Blandade språkfel, stavfel och liknande.

Här diskuterar vi språkfrågor på ett brett plan.

 Moderatorer: Alien, atoms

Inläggav Kahlokatt » 2010-08-09 22:58:46

I den lokala djuraffären hängde tidigare en skylt med texten "REPTILRUMMET ÄR F.N. STÄNGT"
Numera står det:

REPTILRUMMET ÄR FAN STÄNGT!

:lol:
Senast redigerad av Kahlokatt 2011-05-04 19:09:26, redigerad totalt 1 gång.
Kahlokatt
 
Inlägg: 21484
Anslöt: 2008-10-08
Ort: Personal Prison

Inläggav atoms » 2010-08-09 23:38:40

jonsch skrev:
Windfarne skrev:poängen var att det är arbetsamt att ställa tillbaka den långt där inne - om man nu tar saker lite mer bokstavligt än nödvändigt, vilket inte är helt ovanligt bland medlemmarna på detta eminenta forum.

Aha! Men just det felet tycker jag att skyltkmnakarna kan förlåtas. Jag är mer med ... HGJ:s anmärkning.


Noterar följande - skyltkmnakarna. En gång är en gång men två gånger är fler.

...

På Rapport häromdagen hade man ett inslag om Kd och för att göra det tydligt hade man också en bildtext under inslaget lydande Krisdemokraterna. Ja, nog är det kris i deras parti men inte så pass att de måste byta namn.
Senast redigerad av atoms 2011-05-04 19:09:26, redigerad totalt 1 gång.
atoms
Moderator
 
Inlägg: 18355
Anslöt: 2009-05-05
Ort: Norrköping

Inläggav Inger » 2010-08-09 23:58:49

:lol:
Senast redigerad av Inger 2011-05-04 19:09:26, redigerad totalt 1 gång.
Inger
Inaktiv
 
Inlägg: 17333
Anslöt: 2006-06-30

Inläggav Windfarne » 2010-08-10 0:46:18

Kahlokatt skrev:I den lokala djuraffären hängde tidigare en skylt med texten "REPTILRUMMET ÄR F.N. STÄNGT"
Numera står det:

REPTILRUMMET ÄR FAN STÄNGT!

:lol:


:D
Senast redigerad av Windfarne 2011-05-04 19:09:26, redigerad totalt 1 gång.
Windfarne
 
Inlägg: 881
Anslöt: 2009-05-30
Ort: Varberg

Inläggav Windfarne » 2010-08-10 0:49:43

atoms skrev: En gång är en gång men två gånger är fler.


Alls icke så. Så här ligger det till, i min föreställningsvärld:

En gång är ingen gång. Två gånger är en gång-gång.
Senast redigerad av Windfarne 2011-05-04 19:09:26, redigerad totalt 1 gång.
Windfarne
 
Inlägg: 881
Anslöt: 2009-05-30
Ort: Varberg

Inläggav Angelic Fruitcake » 2010-08-10 10:52:11

"motvalls kärring" är bra uttryck, men jag gillar "kärringen mot strömmen" bättre :)
Senast redigerad av Angelic Fruitcake 2011-05-04 19:09:26, redigerad totalt 1 gång.
Angelic Fruitcake
 
Inlägg: 3352
Anslöt: 2010-05-21
Ort: Täby

Inläggav geocache » 2010-08-10 10:55:51

Angelic Fruitcake skrev:"motvalls kärring" är bra uttryck, men jag gillar "kärringen mot strömmen" bättre :)


Hej Angelic Fruitcake!

Jag gillar också det uttrycket bättre :D.

http://sv.wikipedia.org/wiki/Barbro_Alving
Senast redigerad av geocache 2011-05-04 19:09:26, redigerad totalt 1 gång.
geocache
 
Inlägg: 9578
Anslöt: 2008-06-16
Ort: Ludvika

Stavfel i isländskan

Inläggav HGJ » 2010-08-13 2:21:43

HGJ skrev:Svenskt ö och isländskt ö har dock oftast olika ursprung. Det isländska går tillbaka på det ljud som i fornisländskan tecknades med ǫ ("o med hake") och som uppkom genom u-omljud av a (och genom u-brytning av e). (A blev till ǫ genom påverkan av ett följande, i senare tid ofta bortfallet, u.) U-omljudet är betydligt sällsyntare i svenskan än i isländskan; svenskan har i regel bevarat a där isländskan har övergången a > ö. Svenskans ö (tecknat ø i fornnordiskan) har oftast sitt ursprung i i-omljud av o (eller sänkning av y, i sin tur uppkommet genom i-omljud av u) eller i den s.k. östnordiska monoftongeringen av de s.k. nordiska primärdiftongerna au och ey. Det nämnda i-omljudet förekommer även i isländskan. Där har dock det genom omljudet uppkomna ø (som långt även tecknat œ) delabialiserats till e respektive æ och bokstaven ø (samt œ) försvunnit. Ex: fornsv. grøn > nysv. grön, fornisl. grǿnn (grœnn) > nyisl. grænn.

