Svenskans fulaste ord?
Mens. Måste man få något redan otrevligt att låta ännu otrevligare? Engelskan kallar det till vardags "period" helt enkelt, varför kan inte svenskan ha ett liknande neutralt ord, vi som annars är så himla bra på att döpa om yrken mm?
Senast redigerad av Inger 2011-05-05 1:22:54, redigerad totalt 1 gång.
Inger skrev:Mens. Måste man få något redan otrevligt att låta ännu otrevligare? Engelskan kallar det till vardags "period" helt enkelt, varför kan inte svenskan ha ett liknande neutralt ord, vi som annars är så himla bra på att döpa om yrken mm?
Alla kvinnor är alltså periodare?
Senast redigerad av Kristofer 2011-05-05 1:22:54, redigerad totalt 1 gång.
[OT]
"Jag är i min fas"?
(Fast det låter nog för mycket som "fasa".. )
Andra förslag:
"Jag är i min cykel"?
"Jag är i min era"?
"Jag är i mitt intervall"?
"Jag är på min punkt"? (eng. period)
Förresten, har inte detta ämne diskuterats förr på forumet?
[/OT]
Kristofer skrev:Inger skrev:Mens. Måste man få något redan otrevligt att låta ännu otrevligare? Engelskan kallar det till vardags "period" helt enkelt, varför kan inte svenskan ha ett liknande neutralt ord, vi som annars är så himla bra på att döpa om yrken mm?
Alla kvinnor är alltså periodare?
"Jag är i min fas"?
(Fast det låter nog för mycket som "fasa".. )
Andra förslag:
"Jag är i min cykel"?
"Jag är i min era"?
"Jag är i mitt intervall"?
"Jag är på min punkt"? (eng. period)
Förresten, har inte detta ämne diskuterats förr på forumet?
[/OT]
Senast redigerad av barracuber 2011-05-05 1:22:54, redigerad totalt 1 gång.
- barracuber
- Inlägg: 10992
- Anslöt: 2007-02-11
- Ort: Västsverige
barracuber skrev:[OT]Kristofer skrev:Inger skrev:Mens. Måste man få något redan otrevligt att låta ännu otrevligare? Engelskan kallar det till vardags "period" helt enkelt, varför kan inte svenskan ha ett liknande neutralt ord, vi som annars är så himla bra på att döpa om yrken mm?
Alla kvinnor är alltså periodare?
"Jag är i min fas"?
(Fast det låter nog för mycket som "fasa".. )
Andra förslag:
"Jag är i min cykel"?
"Jag är i min era"?
"Jag är i mitt intervall"?
"Jag är på min punkt"? (eng. period)
Förresten, har inte detta ämne diskuterats förr på forumet?
[/OT]
Jag gillar min "era".
Brukar annars köra med "eländet" eller "Stockholms blodbad", otroligt passande beskrivningar.
Tampong är också ett fult ord...
Senast redigerad av Banzai 2011-05-05 1:22:54, redigerad totalt 1 gång.
Banzai skrev:barracuber skrev:[OT]Kristofer skrev:[quote="Inger"]Mens. Måste man få något redan otrevligt att låta ännu otrevligare? Engelskan kallar det till vardags "period" helt enkelt, varför kan inte svenskan ha ett liknande neutralt ord, vi som annars är så himla bra på att döpa om yrken mm?
Alla kvinnor är alltså periodare?
"Jag är i min fas"?
(Fast det låter nog för mycket som "fasa".. )
Andra förslag:
"Jag är i min cykel"?
"Jag är i min era"?
"Jag är i mitt intervall"?
"Jag är på min punkt"? (eng. period)
Förresten, har inte detta ämne diskuterats förr på forumet?
[/OT]
Jag gillar min "era".
Brukar annars köra med "eländet" eller "Stockholms blodbad", otroligt passande beskrivningar.
Tampong är också ett fult ord...[/quote]
Frida Kahlo brukade säga att hon hade besök av "Señora Luna". Låter det inte ganska fint att ha "Fru Måne" på besök? Mycket finare än mens eller för den delen "lingonveckan" eller "röda veckan".
Senast redigerad av Kahlokatt 2011-05-05 1:22:54, redigerad totalt 1 gång.
Håller med, jättefint, men samtidigt känns det ungefär som att kalla en "städare" för "lokalvårdare". Har precis läst om doublespeak, vilket jag tycker är intressant, där ord som "killing" blir "unlawful or arbitrary deprivation of life", för att det ena inte låter lika grymt som det andra.
