Varför INTE anglicismer?

Här diskuterar vi språkfrågor på ett brett plan.

 Moderatorer: Alien, atoms

Inläggav KrigarSjäl » 2010-01-29 16:55:38

Ord som "chillaxa" borde ge bötesstraff.
Svenskan är inte ett fattigt språk så jag förstår inte varför vi hela tiden importerar ord från usla amerikanska sitcoms.
Säg inte "goosebums", säg gåshud.

Snart låter alla som homosexuella art directors från Södermalm...
Senast redigerad av KrigarSjäl 2011-05-05 0:06:51, redigerad totalt 2 gånger.
KrigarSjäl
Frivilligt inaktiverad
 
Inlägg: 33157
Anslöt: 2006-08-10

Inläggav Kvasir » 2010-01-29 16:57:03

Tidigare brydde sig större delen av folket inte om datortermer, vare sig på engelska eller svenska. Idag behöver de termerna, och då är det Microsoft som sätter de facto bestämmer vad det ska heta på svenska. Och för all del, de är förvånansvärt bra på just den saken. Mycket bättre än på att skriva operativsystem, till exempel.
Senast redigerad av Kvasir 2011-05-05 0:06:51, redigerad totalt 1 gång.
Kvasir
 
Inlägg: 14628
Anslöt: 2007-11-04
Ort: Vilse någonstans mellan coNP och P/poly

Inläggav jorand » 2010-01-29 22:09:16

Jag tycker illa om ordet "hajpa". Det kanske inte finns någon direkt motsvarighet på svenska, men jag tycker det både ser ut och låter fel.
Senast redigerad av jorand 2011-05-05 0:06:51, redigerad totalt 1 gång.
jorand
 
Inlägg: 4668
Anslöt: 2008-05-09
Ort: Norrbotten

Inläggav Kvasir » 2010-01-29 22:11:55

Hellre "hypa" i så fall, men det ser också konstigt ut. Bättre svenskt ord efterlyses.
Senast redigerad av Kvasir 2011-05-05 0:06:51, redigerad totalt 1 gång.
Kvasir
 
Inlägg: 14628
Anslöt: 2007-11-04
Ort: Vilse någonstans mellan coNP och P/poly

Inläggav KrigarSjäl » 2010-01-30 1:07:05

jorand skrev:Jag tycker illa om ordet "hajpa". Det kanske inte finns någon direkt motsvarighet på svenska

Haussa.
Senast redigerad av KrigarSjäl 2011-05-05 0:06:51, redigerad totalt 1 gång.
KrigarSjäl
Frivilligt inaktiverad
 
Inlägg: 33157
Anslöt: 2006-08-10

Inläggav Kvasir » 2010-01-30 1:09:59

KrigarSjäl skrev:Haussa.


Intressant förslag. Men är det riktigt en synonym?
Senast redigerad av Kvasir 2011-05-05 0:06:51, redigerad totalt 1 gång.
Kvasir
 
Inlägg: 14628
Anslöt: 2007-11-04
Ort: Vilse någonstans mellan coNP och P/poly

Inläggav KrigarSjäl » 2010-01-30 1:12:40

Ja, förr sade man hauss där man idag säger hajp.
Senast redigerad av KrigarSjäl 2011-05-05 0:06:51, redigerad totalt 1 gång.
KrigarSjäl
Frivilligt inaktiverad
 
Inlägg: 33157
Anslöt: 2006-08-10

Inläggav Kvasir » 2010-01-30 1:13:28

Kanske det. Kan vara att man är så van att höra hype och hypa på svenska att man lägger en annan känsla i det bara.
Senast redigerad av Kvasir 2011-05-05 0:06:51, redigerad totalt 1 gång.
Kvasir
 
Inlägg: 14628
Anslöt: 2007-11-04
Ort: Vilse någonstans mellan coNP och P/poly

Inläggav nallen » 2010-01-30 15:16:51

KrigarSjäl skrev:Snart låter alla som homosexuella art directors från Södermalm...

*asgarv* du har en gåva när det gäller fantasifulla invektiv! Go Johnny, go!
Senast redigerad av nallen 2011-05-05 0:06:51, redigerad totalt 1 gång.
nallen
 
Inlägg: 19689
Anslöt: 2006-08-27
Ort: Vid Skogen

Inläggav jorand » 2010-01-31 0:10:50

KrigarSjäl skrev:
jorand skrev:Jag tycker illa om ordet "hajpa". Det kanske inte finns någon direkt motsvarighet på svenska

Haussa.


