Är språkpoliserna kompetenta?
39 inlägg
• Sida 1 av 2 • 1, 2
Är språkpoliserna kompetenta?
För några år sen läste jag boken Ju : ifrågasatta självklarheter om svenskan, engelskan och alla andra språk i Sverige av Olle Josephson, chef för Svenska språknämnden. Tankeväckande, kul och intressant bok tyckte jag.
Om jag inte minns fel skrev han angående självutnämnda språkpoliser nåt i stil med att även deras språk vanligen kryllar av obskyra grammatiska felaktigheter.
Vad säger forumets språkexperter, t.ex HGJ, om det?
Om jag inte minns fel skrev han angående självutnämnda språkpoliser nåt i stil med att även deras språk vanligen kryllar av obskyra grammatiska felaktigheter.
Vad säger forumets språkexperter, t.ex HGJ, om det?
Re: Är språkpoliserna kompetenta?
Dagobert skrev:Vad säger forumets språkexperter, t.ex HGJ, om det?
Alla, även amatörer, får svara.
Jag kan ju tycka att en sån som Fredrik Lindström använder sig av väldigt många 'liksom'. Åtminstone gjorde han det <a target="_blank" href="http://svtplay.se/popup/lasmer/v/2256812">hos Skavlan i fredags (länk till svtplay)</a>.
Jag störde mig på det främst eftersom han var så mångordig (eller pladdrig) i övrigt också. Därmed inte sagt att jag inte uppskattar mycket av det han har gjort.
Jag störde mig på det främst eftersom han var så mångordig (eller pladdrig) i övrigt också. Därmed inte sagt att jag inte uppskattar mycket av det han har gjort.
- barracuber
- Inlägg: 10992
- Anslöt: 2007-02-11
- Ort: Västsverige
Abbreviation skrev:Språkfascism är trams.
Språkfascism ja. Men påpekanden utifrån språkkunnighet, inklusive stilistisk sådan, är ju inte per automatik fascism. Språket hör också till de självklarheter som nästan alla (?) bara tar för givna, orefleketerat tror de kan mer än de kan om och många tar som ett personligt underkännande om någon råkar punktera den föreställningen.
Å andra sidan, när en på ungefär det sättet normalt okunnig person tar sig före att rätta andra med diskutabla eller direkt felaktiga omdömen eller uppgifter (som det ofta skulle förtorftiga språket rejält om folk rättade sig efter) – är det det man kritiserar så är jag med. Eller om man helt enkelt beter sig snorkigt förstås.
Och... hmm, ursäkta, barracuber, men vad är det för fel på "liksom"? Eller använde han det så ofta eller så inkongruent med resten av sin stil att det störde? För ordet i sig ser jag inget fel på, nedvärderingen av det skulle jag kalla en sådan där glad-amatör-anka.
Abbreviation skrev:Språk utvecklas och det finns inga regler som alltid kommer att finnas.
Visst. Precis som med trafiken. Det vill säga, vissa regler kommer säkert alltid att finnas, och andra regler, som kan vara mer tillfälliga eller lokala, gör man i alla fall klokast att rätta sig efter om man vill att det redskap det faktiskt är fråga om ska fungera för det man kanske vill bruka det till.
Sedan finns också en viss frihet – men den har sina gränser. Gränserna kan sedan på sina håll vara vidare än man tror, det kan vara väldigt roligt och lärorikt att testa vad man kan ha olika sällan beträdda gränsområden till; men gör man direkt våld på dem får man finna sig i olyckor.
Kan lägga till att "språkexperter" inte heller per automatik är att lita på. Det har hänt att ett akademiskt språkproffs i en språkfrågespalt har fullständigt oetiskt torgfört subjektiva personliga åsikter som om den uttalade sig i sin egenskap av expert, och inte som något enstaka misstag vad det har verkat.
Vet inte om det är det att man har missförstått den inte alltid så gamla insikten att man aldrig kan vara helt objektiv, och att det därför är juste att på något sätt räkna in vad man själv tycker. Se upp får man göra iallafall, mer än man ska behöva på sådana ställen.