Den nämnda isländska utvecklingen av vokalerna ø och œ (ǿ) kan ses som en del i en större process. Denna startade på 1200-talet och resulterade i att alla främre rundade vokaler — y, ý, ø, œ samt diftongen ey — blev delabialiserade, d.v.s. förlorade sin rundning. Därigenom kom de i uttalet att sammanfalla med sina orundade motsvarigheter — i, í, e, æ respektive ei.* (De accentuerade vokaltecknen samt ligaturerna æ och œ betecknade ursprungligen långa vokalljud. Kort y-ljud skrevs y, långt skrevs ý; kort ö-ljud skrevs ø, långt skrevs œ (eller ǿ) etc.)

Sammanfallet fick till följd att bokstäverna ø och œ (ǿ) kom ur bruk och alltså saknas i det moderna isländska alfabetet. Medan svenskan fortfarande har olika vokaler i t.ex. lära och föra (såväl i skrift som i tal) så heter det på nutida isländska læra och færa, att jämföra med fornisländskans læra och fœra.

Bokstäverna y och ý har däremot inte försvunnit ur isländskan, trots att de sedan hundratals år uttalas likadant som i respektive í. Av denna anledning har många isländska skribenter svårt att hålla isär i, í och ei från de fordom rundade varianterna. Från svensk synpunkt är det emellertid ofta enkelt att avgöra om ett isländskt ord ska stavas med i/í/ei eller y/ý/ey. Några tumregler:**

    isl. i = sv. i el. e; ex.: fiskur = fisk, limur = lem
    isl. y = sv. y, ö el. ju; ex.: flytja = flytta, myrkur = mörker, syngja = sjunga

    isl. í = sv. i; ex.: hvíla = vila
    isl. ý = sv. y el. ju; ex.: þýða = tyda, dýr = djur

    isl. ei = sv. e; ex.: heita = heta
    isl. ey = sv. ö; ex.: heyra = höra
Några autentiska stavfel som jag hittat i en och samma blogg:

    við skyljum ekki, ska vara skiljum — jfr. sv. vi skiljer inte (inte skyljer eller sköljer)***
    sólin skýn, ska vara skín — jfr. sv. solen skiner (inte skyner eller skjuner)
    allt [var] svo hreynt, ska vara hreint — jfr. sv. allt var så rent (inte rönt)
Sammanfallet av í och ý har bl.a. lett till att pres. ind. sg. av första klassens avljudsverb kommit att få samma vokalljud i stammen som motsvarande former av andra klassens avljudsverb.**** Som exempel på detta kan vi ta skíta 'skita', avljudsverb av första klassen, och skjóta 'skjuta', avljudsverb av andra klassen. Det förra verbet böjs i pres. ind. på följande sätt:

    ég skít
    þú skítur
    hann skítur
    við skítum
    þið skítið
    þeir skíta
Så här böjs det senare i pres. ind.:

    ég skýt
    þú skýtur
    hann skýtur
    við skjótum
    þið skjótið
    þeir skjóta
De båda verbstammarna är identiska så när som på vokalismen. Dessutom är ändelserna desamma. I pres. ind. pl. har skíta -í- och skjóta --, vilket betyder att skítum etc. såväl i tal som i skrift skiljer sig från skjótum etc. I pres. ind. sg. har skíta -í- och skjóta -ý-. Eftersom dessa två vokaler har sammanfallit i uttalet hörs ingen skillnad mellan t.ex. hann skítur och hann skýtur.***** Detta har lett till sådan förvirring bland vissa isländska skribenter att man t.ex. kan få läsa att någon SKITER (skítur) med en bössa.

*) I nutida isländska är u (dock inte ú) och ö (som återgår på fornisländskt ǫ) främre rundade vokaler. Detta beror dock på en senare utveckling (palatalisering). Fornisländskans u och ǫ var BAKRE rundade vokaler.

**) Några kommentarer till dessa regler:

    1) Två fall där isländskt i INTE motsvarar svenskt i eller e är isl. kirkja = sv. kyrka och isl. mikið = sv. mycket.

