Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Men vattnet måste ju få dricks. Den får ju ingen lön.
Senast redigerad av Henriksson 2011-05-04 19:10:28, redigerad totalt 1 gång.
- Henriksson
- Ny medlem
- Inlägg: 6
- Anslöt: 2009-07-09
- Ort: Eskilstuna
"Jag är ofta först i kvarn" (aj, vad du måste ha ont...), eller särskrivning eftersom personen i fråga inte vet hur man handskas med många konsonanter (t.ex. "katt tunga").
Senast redigerad av biologic 2011-05-04 19:10:28, redigerad totalt 1 gång.
biologic skrev:[...] handskas med många konsonanter [...]
Svenskan är ju lite speciell...
kroppsspråk
västkustskt
osv...
Men vi har (inte som standard) tre s på raken om första delen av ordet slutar på dubbel-s och andra delen fortsätter med s, (fast använder man det konsekvent så funkar det ändå).
Senast redigerad av Miche 2011-05-04 19:10:28, redigerad totalt 1 gång.
biologic skrev:"Jag är ofta först i kvarn" (aj, vad du måste ha ont...), eller särskrivning eftersom personen i fråga inte vet hur man handskas med många konsonanter (t.ex. "katt tunga").
Han kanske bara lämnade sin säd
Senast redigerad av lasseivägen 2011-05-04 19:10:28, redigerad totalt 1 gång.
- lasseivägen
- Inlägg: 4798
- Anslöt: 2009-07-20
- Ort: På havet kaparkapten inte Rövare
Ur GP:
Gaddafis styrkor skjuter från brittiska plan? Och dessutom, luftvärnseld från flygplan?
Natthimlen över staden lystes upp när Gaddafis styrkor svarade med luftvärnseld från brittiska stridsflygplan.
Gaddafis styrkor skjuter från brittiska plan? Och dessutom, luftvärnseld från flygplan?
Senast redigerad av Kvasir 2011-05-04 19:10:29, redigerad totalt 1 gång.
Kvasir skrev:Ur GP:Natthimlen över staden lystes upp när Gaddafis styrkor svarade med luftvärnseld från brittiska stridsflygplan.
Gaddafis styrkor skjuter från brittiska plan? Och dessutom, luftvärnseld från flygplan?
Senast redigerad av geocache 2011-05-04 19:10:29, redigerad totalt 1 gång.
Rapport rapporterade om en kille i Härjedalen som hade råkat trampa rakt i ett björnide och blivit väckt av en rasande björnhanne (killen klarade sig). En expert sade: "Chansen (sic!!) att det här skall hända är väldigt liten."
Har alltid drömt om att reta upp en trött björn...
Har alltid drömt om att reta upp en trött björn...
Senast redigerad av Kahlokatt 2011-05-04 19:10:29, redigerad totalt 1 gång.
Antar att det inte rimligen var chansen att klara sig han menade?
Hursomhelst ger meningen även ett annat exempel på hur svenskarna förtorftigar sitt språk när de slutar använda ord efter ord därför att det inte finns i engelskan. Om några årtionden kanske svenskan faktiskt är så fattig som den populära myten säger att den är nu. Bättre svenska hade varit "Risken att det här ska inträffa är väldigt liten" — men ordet, och begreppet, inträffa används inte längre eftersom det inte finns i engelskan.
Hursomhelst ger meningen även ett annat exempel på hur svenskarna förtorftigar sitt språk när de slutar använda ord efter ord därför att det inte finns i engelskan. Om några årtionden kanske svenskan faktiskt är så fattig som den populära myten säger att den är nu. Bättre svenska hade varit "Risken att det här ska inträffa är väldigt liten" — men ordet, och begreppet, inträffa används inte längre eftersom det inte finns i engelskan.
Senast redigerad av Zombie 2011-05-04 19:10:29, redigerad totalt 1 gång.
Zombie skrev:Antar att det inte rimligen var chansen att klara sig han menade?
Hursomhelst ger meningen även ett annat exempel på hur svenskarna förtorftigar sitt språk när de slutar använda ord efter ord därför att det inte finns i engelskan. Om några årtionden kanske svenskan faktiskt är så fattig som den populära myten säger att den är nu. Bättre svenska hade varit "Risken att det här ska inträffa är väldigt liten" — men ordet, och begreppet, inträffa används inte längre eftersom det inte finns i engelskan.