Vet inte om det är det att man har missförstått den inte alltid så gamla insikten att man aldrig kan vara helt objektiv, och att det därför är juste att på något sätt räkna in vad man själv tycker. Se upp får man göra iallafall, mer än man ska behöva på sådana ställen.
Jag pratar och skriver som jag vill, i alla fall. Anser inte att jag begår massvis av språkbrott - jag stavar någorlunda och har oftast relativt korrekt språk - men jag väljer medvetet att använda vissa ord som andra anser felaktiga. Så länge jag blir förstådd så är det lugnt med mig.
- Abbreviation
- Inlägg: 3447
- Anslöt: 2010-10-15
Abbreviation skrev:Jag pratar och skriver som jag vill, i alla fall. Anser inte att jag begår massvis av språkbrott - jag stavar någorlunda och har oftast relativt korrekt språk - men jag väljer medvetet att använda vissa ord som andra anser felaktiga. Så länge jag blir förstådd så är det lugnt med mig.
Nu gällde det mest de som klagar på andra, inte så mycket hur man själv skriver. Det blir ju ofta lite tjafs i forumen.
Det var ju några år sen jag läste boken, men en sak var visst ordföljden som ofta blir fel, trots att den låter rätt för de flesta.
Inser att första inlägget var oklart formulerat...
HGJ och Zombie verkar veta rätt mycket om språket, det finns säkert fler här, och jag är intresserad av att höra vad de och andra kunniga tycker om t.ex de mer normalt skrivkunniga som gärna "rättar" andras "än mig" till "än jag" osv.
Gärna andra reflexioner också.
HGJ och Zombie verkar veta rätt mycket om språket, det finns säkert fler här, och jag är intresserad av att höra vad de och andra kunniga tycker om t.ex de mer normalt skrivkunniga som gärna "rättar" andras "än mig" till "än jag" osv.
Gärna andra reflexioner också.
Från en rent språkvetenskaplig synvinkel finns inget "fel" språk. Språkpoliser är överlag konservativa (undantag finns, kommer strax till det) och anser att all förändring är fel. I själva verket är det mest skadliga för ett språk, allra helst ett litet språk som svenskan, att stagnera. Onödiga grammatiska former byts ut eller förlorar sin särart för att enklare uttrycksmedel finns. Nya ord importeras och "svenskifieras" för att det finns en lucka i det nationella ordförrådet eller befintliga uttryck saknar nyanser. Allt detta är sådant som får ett språk att överleva.
Till skillnad från Svenska Språknämnden är jag inte ett dugg oroad över svenska språkets överlevnad. Svenskan är ett böjligt, anpassningsbart språk som kan göra vilket ord som helst till ett verb (lägg till ett -a) eller ett adjektiv (lägg till ett -ig) och som utan problem ändrar uttalet till att passa övrig vokabulär.
Men jag kan bli språkpolis själv när jag känner att kommunikationen hotas av förbistring.
T ex att folk missförstår eventually och eventuellt. Just i såna fall är lite disciplin befogat
Till skillnad från Svenska Språknämnden är jag inte ett dugg oroad över svenska språkets överlevnad. Svenskan är ett böjligt, anpassningsbart språk som kan göra vilket ord som helst till ett verb (lägg till ett -a) eller ett adjektiv (lägg till ett -ig) och som utan problem ändrar uttalet till att passa övrig vokabulär.
Men jag kan bli språkpolis själv när jag känner att kommunikationen hotas av förbistring.
T ex att folk missförstår eventually och eventuellt. Just i såna fall är lite disciplin befogat
- Angelic Fruitcake
- Inlägg: 3352
- Anslöt: 2010-05-21
- Ort: Täby
Angelic Fruitcake skrev:Men jag kan bli språkpolis själv när jag känner att kommunikationen hotas av förbistring.
T ex att folk missförstår eventually och eventuellt. Just i såna fall är lite disciplin befogat
Samma här. Rättar ibland t.o.m felstavning om den innebär faktafel eller risk för missförstånd e.d. Eller om jag vet att vederbörande vill bli rättad.