    2) Att isländskans (tryckstarka) i och y ofta motsvaras av e respektive ö i svenskan beror på en senmedeltida svensk sänkning av kort i och kort y. (Isländskans ändelsevokal i motsvaras i princip av e i svenskan. Undantag utgör svenskans supinum av starka verb. Ex.: dreginn = dragen — perf. part, dregið = draget — perf. part. neut. sg. — el. dragit — sup.)

    3) Vanligare än att svenskan har ju där isländskan har y eller ý är att isländskan har eller där svenskan har y. Ex.: fljóta = flyta, drjúgur = dryg.

    4) Att isländskt ei och ey motsvaras av svenskt e respektive ö beror på den s.k. östnordiska monoftongeringen. Genom denna övergick au och ey till långt ö och ei till långt e. Monoftongeringen är genomförd i danskan och svenskan och delvis i norskan. Det senare språket har ofta dubbelformer. Ex.: isl. rauður = no. raud el. rød = sv. röd, isl. steinn = no. stein el. sten = sv. sten, isl. eyra = no. øyre el. øre = sv. öra.
***) Verbet skilja har i isländskan ofta betydelsen 'förstå', så även här. Man bör alltså egentligen översätta med vi förstår inte.

****) Avljudsverben kännetecknas av att stammen har vokalväxling, s.k. avljud, mellan olika former. Fyra s.k. avljudsstadier, vart och ett med sin vokal (monoftong eller diftong), uppträder enligt följande:

    1) infinitiv, imperativ, presens indikativ, presens konjunktiv, presens particip
    2) preteritum indikativ singularis
    3) preteritum indikativ pluralis, preteritum konjunktiv
    4) perfekt particip
I pres. ind. sg. och pret. konj. (hos vissa verb även i perf. part.) tillkommer i-omljud på bakre vokaler.

Första klassens avljudsverb har växlingen í - ei - i - i. Eftersom í i pres. och i i pret. är främre vokaler förekommer inget i-omljud i denna klass. Böjningsexempel:

    pres. ind. sg.: hann skítur
    pres. ind. pl.: þeir skíta
    pret. ind. sg.: hann skeit
    pret. ind. pl.: þeir skitu
    pret. konj.: hann skiti
    perf. part.: hann hefur skitið
Andra klassens avljudsverb har växlingen //ú - au - u - o/u. I-omljudet innebär att pres. ind. sg. har ý i stället för //ú och pret. konj. y i stället för u. Böjningsexempel:

    pres. ind. sg.: hann skýtur
    pres. ind. pl.: þeir skjóta
    pret. ind. sg.: hann skaut
    pret. ind. pl.: þeir skutu
    pret. konj.: hann skyti
    perf. part.: hann hefur skotið
I fornsvenskan ser avljudsklasserna snarlika ut. Den mest framträdande skillnaden är att au och ei har monoftongerats (se ovan). Vidare saknar fornsvensk ortografi accent som tecken för vokallängd. Första klassen har växlingen i - e - i - i och andra klassen ju/y/u - ö (ø i fornsvensk ortografi) - u - u. Till skillnad från isländskan har svenskan inget i-omljud i pres. ind. sg. och pret. konj. Böjningsexempel:

    han skiter
    de skita
    han sket
    de skito
    han skite
    han har skitit
    han skjuter
    de skjuta
    han sköt
    de skuto
    han skute
    han har skutit
I dessa två klasser har sedermera vokalen i pret. ind. pl. och pret. konj. ersatts av den från pret. ind. sg. så att vi fått (de) sketo, (han) skete och (de) sköto, (han) sköte. Om han skete bleve hon glad. Det äldre är Om han skite ... med kort i. Då sköto de efter henne med tusen gevär (Ferlin). Vidare har j:et i formerna skjuta, skjuter etc. spritt sig till perf. part. (inklusive supinum) så att det numera heter (han har) skjutit. Andra verb av denna klass har fått ett sådant j även i preteritum. Vi säger numera t.ex. bjuda, bjöd, bjudit i stället för det äldre bjuda, böd, budit.

*****) Andra sådana verbpar är bíða bjóða, klífa kljúfa, líta lúta, rífa rjúfa, síga sjúga. (Hann bíður 'han väntar' låter likadant som hann býður 'han bjuder' o.s.v.)
Senast redigerad av HGJ 2011-05-04 19:09:26, redigerad totalt 1 gång.
HGJ
Assistent
 
Inlägg: 5493
Anslöt: 2007-06-02

Inläggav Windfarne » 2010-08-18 22:12:21

Bild
Bortsett från att det faktiskt innebär ett "språkfel" att blanda samman talesätt, tycker jag att det kan vara roligt att skapa nya betydelser ur existerande dylika.