Nej...? Fast "occur" motsvarar väl "inträffa"? Ockurera?
Senast redigerad av Windfarne 2011-05-04 19:10:29, redigerad totalt 1 gång.
Det används förstås inte lika ofta som happen. Troligen mest av amerikanska poliser och andra myndighetspersoner som försöker låta viktiga genom att konsekvent undvika att använda de allra enklaste orden och bara använda de halvenkla - vilket normalt brukar räcka långt för att låta professionell, bildad och som om man har stenkoll på läget.
Senast redigerad av Inger 2011-05-04 19:10:29, redigerad totalt 2 gånger.
Och björnhändelsen illustrerar med all önskvärd tydlighet vad som sker när kulturimperialismen får inflytande över våra barn.
Hade grabben fått lära sig "Björnen sover" i stället för en massa skrän så hade han undgått blessyrerna.
Hade grabben fått lära sig "Björnen sover" i stället för en massa skrän så hade han undgått blessyrerna.
Senast redigerad av Windfarne 2011-05-04 19:10:29, redigerad totalt 1 gång.
Inger skrev:Det används förstås inte lika ofta som happen. Troligen mest av amerikanska poliser och andra myndighetspersoner som försöker låta viktiga genom att konsekvent undvika att använda de allra enklaste orden och bara använda de halvenkla - vilket normalt brukar räcka långt för att låta professionell, bildad och som om man har stenkoll på läget.
Aj då. Avslöjad.
Senast redigerad av Windfarne 2011-05-04 19:10:29, redigerad totalt 1 gång.
Hehe. Kan väl tillägga att okej, jag missade ordet occur. Men att ett ord (occur) finns innebär ju inte att man nödvändigtvis använder det till vardags (som vi äldre svenskar kan göra med inträffa — eller ske för den delen — ), och det i sin tur ger en skillnad också i betydelsenyans. Jämför syskon, som vi fortfarande använder ojämförligt mer än anglosaxarna sibling.
Senast redigerad av Zombie 2011-05-04 19:10:29, redigerad totalt 1 gång.
Windfarne skrev:Och björnhändelsen illustrerar med all önskvärd tydlighet vad som sker när kulturimperialismen får inflytande över våra barn.
Hade grabben fått lära sig "Björnen sover" i stället för en massa skrän så hade han undgått blessyrerna.
Roligt skämt, men menar du möjligen att jag skulle dölja en politisk agenda bakom min (med fleras) tes om svenskans amerikanisering? I så fall går det bra att kritisera tesen på dess egna premisser.
Senast redigerad av Zombie 2011-05-04 19:10:29, redigerad totalt 1 gång.
Zombie skrev:Roligt skämt, men menar du möjligen att jag skulle dölja en politisk agenda bakom min (med fleras) tes om svenskans amerikanisering? I så fall går det bra att kritisera tesen på dess egna premisser.
Snarast självironi eftersom jag är språkfascist och språkkonservativ.
Du har ingen tes, det du hävdar är snarast ett faktum och jag instämmer i att det idag ofta låter bedrövligt med alla onödiga låneord.
Dock måste ju framhållas, vilket jag vet att du vet, har ju svenskan, ända sedan den överhuvudtaget fick en egen språkidentitet, utsatts för veritabla tsunamis av utländsk påverkan.
Eller, som man också kunde ha uttryckt det, "sannskyldiga flodvågor".
Men visst är det fascinerande att en gammal barnvisa äger så mycket klokskap i sin text?
Senast redigerad av Windfarne 2011-05-04 19:10:29, redigerad totalt 1 gång.
Windfarne skrev:Inger skrev:Det används förstås inte lika ofta som happen. Troligen mest av amerikanska poliser och andra myndighetspersoner som försöker låta viktiga genom att konsekvent undvika att använda de allra enklaste orden och bara använda de halvenkla - vilket normalt brukar räcka långt för att låta professionell, bildad och som om man har stenkoll på läget.
Aj då. Avslöjad.
I USA alltså. Där myndighetspersoner utvecklat en egen terminologi som låter närmast komisk i mina öron. Särskilt när de blir intervjuade och i realtid måste leta upp godkända synonymer till de enklaste orden... man riktigt märker hur hjärnan jobbar på högvarv medan de stakar fram ett för dem halvsvårt ord i taget.
