"Marängswiss" - stavning/uttal av utländska ord/namn
29 inlägg
• Sida 1 av 2 • 1, 2
"Marängswiss" - stavning/uttal av utländska ord/namn
Inger skrev:Asessoarer = tillbehör som inte ser sessiga ut.
För den osäkre kan det vara bra att länka ordet till sitt ursprung = access.
Fast det kommer från franskans accessoire, antingen substantivet tillbehör och/eller adjektivet som betyder inte nödvändig eller tillbehörs-aktig, alltså en bisak.
Moderator: Flyttat från anvander-ni-smycken-t7939.html
Senast redigerad av alfapetsmamma 2011-05-04 16:53:23, redigerad totalt 1 gång.
- alfapetsmamma
- Inlägg: 7383
- Anslöt: 2008-05-03
Ja, naturligtvis har du rätt.
Men det hjälper en inte att stava eftersom cc uttalas s på franska men x på engelska. Det är lättare att komma ihåg var c:na ska vara om man byter ut dem mot x-ljudet, medan s alltid är s. Enkelt, eller hur?
Men det hjälper en inte att stava eftersom cc uttalas s på franska men x på engelska. Det är lättare att komma ihåg var c:na ska vara om man byter ut dem mot x-ljudet, medan s alltid är s. Enkelt, eller hur?
Senast redigerad av Inger 2011-05-04 16:53:23, redigerad totalt 1 gång.
Inger skrev:Ja, naturligtvis har du rätt.
Men det hjälper en inte att stava eftersom cc uttalas s på franska men x på engelska. Det är lättare att komma ihåg var c:na ska vara om man byter ut dem mot x-ljudet, medan s alltid är s. Enkelt, eller hur?
Det uttalas inte s på franska. Det uttalas Aksäsoar med öppet a.
Senast redigerad av alfapetsmamma 2011-05-04 16:53:23, redigerad totalt 1 gång.
- alfapetsmamma
- Inlägg: 7383
- Anslöt: 2008-05-03
Inger skrev:Jahaa! Det visste jag faktiskt inte. Tack för det!
Varför uttalar inte vi det så också då? Det heter ju succé och acceptera t ex?
sukse och akseptera och aksäsoar ja!
FAST - och jag ryser - somliga säger asseptera och tydligen också assessoar... (jag skriver så eftersom jag mest SETT det felanvänt, och inte hört det).
Senast redigerad av alfapetsmamma 2011-05-04 16:53:23, redigerad totalt 1 gång.
- alfapetsmamma
- Inlägg: 7383
- Anslöt: 2008-05-03
Inger skrev:Jag har bara hört 'assessoar' i Sverige, och säger så själv, jag trodde det var det vedertagna uttalet?
Jaha... Jag vet inte, jag har mest hört aksäsoar-uttalet. Kanske jag lyckats filtrera bort det andra?
Nu har du idag iaf lärt dig att cc på franska uttalas ks och inte s.
Började tänka på vilka ord med acc vi lånat från franskan (som franskan utvecklat ur latinet). Accelerera efter accélérer av det latinska accelerare osv... Det kommer från ab och celer (snabb). Skulle säkert kunna få datakoma av även det här. Sluta nu A-mamma, på stört!
Senast redigerad av alfapetsmamma 2011-05-04 16:53:23, redigerad totalt 1 gång.
- alfapetsmamma
- Inlägg: 7383
- Anslöt: 2008-05-03
Marängswiss (ed. stavning/uttal av utländska ord/namn)
Just nu har McDonalds en otroligt störande reklam där handlingen är att ett gäng personer går på audition för att läsa upp ett reklambudskap, och alla uttalar marängsviss fel. (Marängswitch, marängsvisch, marängschwit...) Det störande med reklamen är att ordet sviss inte ens är svårt att uttala. (Till skillnad från Schweiz som jag har mött ett flertal personer som har svårt att båda stava och uttala)
Att sitta och lyssna på en sådan reklam flera gånger om dagen på praktiken är illa nog, men sen såg jag reklampelaren. Marängswiss... (Bildbevis kommer imorgon) Tacka fan för att deras tänkta reklamuppläsare har svårt att uttala ordet. Marängsviss stavas det ju, eller eventuellt suisse om man vill hedra ordets franska ursprung. Men inte swiss!
Det är så jag undrar om deras reklambyrå är lika förvirrade som deras reklam ger sken av eller om de faktiskt är en medvetna om felstavningen och det är en del av kampanjen.