En gång för länge, länge sedan var det någon som uttryckte sig förklenande om människor, antagligen yngre sådana, som använde sig av ord i stil med liksom, alltså, eller, också, i var och varannan mening.
Sommaren 1991 var jag lite småkär i en tjej som avslutade nästan allt hon sa med orden; om man säger så.
Sommaren 1991 var jag lite småkär i en tjej som avslutade nästan allt hon sa med orden; om man säger så.
Dagobert skrev:John skrev:OMGGGGGGG!! kill em with fire!!! Satt och "skannade" hela tråden för att försöka hitta något fel, men fann inga fel men det är nog för att jag har IG i Svenska
Tråden är tänkt att motverka onödiga språkpoliser i trådarna.
Jag sa ju kill em with fire!! skulle bara bevisa att jag inte var någon språkpolis
Det är ju alltid lite märkligt att se den språkutveckling som sker i ens samtid just genom att oerhört många har missförstått ord och uttryck.
Dra alla över en kant, övertrakassera sitt konto, situationstecken (*spyyy*), desto - desto, desto - ju eller ju - ju (ju - desto är det korrekta), åt andra sidan eller och andra sidan och allsköns andra varianter... och så den i mitt tycke vederstyggliga betydelseglidningen av varsågod, som skett lite före min egen tid, men känns rent infantil när man smakar på vad uttrycket verkligen stod för och hur omotiverat det känns att det skulle transmogrifieras till något slags universalmotsats till tack.
Och för att inte tala om när branscher gör egna onödiga och feltänkta nyöversättningar av termer som många gånger redan har svenska ord, eller i andra fall skapar nya versioner av ord som redan finns i något annorlunda tappning och kladdar ihop med de befintliga orden, som exemplet där forumet officiellt står bakom helt fel ord och låter det vara kvar i titeln på en känd tråd. (Det f***ing HETER dedicera och det uttalas med s, basta!!!)
Men det är väl ungefär så det gått till i alla tider. När t o m ordspråk kan bygga på rena felöversättningar som "ont krut" för unkraut = ogräs... Jaja...
Men Fruitcakes exempel med eventually och eventuellt är belysande, svenskars övertro på sin kunskap i engelska leder i vår tid till att så kallade "falska vänner" blir felanvända i parti och minut. Film- och teaterbranschen har hunnit etablera en falsk vän fullkomligt, numera har ordet "karaktär" även betydelsen "rollfigur" för att det är så etablerat.
Men för att gå till topic, jag har ingen som helst utbildning själv, så jag sitter väl aldrig med mer än egna åsikter och naturligtvis vad jag hört andra anföra.
Och betydelseglidningen av varsågod och introduktionen av att karaktär numera även betyder rollfigur är väl kardinalexempel på just att språket lever. Och i andra sammanhang brukar jag själv raljera om att bara döda fiskar flyter med strömmen. Men när det faktiskt är graverande okunskap som leder till utvecklingen känns det märkligt, det står jag för!
Dra alla över en kant, övertrakassera sitt konto, situationstecken (*spyyy*), desto - desto, desto - ju eller ju - ju (ju - desto är det korrekta), åt andra sidan eller och andra sidan och allsköns andra varianter... och så den i mitt tycke vederstyggliga betydelseglidningen av varsågod, som skett lite före min egen tid, men känns rent infantil när man smakar på vad uttrycket verkligen stod för och hur omotiverat det känns att det skulle transmogrifieras till något slags universalmotsats till tack.
Och för att inte tala om när branscher gör egna onödiga och feltänkta nyöversättningar av termer som många gånger redan har svenska ord, eller i andra fall skapar nya versioner av ord som redan finns i något annorlunda tappning och kladdar ihop med de befintliga orden, som exemplet där forumet officiellt står bakom helt fel ord och låter det vara kvar i titeln på en känd tråd. (Det f***ing HETER dedicera och det uttalas med s, basta!!!)
Men det är väl ungefär så det gått till i alla tider. När t o m ordspråk kan bygga på rena felöversättningar som "ont krut" för unkraut = ogräs... Jaja...
