Dialektala ord och slang
Re: Dialektala ord och slang
"Bonnig" öschöttska:
"Dä oer sä dö" = "Det ordnar/reder sig ska du se". O-et i "oer" ska uttalas med en sorts "dovt väsande" ljud.
"Gaern" = galen. "A" i "gaern" ska uttalas på samma sätt som exempelvis tyska "haben", fast med en lätt anstrykning åt ä.
"Dä oer sä dö" = "Det ordnar/reder sig ska du se". O-et i "oer" ska uttalas med en sorts "dovt väsande" ljud.
"Gaern" = galen. "A" i "gaern" ska uttalas på samma sätt som exempelvis tyska "haben", fast med en lätt anstrykning åt ä.
Senast redigerad av geocache 2011-05-04 21:17:53, redigerad totalt 1 gång.
Re: Dialektala ord och slang
Ibland måste man flia maten i Roslagen
Senast redigerad av Flia 2011-05-04 21:17:53, redigerad totalt 1 gång.
Re: Dialektala ord och slang
geocache skrev:"Bonnig" öschöttska:
"Dä oer sä dö" = "Det ordnar/reder sig ska du se". O-et i "oer" ska uttalas med en sorts "dovt väsande" ljud.
De östgötska skogarna påstås också vara hemvist för ett rött litet djur som inte finns någon annanstans: oäven.
Fast även i delar av Västergötland och Småland fördelar man r enligt götaregeln, det vill säga (i stort sett) tungrots-r före betonad vokal, tungspets-r i övrigt, även om tungrots-r:et kanske inte blir lika o-haltigt där.
geocache skrev:"Gaern" = galen. "A" i "gaern" ska uttalas på samma sätt som exempelvis tyska "haben", fast med en lätt anstrykning åt ä.
Öppet långt a-ljud finns i många svenska dialekter. Brukar stavas â. (Ett ljud mellan å och öppet ö, som kanske är ännu vanligare, stavas ô. Numera misstas det av många för ett ö.)
Senast redigerad av Zombie 2011-05-04 21:17:53, redigerad totalt 1 gång.
Re: Dialektala ord och slang
Först: Jag är ifrån Blekinge nära Skåne.
Ord:
Kort - I Blekinge säger man "kåååt". Jag är 110cm kåååt.
Pinsamt ibland.
Speciellt när en flintskallig gubbe tror man vill kelas...
"- Nej jag vill ta ett ´kort´ på dej!"
"- Jag är inte kåååt på dej!"
Ord:
Kort - I Blekinge säger man "kåååt". Jag är 110cm kåååt.
Pinsamt ibland.
Speciellt när en flintskallig gubbe tror man vill kelas...
"- Nej jag vill ta ett ´kort´ på dej!"
"- Jag är inte kåååt på dej!"
Senast redigerad av treeman 2011-05-04 21:17:53, redigerad totalt 1 gång.
Re: Dialektala ord och slang
geocache skrev:Kahlokatt skrev:Jag tycker att "mopedist" om mopedförare låter konstigt, och "en spång, flera spänger". Trodde att det var ett skämt första gången jag hörde det.
Jag håller med Kahlokatt.
Faktum är ju att de fyra... stånden... (som vi säger idag) i riksdagen före 1866 inte hette så i pluralis, utan ständer.
Adel, präster, borgare och bönder, Riksens ständer.
Senast redigerad av Pemer 2011-05-04 21:17:54, redigerad totalt 1 gång.
Re: Dialektala ord och slang
Zombie skrev:De östgötska skogarna påstås också vara hemvist för ett rött litet djur som inte finns någon annanstans: oäven.
Jag tror mig ha hört det i uttryck uppe i Sörmland som liten: "Han/hon är inte oäven".
Senast redigerad av Bjäbbmonstret 2011-05-04 21:17:54, redigerad totalt 1 gång.