Det är så man borde skiva ett brev och fråga...
Att sitta och lyssna på en sådan reklam flera gånger om dagen på praktiken är illa nog, men sen såg jag reklampelaren. Marängswiss... (Bildbevis kommer imorgon) Tacka fan för att deras tänkta reklamuppläsare har svårt att uttala ordet. Marängsviss stavas det ju, eller eventuellt suisse om man vill hedra ordets franska ursprung. Men inte swiss!
Det är så jag undrar om deras reklambyrå är lika förvirrade som deras reklam ger sken av eller om de faktiskt är en medvetna om felstavningen och det är en del av kampanjen.
Det är så man borde skiva ett brev och fråga...
Senast redigerad av nitro2k01 2011-05-04 19:55:30, redigerad totalt 1 gång.
Hehe... Jag som trodde att det uttalades marängsvisch ^_^
Fast jag hade ingen aning om hur det stavades, och har inte använt ordet sedan jag var 10 år, om det är någon ursäkt.
-switch och swit låter inte riktigt klokt dock.
Schweiz är väl inte alls svårt att uttala? Möjligtvis stavningen.
Jag kan ingen franska, men jag undrar vad det är för skillnad på uttalet av suisse och swiss.
Jag trodde att *ui* uttalades som w (om man tänker på skillnaden på v och w i engelska).
Uttalas suisse alltså sviss, utalat med ett sådant där v som liknar engelskans v (till skillnad från w)?
Fast jag hade ingen aning om hur det stavades, och har inte använt ordet sedan jag var 10 år, om det är någon ursäkt.
-switch och swit låter inte riktigt klokt dock.
Schweiz är väl inte alls svårt att uttala? Möjligtvis stavningen.
Jag kan ingen franska, men jag undrar vad det är för skillnad på uttalet av suisse och swiss.
Jag trodde att *ui* uttalades som w (om man tänker på skillnaden på v och w i engelska).
Uttalas suisse alltså sviss, utalat med ett sådant där v som liknar engelskans v (till skillnad från w)?
Senast redigerad av Bror Duktig 2011-05-04 19:55:30, redigerad totalt 1 gång.
- Bror Duktig
- Inlägg: 14352
- Anslöt: 2008-07-18
Jag har också hört ordet sen jag var liten utan att ha sett det stavas. Men även jag reagerade på reklampelarna: rent intuitivt så kändes det som att det var nåt som inte stämde.
Och förundras också över alla som inte kan uttala Schweiz korrekt.
BD, franskans suisse uttalas liksom su-iss, till skillnad från engelskans w som ligger närmare o än u i uttal, ja du vet ju själv hur det låter.
Och förundras också över alla som inte kan uttala Schweiz korrekt.
BD, franskans suisse uttalas liksom su-iss, till skillnad från engelskans w som ligger närmare o än u i uttal, ja du vet ju själv hur det låter.
Senast redigerad av Inger 2011-05-04 19:55:30, redigerad totalt 1 gång.
Inger skrev:BD, franskans suisse uttalas liksom su-iss, till skillnad från engelskans w som ligger närmare o än u i uttal, ja du vet ju själv hur det låter.
Kanske, jag är inte så bra på sådant däringa ^_^
Det är jag som säger "massatjosetts" och "connecktikutt". Men jag har inte sagt "pennsylvanien" som en släkting sade ^_^
Senast redigerad av Bror Duktig 2011-05-04 19:55:30, redigerad totalt 1 gång.
- Bror Duktig
- Inlägg: 14352
- Anslöt: 2008-07-18
Ha, ha, det här skriver Språktidningen om i senaste numret. Jag visste inte att det kommer från ordet Suisse (hette det Merengue Suisse i original?) utan har varit tveksam till om det heter marängsviss eller marängsvisch (tror jag sade det senare när jag var liten, men då trodde jag även att det hette mandelbeskriver). Men det där med att det skulle vara något man "svischar" ihop är bara folketymologi.
Senast redigerad av Kahlokatt 2011-05-04 19:55:30, redigerad totalt 1 gång.
Bror Duktig skrev:Inger skrev:BD, franskans suisse uttalas liksom su-iss, till skillnad från engelskans w som ligger närmare o än u i uttal, ja du vet ju själv hur det låter.