Mens är äckligt och förtjänar egentligen inga förskönande omskivningar (ja, jag ser eländet som en personlig förolämpning varje gång jag har det).
Meeen, det är OT
Ett annat ord som jag hatar och som är riktigt fult är "grammatik"...
Mens är äckligt och förtjänar egentligen inga förskönande omskivningar (ja, jag ser eländet som en personlig förolämpning varje gång jag har det).
Meeen, det är OT
Ett annat ord som jag hatar och som är riktigt fult är "grammatik"...
Senast redigerad av Banzai 2011-05-05 1:23:02, redigerad totalt 1 gång.
Magsjuka brukar jag kalla för "Montezumas hämnd", men det är ju inte mitt påhitt...
En gång blev jag kanonsjuk efter att ha ätit på en dålig indisk sylta, så det var väl snarare Kalis hämnd. Varning för restaurang HURRY CURRY (eller som jag numera kallar den, HURRY TOILET) vid Hötorget i Stockholm.
En gång blev jag kanonsjuk efter att ha ätit på en dålig indisk sylta, så det var väl snarare Kalis hämnd. Varning för restaurang HURRY CURRY (eller som jag numera kallar den, HURRY TOILET) vid Hötorget i Stockholm.
Senast redigerad av Kahlokatt 2011-05-05 1:23:02, redigerad totalt 1 gång.
Ur Rocky av Martin Kellerman:
Mange: Bröstvårta och vårtgård är de fulaste orden i svenska språken!
Rocky: Ja, jag brukade också störa mig på det. På alla andra språk heter det något gulligt som t.ex. nipple...vet du vad bröstvårta heter på franska?
Mange: Nä....
Rocky: Mamellon...
Mange (förtjust): Mamellon...!
Rocky: Fast egentligen tycker jag att det är ganska smart att ha fula ord på de allra härligaste grejerna, det kan bli lite tårta på tårta annars! Orgasm borde byta namn till...eeeh...
Mange: FRAMFALL! Jag vet inte vad det är och jag VILL inte veta!
Mange: Bröstvårta och vårtgård är de fulaste orden i svenska språken!
Rocky: Ja, jag brukade också störa mig på det. På alla andra språk heter det något gulligt som t.ex. nipple...vet du vad bröstvårta heter på franska?
Mange: Nä....
Rocky: Mamellon...
Mange (förtjust): Mamellon...!
Rocky: Fast egentligen tycker jag att det är ganska smart att ha fula ord på de allra härligaste grejerna, det kan bli lite tårta på tårta annars! Orgasm borde byta namn till...eeeh...
Mange: FRAMFALL! Jag vet inte vad det är och jag VILL inte veta!
Senast redigerad av Kahlokatt 2011-05-05 1:23:02, redigerad totalt 1 gång.
Kahlokatt skrev: ska du ha nå' karra?
Haha, det låter som någonting en gammal, smutsig man vid en mörk gränd skulle kunna fråga, ifall man gick förbi. Tänker direkt att det har med knark att göra.
"Pssst... Kom hit... Skaru ha nå' karra, eller?"
Senast redigerad av Sheyen 2011-05-05 1:23:02, redigerad totalt 1 gång.
"Choklad" jag får en äcklig känsla av... choklad... i munnen då. Ännu värre på engelska "chocolate", känns som man försöker prata med tandläkarvatten- och sug i munnen, slibbigt och fastsmetad choklad, huuu!
Senast redigerad av MsTibbs 2011-05-05 1:23:02, redigerad totalt 1 gång.
Skånskans schockelau låter sju resor värre.
Senast redigerad av KrigarSjäl 2011-05-05 1:23:02, redigerad totalt 1 gång.
- KrigarSjäl
- Frivilligt inaktiverad
- Inlägg: 33157
- Anslöt: 2006-08-10
Banzai skrev:barracuber skrev:[OT]Kristofer skrev:[quote="Inger"]Mens. Måste man få något redan otrevligt att låta ännu otrevligare? Engelskan kallar det till vardags "period" helt enkelt, varför kan inte svenskan ha ett liknande neutralt ord, vi som annars är så himla bra på att döpa om yrken mm?
Alla kvinnor är alltså periodare?
"Jag är i min fas"?
(Fast det låter nog för mycket som "fasa".. )
Andra förslag:
"Jag är i min cykel"?
"Jag är i min era"?
"Jag är i mitt intervall"?
"Jag är på min punkt"? (eng. period)
Förresten, har inte detta ämne diskuterats förr på forumet?
[/OT]
Jag gillar min "era".
Brukar annars köra med "eländet" eller "Stockholms blodbad", otroligt passande beskrivningar.