Dock brukar jag lyckas bäst när det är oavsiktligt. Som när jag blandade samman uttrycken "Med facit i hand" och "I backspegeln" till "Med handen i backspegeln..."
Den sistnämnda ordalydelsen understryker även att det som skett hör till det förgångna, och att man bara förvärrar saker genom att "köra in handen i backspegeln" för att åtgärda det. Se även bilden.
Senast redigerad av Windfarne 2011-05-04 19:09:27, redigerad totalt 1 gång.
Windfarne
 
Inlägg: 881
Anslöt: 2009-05-30
Ort: Varberg

Inläggav Windfarne » 2010-08-18 22:22:31

Bild

Döm inte hunden efter badvattnet.
Senast redigerad av Windfarne 2011-05-04 19:09:28, redigerad totalt 1 gång.
Windfarne
 
Inlägg: 881
Anslöt: 2009-05-30
Ort: Varberg

Inläggav Windfarne » 2010-08-22 15:32:08

Fortsatt många skador bland skejtare

Stockholm/TT
Blåmärken, brutna handleder och skrapsår. Olycksrisken är fortsatt hög bland skejtare och andra entusiaster.

Beware!
Inte bara skejtare således. Säkraste sättet att undvika blessyrer är att ha en livsföring präglad av apati, letargi och negativism.
Senast redigerad av Windfarne 2011-05-04 19:09:28, redigerad totalt 1 gång.
Windfarne
 
Inlägg: 881
Anslöt: 2009-05-30
Ort: Varberg

Inläggav Kvasir » 2010-08-26 12:33:57

Läser just DNs sammanfattning av Alliansens valmanifest från idag. Bland de saker som Reinfeldt anser krävs för full sysselsättning står bl.a.:

"- Drivkrafter för jobb som måste vara tydliga. "

Är det drivkrafterna eller jobben som måste vara tydliga? Gissningsvis syftar han på det första. Fast det kanske vore bättre om han menade att jobben måste vara tydliga? Det borde göra det lättare för aspergare att arbeta. :)
Senast redigerad av Kvasir 2011-05-04 19:09:28, redigerad totalt 1 gång.
Kvasir
 
Inlägg: 14628
Anslöt: 2007-11-04
Ort: Vilse någonstans mellan coNP och P/poly

Inläggav Windfarne » 2010-08-26 14:07:43

Kvasir skrev:Läser just DNs sammanfattning av Alliansens valmanifest från idag. Bland de saker som Reinfeldt anser krävs för full sysselsättning står bl.a.:

"- Drivkrafter för jobb som måste vara tydliga. "

Är det drivkrafterna eller jobben som måste vara tydliga? Gissningsvis syftar han på det första. Fast det kanske vore bättre om han menade att jobben måste vara tydliga? Det borde göra det lättare för aspergare att arbeta. :)


Det dunkelt sagda är det dunkelt tänkta. Med andra ord får valmanifestet en mindre lyckad start, vilket måhända inte bådar så gott.
Men det skulle kunna röra sig om en journalists sammandrag.
När den granskande makten underträffar den styrande makten i yrkesskicklighet, ja då är tillståndet i nationen allvarligt.
Senast redigerad av Windfarne 2011-05-04 19:09:28, redigerad totalt 1 gång.
Windfarne
 
Inlägg: 881
Anslöt: 2009-05-30
Ort: Varberg

Inläggav Miche » 2010-08-26 14:22:13

Bild länkad från avigsidan

Bild

Har inte Metro (varifrån texten kommer) ingen som helst utbildning i svenska språket?
Senast redigerad av Miche 2011-05-04 19:09:28, redigerad totalt 1 gång.
Miche
 
Inlägg: 28797
Anslöt: 2009-01-08
Ort: Karlholmsbruk

Inläggav atoms » 2010-08-26 17:51:42

Miche skrev:Bild länkad från avigsidan

Bild

Har inte Metro (varifrån texten kommer) ingen som helst utbildning i svenska språket?


Vittnet kanske arbetade i lokalen varför h*n inte var att betrakta som gäst. Men visst var språket i texten olyckligt formulerad.
Senast redigerad av atoms 2011-05-04 19:09:29, redigerad totalt 1 gång.
atoms
Moderator
 
Inlägg: 18355
Anslöt: 2009-05-05
Ort: Norrköping

Inläggav Miche » 2010-08-26 18:22:31

atoms skrev:
Miche skrev:Har inte Metro (varifrån texten kommer) ingen som helst utbildning i svenska språket?