Men Fruitcakes exempel med eventually och eventuellt är belysande, svenskars övertro på sin kunskap i engelska leder i vår tid till att så kallade "falska vänner" blir felanvända i parti och minut. Film- och teaterbranschen har hunnit etablera en falsk vän fullkomligt, numera har ordet "karaktär" även betydelsen "rollfigur" för att det är så etablerat.
Men för att gå till topic, jag har ingen som helst utbildning själv, så jag sitter väl aldrig med mer än egna åsikter och naturligtvis vad jag hört andra anföra.
Och betydelseglidningen av varsågod och introduktionen av att karaktär numera även betyder rollfigur är väl kardinalexempel på just att språket lever. Och i andra sammanhang brukar jag själv raljera om att bara döda fiskar flyter med strömmen. Men när det faktiskt är graverande okunskap som leder till utvecklingen känns det märkligt, det står jag för!
Pemer skrev:(Det f***ing HETER dedicera och det uttalas med s, basta!!!)
Uttalas det dedisasjon också?
Det kan faktiskt stavas med k också, dedikation blir det på svenska. Sådeså!
Ord tagna direkt från andra språk uttalas på samma sätt, med svenska tillägg: dedicate = dedikera, spray = sprej, trotoir = trottoar
Sådeså igen!
Flia skrev:Pemer skrev:(Det f***ing HETER dedicera och det uttalas med s, basta!!!)
Uttalas det dedisasjon också?
Nej, eftersom det latinska c:et (som har blivit k i svensk ortografi) följs av a.
Flia skrev:Det kan faktiskt stavas med k också, dedikation blir det på svenska. Sådeså!
Det vanliga är utländskt c behålls före e, i och y men ändras till k i andra postioner: kommunicera, kommunikation.
Senast redigerad av HGJ 2010-12-09 13:47:56, redigerad totalt 1 gång.
HGJ skrev:Flia skrev:Pemer skrev:(Det f***ing HETER dedicera och det uttalas med s, basta!!!)
Uttalas det dedisasjon också?
Nej, eftersom det latinska c:et (som har blivit k i svensk ortografi) där följs av a.
Flia skrev:Det kan faktiskt stavas med k också, dedikation blir det på svenska. Sådeså!
Det vanliga är utländskt c behålls före e, i och y men ändras till k i andra postioner: kommunicera, kommunikation.
Jag böjer mig för dem som har fakta. Själv går jag nämligen bara på känsla, vilket brukar vara rätt. Utom när det är fel.
Fast dedikera känns rätt, även om det är fel.
Men när du exemplifierar med kommunicera så känner jag ju att det är rätt och att jag hade fel.
Sådåså ger jag mig och utgår härmed.
HGJ skrev:Flia skrev:Pemer skrev:(Det f***ing HETER dedicera och det uttalas med s, basta!!!)
Uttalas det dedisasjon också?
Nej, eftersom det latinska c:et (som har blivit k i svensk ortografi) där följs av a.
Flia skrev:Det kan faktiskt stavas med k också, dedikation blir det på svenska. Sådeså!
Det vanliga är utländskt c behålls före e, i och y men ändras till k i andra postioner: kommunicera, kommunikation.
Är det där som du har skrivit nu vad som menas med att "vara ägd" på nysvenska?
Jag älskar nysvenska. Det ÄGER. Men jag tror alla shobre skulle dissa mig för att jag är fett lam, och i min hood blir alla snea om man inte är en fin guss med lidingö-lingo. Suger fett med kattsnoppar!
- Angelic Fruitcake
- Inlägg: 3352
- Anslöt: 2010-05-21
- Ort: Täby
Angelic Fruitcake skrev:Jag älskar nysvenska. Det ÄGER. Men jag tror alla shobre skulle dissa mig för att jag är fett lam, och i min hood blir alla snea om man inte är en fin guss med lidingö-lingo. Suger fett med kattsnoppar!
Jag förstog nästan alltihop, men blev lite nyfiken på kattsnopparna (såklart )