj?
Tror jag väl inte? Den kan du nog så på Nordgrönland om det bara finns jord.
Det går t.o.m. att så banan på Nordpolen om man har med sig frön och jord dit...
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Miche skrev:Det går t.o.m. att så banan på Nordpolen om man har med sig frön och jord dit...
Skridsko-banan lägger man direkt på isen, där man även kan sätta rovor.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Dagobert skrev:Miche skrev:Det går t.o.m. att så banan på Nordpolen om man har med sig frön och jord dit...
Skridsko-banan lägger man direkt på isen, där man även kan sätta rovor.
Dock växer inte rovor, eller banan för den delen, på träd!