- Bjäbbmonstret
- Inlägg: 10605
- Anslöt: 2007-11-15
- Ort: Östergötland
Re: Dialektala ord och slang
Bjäbbmonstret skrev:Zombie skrev:De östgötska skogarna påstås också vara hemvist för ett rött litet djur som inte finns någon annanstans: oäven.
Jag tror mig ha hört det i uttryck uppe i Sörmland som liten: "Han/hon är inte oäven".
Där rör det sig väl rimligen inte om räv med o-haltigt r utan om adjekivet oäven.
Senast redigerad av HGJ 2011-05-04 21:17:54, redigerad totalt 1 gång.
Re: Dialektala ord och slang
Pemer skrev:geocache skrev:Kahlokatt skrev:Jag tycker att "mopedist" om mopedförare låter konstigt, och "en spång, flera spänger". Trodde att det var ett skämt första gången jag hörde det.
Jag håller med Kahlokatt.
Faktum är ju att de fyra... stånden... (som vi säger idag) i riksdagen före 1866 inte hette så i pluralis, utan ständer.
Adel, präster, borgare och bönder, Riksens ständer.
En inlånad plural, liksom länder, som jag tog upp tidigare. Märk att också stånd är neutralt (till skillnad från riktiga rotnomina som natt och fot).
När det gäller t.ex. marknadsstånd och trädgårdsland använder man hellre de inhemska, ändelselösa pluralformerna.
Senast redigerad av HGJ 2011-05-04 21:17:54, redigerad totalt 1 gång.
Re: Dialektala ord och slang
Google svek mig, vad betyder shubre alt shu bre?
Senast redigerad av mondo beyondo 2011-05-04 21:17:54, redigerad totalt 1 gång.
- mondo beyondo
- Inlägg: 2505
- Anslöt: 2007-07-04
- Ort: Stockholm Sverige
Re: Dialektala ord och slang
Shu bre är rinkebysvenska och betyder ungefär "hej kompis".
- KrigarSjäl
- Frivilligt inaktiverad
- Inlägg: 33157
- Anslöt: 2006-08-10
Dialektala ord och slang
Jag har vissa ord från bondskan jag gillar blir ofta att jag pratar lite sådant när jag känner mig 'trygg' eller så ^^
'ossit' - ingenting
'Snöra ' - kasta
' ids it ' - orkar inte
' i älsk dä ' - jag älskar dig
'ossit' - ingenting
'Snöra ' - kasta
' ids it ' - orkar inte
' i älsk dä ' - jag älskar dig
Dialektala ord och slang
Sadistic skrev:' ids it ' - orkar inte
Hej!
"Ids" har jag alltid trott var enbart ett skånskt uttryck (jag har skånskt påbrå) .
Dialektala ord och slang
geocache skrev:Sadistic skrev:' ids it ' - orkar inte
Hej!
"Ids" har jag alltid trott var enbart ett skånskt uttryck (jag har skånskt påbrå) .
Ids inte - vill inte, Norrland
KrigarSjäl skrev:Shu bre är rinkebysvenska och betyder ungefär "hej kompis".
Samma med shoo, inte från shoo/sho bre, Shobre. Man drar ett andetag (shoo), betyder ja, jo, instämma (jo men visst), så är det, etc
Stavas inte shu bre, det vet vi Stockholmare kanske mer om.
- Intressant
- Inlägg: 660
- Anslöt: 2013-10-11
- Ort: Stockholm
Dialektala ord och slang
s'a istället för ska, tror det är skånska, som t ex "vad sa du göra?"
tabberas (osäker på kort stavning) troligtvis småländska. Hörde det först i Emil i Lönneberga.
Blä' bla', bläddra blad är antagligen dalmål dock inte säker.
tabberas (osäker på kort stavning) troligtvis småländska. Hörde det först i Emil i Lönneberga.
Blä' bla', bläddra blad är antagligen dalmål dock inte säker.