"The incident... occurred around fourteen hundred hours and the suspects... um... departed in a dark... vehicle."
Senast redigerad av Inger 2011-05-04 19:10:34, redigerad totalt 1 gång.
Inger skrev: Troligen mest av amerikanska poliser och andra myndighetspersoner som försöker låta viktiga genom att konsekvent undvika att använda de allra enklaste orden och bara använda de halvenkla - vilket normalt brukar räcka långt för att låta professionell, bildad och som om man har stenkoll på läget.
Det är väl en allmänt förekommande företeelse, och inte bara en amerikansk? Papper från Försäkringskassan och liknande är ju ibland så högtravande att de är snudd på obegripliga, förutom löjliga.
Jag är road av ord själv, men att ta till nåt svårt när det finns nåt enkelt gillar jag inte, särskilt inte i papper som ska gå till vem som helst och inte en mottagare man vet förstår.
Och så en lite rolig länk jag hittade när jag fick för mig att googla "löjliga preciöser", som det här fick mig att tänka på:
http://www.aftonbladet.se/kultur/article126567.ab
Senast redigerad av alfapetsmamma 2011-05-04 19:10:34, redigerad totalt 1 gång.
- alfapetsmamma
- Inlägg: 7383
- Anslöt: 2008-05-03
"Varför använda utländska ord när det finns så många adekvata svenska synonymer", som någon svensk minister sade en gång. (Mitt minne säger mig att det var Sträng som sade det, men jag är osäker.)
Senast redigerad av Kvasir 2011-05-04 19:10:34, redigerad totalt 1 gång.
Kvasir skrev:"Varför använda utländska ord när det finns så många adekvata svenska synonymer", som någon svensk minister sade en gång. (Mitt minne säger mig att det var Sträng som sade det, men jag är osäker.)
Jag tror att det är "Varför använda massa utrikiska ord när det finns adekvat svensk vokabulär". Jag använder uttrycket i tid och otid i en engelskspråkig chatt om det råkar finnas landsmän där.
Senast redigerad av Henriksson 2011-05-04 19:10:34, redigerad totalt 1 gång.
- Henriksson
- Ny medlem
- Inlägg: 6
- Anslöt: 2009-07-09
- Ort: Eskilstuna
Henriksson skrev:Kvasir skrev:"Varför använda utländska ord när det finns så många adekvata svenska synonymer", som någon svensk minister sade en gång. (Mitt minne säger mig att det var Sträng som sade det, men jag är osäker.)
Jag tror att det är "Varför använda massa utrikiska ord när det finns adekvat svensk vokabulär". Jag använder uttrycket i tid och otid i en engelskspråkig chatt om det råkar finnas landsmän där.
Jo, det var Gunnar Emanuel Sträng.
Senast redigerad av Miche 2011-05-04 19:10:34, redigerad totalt 1 gång.
alfapetsmamma skrev:Inger skrev: Troligen mest av amerikanska poliser och andra myndighetspersoner som försöker låta viktiga genom att konsekvent undvika att använda de allra enklaste orden och bara använda de halvenkla - vilket normalt brukar räcka långt för att låta professionell, bildad och som om man har stenkoll på läget.
Det är väl en allmänt förekommande företeelse, och inte bara en amerikansk? Papper från Försäkringskassan och liknande är ju ibland så högtravande att de är snudd på obegripliga, förutom löjliga.
Ja, det stämmer, men det blir på något sätt extra fånigt när man anstränger sig för att styltifiera ett språk/dialekt vars största (och kanske enda) charm är just dess enkelhet och tillgänglighet. Intrycket blir som om barn med stor ansträngning skulle försöka använda mer 'vuxna' ord än de normalt brukar, medan t ex svenska myndighetspersoner redan är tråkvuxna och man därför inte förväntar sig något annat än tråkspråk från dem.
Jag är road av ord själv, men att ta till nåt svårt när det finns nåt enkelt gillar jag inte, särskilt inte i papper som ska gå till vem som helst och inte en mottagare man vet förstår.
Och så en lite rolig länk jag hittade när jag fick för mig att googla "löjliga preciöser", som det här fick mig att tänka på:
http://www.aftonbladet.se/kultur/article126567.ab
Tack, mycket intressant artikel!
Senast redigerad av Inger 2011-05-04 19:10:34, redigerad totalt 1 gång.