För en gångs skull
8 inlägg
• Sida 1 av 1
För en gångs skull
Byggde de denna gång.
Vad är den engelska översättningen för ett sådant påstående?
![Bild](http://jvgfoto.se/f/08446p.jpg)
Vad är den engelska översättningen för ett sådant påstående?
Senast redigerad av Parvlon 2011-01-26 9:05:31, redigerad totalt 2 gånger.
Nej, en gång som den gången på bilden. Vi antar det är den enda i sitt slag och syftet ska vara att gå fram och tillbaka -gången i gången.Dagobert skrev:Parvlon skrev:Borde inte uttrycket användas oftare i ett serieproducerande samhälle? Eftersom singelproduktionen blir allt ovanligare.
Du tänker på grusgångar?
Uttrycket jag tänker på är fortfarande "för en gångs skull".
![Smile :)](http://www.aspergerforum.se/images/smilies/icon_smile.gif)