Kanske, jag är inte så bra på sådant däringa ^_^
Det är jag som säger "massatjosetts" och "connecktikutt". Men jag har inte sagt "pennsylvanien" som en släkting sade ^_^
Jag trodde i många år att man sade ar-KAN-sas, sas-ka-TCHO-wan och aj-O-wa, men nu vet jag att det skall vara AR-kan-så, säs-KÄTCH-cho-vann och AJ-wa.
Senast redigerad av Kahlokatt 2011-05-04 19:55:30, redigerad totalt 1 gång.
Inger skrev:Connecticut uttalas ju conetticutt men massatjosetts är väl rätt?
Vet inte, men inte med grav betoning i alla fall ^_^
Senast redigerad av Bror Duktig 2011-05-04 19:55:30, redigerad totalt 1 gång.
- Bror Duktig
- Inlägg: 14352
- Anslöt: 2008-07-18
Kahlokatt skrev:Bror Duktig skrev:Inger skrev:BD, franskans suisse uttalas liksom su-iss, till skillnad från engelskans w som ligger närmare o än u i uttal, ja du vet ju själv hur det låter.
Kanske, jag är inte så bra på sådant däringa ^_^
Det är jag som säger "massatjosetts" och "connecktikutt". Men jag har inte sagt "pennsylvanien" som en släkting sade ^_^
Jag trodde i många år att man sade ar-KAN-sas, sas-ka-TCHO-wan och aj-O-wa, men nu vet jag att det skall vara AR-kan-så, säs-KÄTCH-cho-vann och AJ-wa.
Jag läste på ett ställe att man skrattade åt Eddie Meduza som uttalade Arkansas som "A[r]-kan-saw" (=A[r]-kan-så"). De trodde att han gjorde sig jättelustig med ett jättelustigt uttal.
Men det verkar ju inte särskilt fel?
I så fall blir det som en tant som skrev insändare till LAND:
"Det förstår väl vem som helst att inga stenkakor kan snurra runt i en jukebox, sådant har aldrig funnits. Förresten går de inte i 78 varv per minut, utan 75!"
Är inte detta lustigt va?!?
EDIT: Stenkakor spelas i 78 varv per minut, och det har funnits jukeboxar för sådana.
Senast redigerad av Bror Duktig 2011-05-04 19:55:30, redigerad totalt 1 gång.
- Bror Duktig
- Inlägg: 14352
- Anslöt: 2008-07-18
Bror Duktig skrev:Inger skrev:Connecticut uttalas ju conetticutt men massatjosetts är väl rätt?
Vet inte, men inte med grav betoning i alla fall ^_^
Jag uttalar det massatJOsetts (med tydligt t). Tror det är så det 'ska' låta.
Senast redigerad av Inger 2011-05-04 19:55:30, redigerad totalt 1 gång.
Bror Duktig skrev:Kahlokatt skrev:Jag trodde i många år att man sade ar-KAN-sas, sas-ka-TCHO-wan och aj-O-wa, men nu vet jag att det skall vara AR-kan-så, säs-KÄTCH-cho-vann och AJ-wa.
Jag läste på ett ställe att man skrattade åt Eddie Meduza som uttalade Arkansas som "A[r]-kan-saw" (=A[r]-kan-så"). De trodde att han gjorde sig jättelustig med ett jättelustigt uttal.
Men det verkar ju inte särskilt fel?
Det är så det ska uttalas. Alltså AR-kn-SÅ om man ska vara petig. (Hörbart r eller ej kan nog variera med dialekt.)
Senast redigerad av Inger 2011-05-04 19:55:30, redigerad totalt 1 gång.
Inger skrev:Bror Duktig skrev:Kahlokatt skrev:Jag trodde i många år att man sade ar-KAN-sas, sas-ka-TCHO-wan och aj-O-wa, men nu vet jag att det skall vara AR-kan-så, säs-KÄTCH-cho-vann och AJ-wa.
Jag läste på ett ställe att man skrattade åt Eddie Meduza som uttalade Arkansas som "A[r]-kan-saw" (=A[r]-kan-så"). De trodde att han gjorde sig jättelustig med ett jättelustigt uttal.
Men det verkar ju inte särskilt fel?
Det är så det ska uttalas. Alltså AR-kn-SÅ om man ska vara petig. (Hörbart r eller ej kan nog variera med dialekt.)
