Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Är det inte förresten ganska vanligt att man kallar länder och städer för olika saker av just politiska skäl?
T ex den nordirländska staden Londonderry, kallas ju i syd demonstrativt för enbart Derry. Och hur var det nu med Kambodja och Kampuchea?
T ex den nordirländska staden Londonderry, kallas ju i syd demonstrativt för enbart Derry. Och hur var det nu med Kambodja och Kampuchea?
Senast redigerad av Inger 2011-05-04 19:08:55, redigerad totalt 1 gång.
Inger skrev:Jag tror inte risken för den förväxlingen är större än mellan "banna" och "bana", snarare mindre eftersom det gissningsvis inte är någon mer än du (och kanske Zombie och Kahlokatt) som hört talas om något som heter Kannada.
*Stajlar* Jag kan! Kannada är ett språk!
Senast redigerad av Kahlokatt 2011-05-04 19:08:55, redigerad totalt 1 gång.
Kahlokatt skrev:Inger skrev:Jag tror inte risken för den förväxlingen är större än mellan "banna" och "bana", snarare mindre eftersom det gissningsvis inte är någon mer än du (och kanske Zombie och Kahlokatt) som hört talas om något som heter Kannada.
*Stajlar* Jag kan! Kannada är ett språk!
Haha, jag VISSTE det!
Senast redigerad av Inger 2011-05-04 19:08:55, redigerad totalt 1 gång.
Kahlokatt skrev:Sett i dag:
MISSA INTE SOMMAREAN!
Sommarea? Låter som en magsjukdom...
Skulle ju kunna vara dialektalt för en rea vid (sjön) Sommen...eller en realisation av hela sjön som sådan. Den senare betydelsen dock endast i sällsynta fall.
Det kan även vara en uppmaning att observera Sommens area (ca 132 kvadratkilometer).
Senast redigerad av Windfarne 2011-05-04 19:08:55, redigerad totalt 1 gång.
Inger skrev:Är det inte förresten ganska vanligt att man kallar länder och städer för olika saker av just politiska skäl?
T ex den nordirländska staden Londonderry, kallas ju i syd demonstrativt för enbart Derry. Och hur var det nu med Kambodja och Kampuchea?
Min mormor vägrade att "förstå" vad Tallinn var för någon stad. Istället fick vi använda dess gamla tyska namn "Reval" (där de sitta inatt i slaveri, ni vet) när vi berättade att vi hade besökt stan eller att estländarna försökte besegra den sovjetiska krigsmakten genom att sjunga falskt.
Senast redigerad av Lakrits 2011-05-04 19:08:55, redigerad totalt 1 gång.
Farsgubben säger fortfarande Leningrad...inga extrapoäng till den som kan gissa hans politiska preferenser...
Kampuchea är väl vad röda khmererna sade = INTE rekommenderat.
Såg förresten nu under fotbolls-VM (eller tuuuut-tuuuut-VM?) att Pretoria numera även kallas Tshwane.
[WikiSve]http://sv.wikipedia.org/wiki/Pretoria[/WikiSve]
Sedan säger man förstås Burma och Rangoon, inte Myanmar och Yangon, för det har regeringen hittat på.
Och så hatar jag när folk skriver "Jerusalem, Israel". Jag skriver alltid "Jerusalem, Israel OCH Palestina".
Kampuchea är väl vad röda khmererna sade = INTE rekommenderat.
Såg förresten nu under fotbolls-VM (eller tuuuut-tuuuut-VM?) att Pretoria numera även kallas Tshwane.
[WikiSve]http://sv.wikipedia.org/wiki/Pretoria[/WikiSve]
Sedan säger man förstås Burma och Rangoon, inte Myanmar och Yangon, för det har regeringen hittat på.
Och så hatar jag när folk skriver "Jerusalem, Israel". Jag skriver alltid "Jerusalem, Israel OCH Palestina".
Senast redigerad av Kahlokatt 2011-05-04 19:08:55, redigerad totalt 2 gånger.
Windfarne skrev:Hälsingborg, vad antyder det för positionering på den politiska skalan?
Ingen alls. Men det antyder att personen över huvud taget inte har läst någonting nytryckt efter examen från folkskolan 1935.
Senast redigerad av Lakrits 2011-05-04 19:08:55, redigerad totalt 1 gång.
Lakrits skrev:Windfarne skrev:Hälsingborg, vad antyder det för positionering på den politiska skalan?
Ingen alls. Men det antyder att personen över huvud taget inte har läst någonting nytryckt efter examen från folkskolan 1935.
Det finns en hel del vägskyltar, garanterat nyare än 1935, som det står Hälsingborg på. Likaså finns det vägskyltar som det står Helsingborg på.
Senast redigerad av Kvasir 2011-05-04 19:08:55, redigerad totalt 1 gång.
Kvasir skrev:Lakrits skrev:Windfarne skrev:Hälsingborg, vad antyder det för positionering på den politiska skalan?
Ingen alls. Men det antyder att personen över huvud taget inte har läst någonting nytryckt efter examen från folkskolan 1935.
Det finns en hel del vägskyltar, garanterat nyare än 1935, som det står Hälsingborg på. Likaså finns det vägskyltar som det står Helsingborg på.
Ja, vad hälsingarna skriver på sina skyltar, det har ingenting med saken att göra. Men Helsingborgs kommun (och Språknämnden) bestämde sig för många år sedan att hålla sig till e, så dä' ä' vad de' e'.
Senast redigerad av Lakrits 2011-05-04 19:08:55, redigerad totalt 1 gång.
Enligt Wikipedia 1912 - 71 [WikiSve]Hälsingborg[/WikiSve]. Stämmer väl med min inexakta minnesbild. Påstås också vara exportindustrin som tryckte på för återgång till e. Naturligtvis, vad skulle det annars ha varit, det var ju innan nostalgivågens obildat missuppfattade ikeaarkaismer. Får försöka komma ihåg att själv stava namnet med ä.
Референдум? Муниципальная реформа, то, что я слышал.
Референдум? Муниципальная реформа, то, что я слышал.
Senast redigerad av Zombie 2011-05-04 19:08:55, redigerad totalt 5 gånger.
tveskägg skrev:Lakrits skrev:tveskägg skrev:Думаю что решили переименовать город в Helsingborg после референдума в 1971 году.
Да, это хорошо.
¿Por qué fue una buena decisión para cambiar el nombre?
Bikås adderoajs itt hädd binn ö hälter skälter situäjsjön, oär åold änd njou hädd binn joust sajd baj sajd. Får åfisjäl risäns oann spälling pärradajm iss priförd.
Senast redigerad av Lakrits 2011-05-04 19:08:55, redigerad totalt 1 gång.
Kring påfarterna till E4:an närmast intill Västertorp fanns det åtminstone långt fram på 80-talet skyltar med såväl Hälsingborg som Helsingborg inte alls långt ifrån varandra. Man brukade garva gott åt det varje gång man svängde på E4:an just där.
Roligast hade varit att se en skylt med HÄLLSINGBÅRJ...
Roligast hade varit att se en skylt med HÄLLSINGBÅRJ...
Senast redigerad av Pemer 2011-05-04 19:08:55, redigerad totalt 1 gång.