Givetvis. Varför används inte det ordet längre..
Senast redigerad av jorand 2011-05-05 0:06:51, redigerad totalt 1 gång.
jorand
 
Inlägg: 4668
Anslöt: 2008-05-09
Ort: Norrbotten

Inläggav BMW » 2010-01-31 0:33:01

I Frankrike är man allergisk mot anglicismer och har om jag inte minns fel, en språknämnd som kontinuerligt byter ut engelsk/amerikanska ord och begrepp mot franska.
Senast redigerad av BMW 2011-05-05 0:06:51, redigerad totalt 1 gång.
BMW
 
Inlägg: 767
Anslöt: 2009-10-03

Inläggav KrigarSjäl » 2010-01-31 0:37:27

Det skulle vi behöva i kalla Nord...
Senast redigerad av KrigarSjäl 2011-05-05 0:06:51, redigerad totalt 1 gång.
KrigarSjäl
Frivilligt inaktiverad
 
Inlägg: 33157
Anslöt: 2006-08-10

Inläggav Alfred N » 2010-01-31 0:44:21

För det första: många anglikanska uttryck har en skandinavisk rot, så det är inte mer än rätt att dom "lånar" tillbaks lite grand.

För det andra: en polsk medarbetare tyckte det var konstigt att inte alla germanska språkgrupper kan prata med varandra utan skolundervisning, det verkar som en polack kan åtminstone hjälpligt kan kommunicera med en serb!?
Senast redigerad av Alfred N 2011-05-05 0:06:51, redigerad totalt 2 gånger.
Alfred N
 
Inlägg: 44
Anslöt: 2008-10-18

Inläggav Kvasir » 2010-01-31 0:46:49

BMW skrev:I Frankrike är man allergisk mot anglicismer och har om jag inte minns fel, en språknämnd som kontinuerligt byter ut engelsk/amerikanska ord och begrepp mot franska.



Repetez s'il-vous-plait.

Le pram
Le weekend

Med reservation att jag kan komma ihåg fel genus.
Senast redigerad av Kvasir 2011-05-05 0:06:51, redigerad totalt 1 gång.
Kvasir
 
Inlägg: 14628
Anslöt: 2007-11-04
Ort: Vilse någonstans mellan coNP och P/poly

Inläggav andypandy » 2010-02-01 1:24:50

Alien skrev:Vi skriver ju "tejp", inte "tape", så varför inte mejla? Mejla/maila har fördelen framför e-posta att det är kortare (två stavelser i stället för tre).


Tejp är ju ett substantiv och "maila" är ett verb. Därför är det korrekt att skriva skicka ett mail och inte "maila".
Senast redigerad av andypandy 2011-05-05 0:06:51, redigerad totalt 1 gång.
andypandy
 
Inlägg: 144
Anslöt: 2009-12-16
Ort: Borås

Inläggav Alien » 2010-02-01 2:22:40

Kan inte "mail" vara ett verb på engelska? I så fall blir det ju mejla (maila) på anglicerad svenska el försvenskad engelska. Om "mail" enbart är substantiv på engelska så har vi förbättrat funktionen. :wink:
Senast redigerad av Alien 2011-05-05 0:06:51, redigerad totalt 1 gång.
Alien
Moderator
 
Inlägg: 47475
Anslöt: 2007-08-13
Ort: Mellansvenska låglandet

Inläggav Inger » 2010-02-01 2:52:21

I will mail you. Did you get my mail? -> Det kan vara både verb och substantiv.

Man kan säga 'tejpa' också, så att det skulle vara skillnad på om det är ett verb eller substantiv köper jag inte för fem öre.

Jag tyckte från början att det såg omåttligt löjligt ut med stavningen jos, dejt, tejp etc, men har vant mig. Och skriver följaktligen även 'mejl' - ska det vara försvenskad engelska så måste man i alla fall vara konsekvent.

Sen kan ju ord gå från substantiv till adjektiv också. "Let's have a ball" (som jag antar från början kom från franskans ord för dansa, baller), som under 60-talet ändrade betydelse till något betydligt 'hippare' än en gammal mossig långklänningsbal, och på svenska blev adjektivet ball ("Han är så ball", "Det är så ball!") vilket senare blev "ballt" i bestämd form, enligt svenskt mönster.

På engelska kan det vara ett verb också men betyder då något annat (balling = knulla). Iofs har man väl rätt kul då också.

Eyeballing är ett kul ord förresten. Vet inte om det betyder 'ögongloba' eller 'ögonknulla'.
Senast redigerad av Inger 2011-05-05 0:06:57, redigerad totalt 1 gång.
Inger
Inaktiv
 
Inlägg: 17333
Anslöt: 2006-06-30

Inläggav HGJ » 2010-02-01 7:11:24

Inger skrev:Sen kan ju ord gå från substantiv till adjektiv också. "Let's have a ball" (som jag antar från början kom från franskans ord för dansa, baller), som under 60-talet ändrade betydelse till något betydligt 'hippare' än en gammal mossig långklänningsbal, och på svenska blev adjektivet ball ("Han är så ball", "Det är så ball!")

Den härledningen nämns inte i NEO:

HIST.: sedan 1966; ev. besl. med sv. dial. ballra, ballta 'prata; skvallra'

Inger skrev:vilket senare blev "ballt" i bestämd form, enligt svenskt mönster.