Det är ju det som gör det så lustigt när någon "bror duktig" säger "hur det ska vara" och så är det fel =D
Senast redigerad av Bror Duktig 2011-05-04 19:55:30, redigerad totalt 1 gång.
- Bror Duktig
- Inlägg: 14352
- Anslöt: 2008-07-18
Inger skrev:Bror Duktig skrev:Kahlokatt skrev:Jag trodde i många år att man sade ar-KAN-sas, sas-ka-TCHO-wan och aj-O-wa, men nu vet jag att det skall vara AR-kan-så, säs-KÄTCH-cho-vann och AJ-wa.
Jag läste på ett ställe att man skrattade åt Eddie Meduza som uttalade Arkansas som "A[r]-kan-saw" (=A[r]-kan-så"). De trodde att han gjorde sig jättelustig med ett jättelustigt uttal.
Men det verkar ju inte särskilt fel?
Det är så det ska uttalas. Alltså AR-kn-SÅ om man ska vara petig. (Hörbart r eller ej kan nog variera med dialekt.)
Det är ju det som gör det så lustigt när någon "bror duktig" säger "hur det ska vara" och så är det fel =D
Ang. Massatjosetts, jag sade det med grav betoning och utan hörbart "t".
Senast redigerad av Bror Duktig 2011-05-04 19:55:30, redigerad totalt 1 gång.
- Bror Duktig
- Inlägg: 14352
- Anslöt: 2008-07-18
imperativ skrev:Bror Duktig skrev:...Massatjosetts..
Inte "o", snarare "u".
[ˌmæsəˈtʃuːsɨts]
Det blir i stort sett som vårt o (eller nåt mittemellan o och u).
imperativ skrev:Connecticut
[kəˈnɛtɪkət]
Notera att o och u i ordet är samma ljud. ^^
' = paus (tror jag)
Överkurs & finlir i de högre divisionerna men visst, det stämmer förstås. Jag kan inte fonetiska utan det är underförstått att man uttalar vokalerna på engelskt vis.
Det viktiga i Connecticut är dock inte vokalerna utan att man hoppar över c:et, precis som man hoppar över konsonanter i Greenwich (grenn-itch), Leicestershire (lester-sher), Gloucestershire (gloster-sher) och Dionne Warwick (warrick).
Senast redigerad av Inger 2011-05-04 19:55:30, redigerad totalt 1 gång.
OT, jag vet, men... hur många stater är det det är?
De är 50. Det kom till och med en film som heter The 51st state härom året, men nog tror massor av människor utanför USA att det är 52 stater.
Vi som inte är infödingar brukar ha hört talas om den rätta siffran, 50, och att Alaska och Hawaii är senast tillkomna. Av någon anledning kopplar man då ihop det att det är 50 stycken plus Alaska och Hawaii.
Man kan ju fråga sig varför det skulle vara så svårt att tänka sig att det är med de två nyaste staterna det har blivit så jämnt och bra som 50. För så ligger det ju liksom till.
Det finns ett antal tänkbara kandidater att bli nästa stat. Mest känt brukar vara Puerto Rico. Det har lytt under USA i över 100 år, och invånarna där har varit amerikanska medborgare sedan 1917. Det finns idéer om att upphöja District of Colombia till en egen stat, och förekommer idéer om utbrytningar här och var från tid till annan har jag läst på en mycket intressant sida på engelska Wikipedia, [WikiEng]51st_state_of_the_US[/WikiEng]
De är 50. Det kom till och med en film som heter The 51st state härom året, men nog tror massor av människor utanför USA att det är 52 stater.
Vi som inte är infödingar brukar ha hört talas om den rätta siffran, 50, och att Alaska och Hawaii är senast tillkomna. Av någon anledning kopplar man då ihop det att det är 50 stycken plus Alaska och Hawaii.
Man kan ju fråga sig varför det skulle vara så svårt att tänka sig att det är med de två nyaste staterna det har blivit så jämnt och bra som 50. För så ligger det ju liksom till.
Det finns ett antal tänkbara kandidater att bli nästa stat. Mest känt brukar vara Puerto Rico. Det har lytt under USA i över 100 år, och invånarna där har varit amerikanska medborgare sedan 1917. Det finns idéer om att upphöja District of Colombia till en egen stat, och förekommer idéer om utbrytningar här och var från tid till annan har jag läst på en mycket intressant sida på engelska Wikipedia, [WikiEng]51st_state_of_the_US[/WikiEng]