- AustenAnnie
- Inlägg: 342
- Anslöt: 2013-12-30
- Ort: Pemberley
Dialektala ord och slang
geocache skrev:Sadistic skrev:' ids it ' - orkar inte
Hej!
"Ids" har jag alltid trott var enbart ett skånskt uttryck (jag har skånskt påbrå) .
Hmm aldrig hört om? min fästman är ju skåning och han har som varit förvirrad av alla mina ord xD gud vad irriterande dagen var då jag skulle 'snöra bort soporna' och han bara stirrade på mig xD
Dialektala ord och slang
Sadistic skrev:geocache skrev:Sadistic skrev:' ids it ' - orkar inte
Hej!
"Ids" har jag alltid trott var enbart ett skånskt uttryck (jag har skånskt påbrå) .
Hmm aldrig hört om? min fästman är ju skåning och han har som varit förvirrad av alla mina ord xD gud vad irriterande dagen var då jag skulle 'snöra bort soporna' och han bara stirrade på mig xD
Ids är väll helt klart norrländskt?
Dialektala ord och slang
slackern skrev:Sadistic skrev:geocache skrev:
Hej!
"Ids" har jag alltid trott var enbart ett skånskt uttryck (jag har skånskt påbrå) .
Hmm aldrig hört om? min fästman är ju skåning och han har som varit förvirrad av alla mina ord xD gud vad irriterande dagen var då jag skulle 'snöra bort soporna' och han bara stirrade på mig xD
Ids är väll helt klart norrländskt?
Jag tycker det, eller iafl pitemål. Jag vet inte om andra 'bondsk' dialekter har samma ord. Vet att det kan vara lite förvirrande att prata olika bondska med andra dialekter.
Dialektala ord och slang
Sadistic skrev:slackern skrev:Sadistic skrev:
Hmm aldrig hört om? min fästman är ju skåning och han har som varit förvirrad av alla mina ord xD gud vad irriterande dagen var då jag skulle 'snöra bort soporna' och han bara stirrade på mig xD
Ids är väll helt klart norrländskt?
Jag tycker det, eller iafl pitemål. Jag vet inte om andra 'bondsk' dialekter har samma ord. Vet att det kan vara lite förvirrande att prata olika bondska med andra dialekter.
När jag gjorde lumpen uppe i Luleå. Så vill jag minnas att dom flesta norrlänningar använde sig utav det. Och då var det både folk från närområdet och vida omkring. Skulle tro att det var åtminstone Norrbotten och Västerbotten. Men mins inte exakt var rätt många år sedan. Men mins att jag tyckte att det var rätt charmigt. Fast då mer från när jag hörde det från traktens tjejer.
Dialektala ord och slang
slackern skrev:Sadistic skrev:slackern skrev:
Ids är väll helt klart norrländskt?
Jag tycker det, eller iafl pitemål. Jag vet inte om andra 'bondsk' dialekter har samma ord. Vet att det kan vara lite förvirrande att prata olika bondska med andra dialekter.
När jag gjorde lumpen uppe i Luleå. Så vill jag minnas att dom flesta norrlänningar använde sig utav det. Och då var det både folk från närområdet och vida omkring. Skulle tro att det var åtminstone Norrbotten och Västerbotten. Men mins inte exakt var rätt många år sedan. Men mins att jag tyckte att det var rätt charmigt. Fast då mer från när jag hörde det från traktens tjejer.
Luleå är ju inom 'pitemålets ramar' men om man börjar närma sig västerbotten/skellefteå så börjar en annan bondska komma tror det heter buremål?
Hm, trodde man var mest i boden på lumpen? luleå är fint iafl, var där massor när jag var yngre.
Dialektala ord och slang
Sadistic skrev:slackern skrev:Sadistic skrev:
Jag tycker det, eller iafl pitemål. Jag vet inte om andra 'bondsk' dialekter har samma ord. Vet att det kan vara lite förvirrande att prata olika bondska med andra dialekter.