I bestämd form kräver svenskt mönster balla eller balle.
Senast redigerad av HGJ 2011-05-05 0:06:57, redigerad totalt 1 gång.
HGJ
Assistent
 
Inlägg: 5503
Anslöt: 2007-06-02

Inläggav Inger » 2010-02-01 7:29:12

HGJ skrev:
Inger skrev:Sen kan ju ord gå från substantiv till adjektiv också. "Let's have a ball" (som jag antar från början kom från franskans ord för dansa, baller), som under 60-talet ändrade betydelse till något betydligt 'hippare' än en gammal mossig långklänningsbal, och på svenska blev adjektivet ball ("Han är så ball", "Det är så ball!")

Den härledningen nämns inte i NEO:

HIST.: sedan 1966; ev. besl. med sv. dial. ballra, ballta 'prata; skvallra'

OK, jag bara antog att det hade med engelskans ball att göra.

Inger skrev:vilket senare blev "ballt" i bestämd form, enligt svenskt mönster.

I bestämd form kräver svenskt mönster balla eller balle.

Va? Som adjektiv? 'Balla' blir ju pluralis ("de är balla") och 'balle' blir något helt annat (= ett substantiv). ;)

Jag menade som i "den är kall - det är kallt", "den är ball - det är ballt". (Vet inte varför man ö h t sa "det är ball" från början, tror man gjorde likadant med "cool".)

Kanske inte var "bestämd form", jag är urdålig på grammatikens terminologi, men jag vet hur det ska låta.
Senast redigerad av Inger 2011-05-05 0:06:57, redigerad totalt 1 gång.
Inger
Inaktiv
 
Inlägg: 17333
Anslöt: 2006-06-30

Inläggav HGJ » 2010-02-01 8:31:32

Inger skrev:
Inger skrev:vilket senare blev "ballt" i bestämd form, enligt svenskt mönster.

I bestämd form kräver svenskt mönster balla eller balle.

Va? Som adjektiv? 'Balla' blir ju pluralis ("de är balla") och 'balle' blir något helt annat (= ett substantiv). ;)

Jodå, i bestämd form får adjektiv -a eller -e i singularis och -a i pluralis:

den balle/balla killen
den balla tjejen
det balla stället
de balla tjejerna
de balla killarna
de balla ställena

I ålderdomligt språk kan -e förekomma även i pluralis:

Därom tvista de lärde.

(Adjektiv på -ad får alltid -e i bestämd form: det befogade beslutet etc.)

Inger skrev:Jag menade som i "den är kall - det är kallt", "den är ball - det är ballt".

Jag misstänkte det. Formerna på -t är obestämda neutrumformer.
Senast redigerad av HGJ 2011-05-05 0:06:57, redigerad totalt 1 gång.
HGJ
Assistent
 
Inlägg: 5503
Anslöt: 2007-06-02

Inläggav Inger » 2010-02-01 10:57:35

Jaha, det var ju inte en siffra rätt :oops: men det var det jag menade.
Senast redigerad av Inger 2011-05-05 0:06:58, redigerad totalt 1 gång.
Inger
Inaktiv
 
Inlägg: 17333
Anslöt: 2006-06-30

Inläggav alfapetsmamma » 2010-02-01 14:37:33

Inger skrev:Sen kan ju ord gå från substantiv till adjektiv också. "Let's have a ball" (som jag antar från början kom från franskans ord för dansa, baller).


Har aldrig någonsin hört baller för dansa på franska.. Dansa heter danser, mycket enkelt. :) Är det månne medeltida?

Bailar heter det på spanska, är det det du tänker på kanske? Och så heter det nåt liknande på italienska (har inte infinitivformen i huvudet).
Senast redigerad av alfapetsmamma 2011-05-05 0:06:58, redigerad totalt 1 gång.
alfapetsmamma
 
Inlägg: 7383
Anslöt: 2008-05-03

Inläggav KrigarSjäl » 2010-02-01 14:42:10

När tjockisar dansar kallas det för daller.
Senast redigerad av KrigarSjäl 2011-05-05 0:06:58, redigerad totalt 1 gång.
KrigarSjäl
Frivilligt inaktiverad
 
Inlägg: 33157
Anslöt: 2006-08-10

Inläggav Truly » 2010-02-01 14:51:34

alfapetsmamma skrev:
Inger skrev:Sen kan ju ord gå från substantiv till adjektiv också. "Let's have a ball" (som jag antar från början kom från franskans ord för dansa, baller).


Har aldrig någonsin hört baller för dansa på franska.. Dansa heter danser, mycket enkelt. :) Är det månne medeltida?

Bailar heter det på spanska, är det det du tänker på kanske? Och så heter det nåt liknande på italienska (har inte infinitivformen i huvudet).


Ballare är infinitivformen på italienska.
Senast redigerad av Truly 2011-05-05 0:06:58, redigerad totalt 1 gång.
Truly
 
Inlägg: 1741
Anslöt: 2009-11-25
Ort: Skogen

Återgå till Språket



Logga in