Tampong är också ett fult ord...[/quote]
Jag sägar aldrig "mens" ryser bara av tanken, jag säger "fel vecka i månaden" eller liknande. Säger heller aldrig "tampong" eller "binda", säger "o.b." samt "always/libresse", produktnamnen känns bättre att uttala, mer sterilt.
Senast redigerad av MsTibbs 2011-05-05 1:23:02, redigerad totalt 1 gång.
KrigarSjäl skrev:Skånskans schockelau låter sju resor värre.
Chokladfabriken i Kalmar (Nordchoklad) brukade på kalmaritiska kallas "Chucklaoan", och i mina öron är det bottennoteringen..
Senast redigerad av Windfarne 2011-05-05 1:23:02, redigerad totalt 1 gång.
Kahlokatt skrev:Banzai skrev:barracuber skrev:[OT]
[quote="Kristofer"][quote="Inger"]Mens. Måste man få något redan otrevligt att låta ännu otrevligare? Engelskan kallar det till vardags "period" helt enkelt, varför kan inte svenskan ha ett liknande neutralt ord, vi som annars är så himla bra på att döpa om yrken mm?
Alla kvinnor är alltså periodare?
"Jag är i min fas"?
(Fast det låter nog för mycket som "fasa".. )
Andra förslag:
"Jag är i min cykel"?
"Jag är i min era"?
"Jag är i mitt intervall"?
"Jag är på min punkt"? (eng. period)
Förresten, har inte detta ämne diskuterats förr på forumet?
[/OT]
Jag gillar min "era".
Brukar annars köra med "eländet" eller "Stockholms blodbad", otroligt passande beskrivningar.
Tampong är också ett fult ord...[/quote]
Frida Kahlo brukade säga att hon hade besök av "Señora Luna". Låter det inte ganska fint att ha "Fru Måne" på besök? Mycket finare än mens eller för den delen "lingonveckan" eller "röda veckan".[/quote]
"Ha sina dagar" tycker jag e bra. "Die Tage haben" - "Ich habe meine Tage" säger man iaf på tyska.
Re: Svenskans fulaste ord?
FamiljenM skrev:Karameller... jag har stört mig länge på det ordet.
Läskedryck också - det heter dricka enligt moi
Läskeblask låter ännu hemskare, även om man inte hör det så ofta.
- DefinitivtInteAnonym
- Inlägg: 352
- Anslöt: 2009-11-29
Re: Svenskans fulaste ord?
Smörgås
Ur
Block
Örngott
Moderkaka
Ur
Block
Örngott
Moderkaka
- DefinitivtInteAnonym
- Inlägg: 352
- Anslöt: 2009-11-29
Re: Svenskans fulaste ord?
Inger skrev:Mens. Måste man få något redan otrevligt att låta ännu otrevligare? Engelskan kallar det till vardags "period" helt enkelt, varför kan inte svenskan ha ett liknande neutralt ord, vi som annars är så himla bra på att döpa om yrken mm?
Kvinnor i min ålder brukar ha vallningar i stället.
Å det utan att dom ska åka wasaloppet.
- lasseivägen
- Inlägg: 4798
- Anslöt: 2009-07-20
- Ort: På havet kaparkapten inte Rövare
Re: Svenskans fulaste ord?
Ord med Sch-ljudet jag stör mig på de utalet...Tex Stjärna
Själv säger jag ( om man ska stava ett utal ) Chärna, men vissa säger schärna
eller tjex ( kex )
men fula ord...allt som slutar med kaka, en kaka för mig är tex en ballerina, men chokladkaka...de är väll onödigt? när choklad kommer i mindre form kallas de oftast för praliner.
kommer de i andra former säger man namnet, som Daim eller Twix
Själv säger jag ( om man ska stava ett utal ) Chärna, men vissa säger schärna
eller tjex ( kex )
men fula ord...allt som slutar med kaka, en kaka för mig är tex en ballerina, men chokladkaka...de är väll onödigt? när choklad kommer i mindre form kallas de oftast för praliner.
kommer de i andra former säger man namnet, som Daim eller Twix
Re: Svenskans fulaste ord?
Kahlokatt skrev:Vad ÄR förresten "vitkissa"? Låter som klamydia...
Det är ett ord för ejakulation, enligt vad jag förstått välanvänt på vissa föräldraforum. Vilket bör leda till att en man i stället för att säga "jag är kåt" eller "jag vill ha sex" borde kunna säga "jag är vitkissnödig". Och detta får mig att känna att jag aldrig mer i hela liv vill ha någon som helst sexuell relation med en man.