När jag gjorde lumpen uppe i Luleå. Så vill jag minnas att dom flesta norrlänningar använde sig utav det. Och då var det både folk från närområdet och vida omkring. Skulle tro att det var åtminstone Norrbotten och Västerbotten. Men mins inte exakt var rätt många år sedan. Men mins att jag tyckte att det var rätt charmigt. Fast då mer från när jag hörde det från traktens tjejer.
Luleå är ju inom 'pitemålets ramar' men om man börjar närma sig västerbotten/skellefteå så börjar en annan bondska komma tror det heter buremål?
Hm, trodde man var mest i boden på lumpen? luleå är fint iafl, var där massor när jag var yngre.
Gjorde lumpen på LV 7 i Luleå men det är nedlagt numera. Fast du har fortfarande kvar F 21 i Luleå. Har inte särskilt stor koll på vad det är för mål dom pratar där uppe. Men typ Tornedalningarna sa ids inte och massa andra från småorterna. Fast Norrbotten är så in i helvete stort.
Dialektala ord och slang
slackern skrev:Sadistic skrev:slackern skrev:
När jag gjorde lumpen uppe i Luleå. Så vill jag minnas att dom flesta norrlänningar använde sig utav det. Och då var det både folk från närområdet och vida omkring. Skulle tro att det var åtminstone Norrbotten och Västerbotten. Men mins inte exakt var rätt många år sedan. Men mins att jag tyckte att det var rätt charmigt. Fast då mer från när jag hörde det från traktens tjejer.
Luleå är ju inom 'pitemålets ramar' men om man börjar närma sig västerbotten/skellefteå så börjar en annan bondska komma tror det heter buremål?
Hm, trodde man var mest i boden på lumpen? luleå är fint iafl, var där massor när jag var yngre.
Gjorde lumpen på LV 7 i Luleå men det är nedlagt numera. Fast du har fortfarande kvar F 21 i Luleå. Har inte särskilt stor koll på vad det är för mål dom pratar där uppe. Men typ Tornedalningarna sa ids inte och massa andra från småorterna. Fast Norrbotten är så in i helvete stort.
Haha indeed, man måste troligen vara språk professor om man ska kunna veta alla olika sådana mål etc :p
Dialektala ord och slang
Sadistic skrev:slackern skrev:Sadistic skrev:
Luleå är ju inom 'pitemålets ramar' men om man börjar närma sig västerbotten/skellefteå så börjar en annan bondska komma tror det heter buremål?
Hm, trodde man var mest i boden på lumpen? luleå är fint iafl, var där massor när jag var yngre.
Gjorde lumpen på LV 7 i Luleå men det är nedlagt numera. Fast du har fortfarande kvar F 21 i Luleå. Har inte särskilt stor koll på vad det är för mål dom pratar där uppe. Men typ Tornedalningarna sa ids inte och massa andra från småorterna. Fast Norrbotten är så in i helvete stort.
Haha indeed, man måste troligen vara språk professor om man ska kunna veta alla olika sådana mål etc :p
Bland det lustigaste jag har hört var en kille från Överkalix. När han satte igång med sin dialekt fattade jag inte ett ord.
Dialektala ord och slang
slackern skrev:Sadistic skrev:slackern skrev:
Gjorde lumpen på LV 7 i Luleå men det är nedlagt numera. Fast du har fortfarande kvar F 21 i Luleå. Har inte särskilt stor koll på vad det är för mål dom pratar där uppe. Men typ Tornedalningarna sa ids inte och massa andra från småorterna. Fast Norrbotten är så in i helvete stort.
Haha indeed, man måste troligen vara språk professor om man ska kunna veta alla olika sådana mål etc :p
Bland det lustigaste jag har hört var en kille från Överkalix. När han satte igång med sin dialekt fattade jag inte ett ord.
aaah kalixbor! dom har man skämtat om ett antal ggr xD