Vittnet kanske arbetade i lokalen varför h*n inte var att betrakta som gäst. Men visst var språket i texten olyckligt formulerad.

Syftningsfel var bara förnamnet... Jag betraktar dessutom tydligen Metro som en självständig varelse som författat texten...

(Det borde nog stått Metros journalister.)
Senast redigerad av Miche 2011-05-04 19:09:29, redigerad totalt 1 gång.
Miche
 
Inlägg: 28797
Anslöt: 2009-01-08
Ort: Karlholmsbruk

Inläggav Windfarne » 2010-08-26 21:28:27

Miche skrev:Bild länkad från avigsidan

Bild

Har inte Metro (varifrån texten kommer) ingen som helst utbildning i svenska språket?


Texten är ju rent surrealistisk!
Hur vet man att gästen inte satte sig vid sitt, eller för den delen Hans' bord?
Vidare säger notisen att ett vittne säger att ett vittne säger att de verkade vara bekanta.
Vittnet har dock antagligen inte mött det i lokalen närvarande vittnet, utan snarast bevittnat Aftonbladets webbsida.
Senast redigerad av Windfarne 2011-05-04 19:09:29, redigerad totalt 1 gång.
Windfarne
 
Inlägg: 881
Anslöt: 2009-05-30
Ort: Varberg

Inläggav Pemer » 2010-08-26 21:39:55

OMG... :lol:
Senast redigerad av Pemer 2011-05-04 19:09:29, redigerad totalt 1 gång.
Pemer
 
Inlägg: 13590
Anslöt: 2007-02-08
Ort: Grödinge

Inläggav Windfarne » 2010-08-26 21:46:26

"Det fanns bara en gäst där, och han (?) satte sig vid dennes bord.
Ett vittne som befann sig inne på kaféet uppger till Aftonbladets webbsida att de verkade vara bekanta."


BASTA!
:evil:

Och jag vet tusan knappt vad subjekt och predikat är, än mindre är jag vare sig journalist eller lärare.
Senast redigerad av Windfarne 2011-05-04 19:09:29, redigerad totalt 1 gång.
Windfarne
 
Inlägg: 881
Anslöt: 2009-05-30
Ort: Varberg

Inläggav jorand » 2010-08-28 0:24:50

Bild
Senast redigerad av jorand 2011-05-04 19:09:31, redigerad totalt 1 gång.
jorand
 
Inlägg: 4668
Anslöt: 2008-05-09
Ort: Norrbotten

Inläggav atoms » 2010-08-28 0:41:24

Jag har tyvärr ingen bild på det men i högstadiet lyckades jag med konststycket att göra samma stavfel två gånger när jag skulle rista in mitt förnamn i en lerskål - jag glömde den mellersta bokstaven i mitt namn. Resultatet blev Toas (skålen finns kvar).
Senast redigerad av atoms 2011-05-04 19:09:31, redigerad totalt 1 gång.
atoms
Moderator
 
Inlägg: 18355
Anslöt: 2009-05-05
Ort: Norrköping

Inläggav atoms » 2010-08-28 0:53:11

Windfarne skrev:"Det fanns bara en gäst där, och han (?) satte sig vid dennes bord.
Ett vittne som befann sig inne på kaféet uppger till Aftonbladets webbsida att de verkade vara bekanta."


BASTA!
:evil:

Och jag vet tusan knappt vad subjekt och predikat är, än mindre är jag vare sig journalist eller lärare.



Queneau rör på sig...
Senast redigerad av atoms 2011-05-04 19:09:31, redigerad totalt 1 gång.
atoms
Moderator
 
Inlägg: 18355
Anslöt: 2009-05-05
Ort: Norrköping

Inläggav Kvasir » 2010-08-28 1:13:20

jorand skrev:Bild


Stannar man inte där så hjälper väl inget. :)
Senast redigerad av Kvasir 2011-05-04 19:09:32, redigerad totalt 1 gång.
Kvasir
 
Inlägg: 14628
Anslöt: 2007-11-04
Ort: Vilse någonstans mellan coNP och P/poly

Inläggav Windfarne » 2010-08-28 6:52:26

atoms skrev:
Queneau rör på sig...


Que...?
Senast redigerad av Windfarne 2011-05-04 19:09:32, redigerad totalt 1 gång.
Windfarne
 
Inlägg: 881
Anslöt: 2009-05-30
Ort: Varberg

Återgå till Språket



Logga in