Språkspalten
83 inlägg
• Sida 4 av 4 • 1, 2, 3, 4
Tahlia
Du obildbar? Skulle inte tro det. Men tjurskallig? Jo. (I motsats till mig )
pH
Laramiad? Och/eller "larmiad", av franskans larmes 'tårar' < latin lachrymae?
(Heller ingen googleträff, men jag kan iaf. se hur man kan bilda ordet...)
Du obildbar? Skulle inte tro det. Men tjurskallig? Jo. (I motsats till mig )
pH
Laramiad? Och/eller "larmiad", av franskans larmes 'tårar' < latin lachrymae?
(Heller ingen googleträff, men jag kan iaf. se hur man kan bilda ordet...)
Senast redigerad av Zombie 2011-05-04 14:12:47, redigerad totalt 1 gång.
vafalls och vaba´
Nyligen fick jag en svavelosande uppmaning i en annan tråd här på forumet. Jag valde av rätt uppenbara skäl att inte kommentera den uppmaningen. Men jag hade ett ord på läpparna: vafalls?
Detta slog jag upp i Wessén, Våra ord - deras uttal och ursprung. Där stod följande att läsa:
vafalls: sammandragning av äldre vad befalles?
Min association i ovan nämnda situation efter att just ha fått en dylik uppmaning, närmast en befallning, tycks då klinga väl med den ursprungliga innebörden.
Min språkliga undran är då:
Hur vanligt är det i dag att man använder sig av detta sammandragna uttryck? Är det fortfarande levande, även om det har en viss ålderdomlig prägel?
Wessén hänvisar i sammanhanget till ett annat ord:
vaba´ vad? hur? da. hvaba; sammandragning av vad behagar?
Detta är däremot ett ord jag ens aldrig hört, vad jag kan minnas. (Minnet blir ju ej heller bättre på äldre dar.)
Det ordet ger ju i alla fall aningen angenämare associationer.
En tilläggsundran är därför:
Används detta uttryck alls i dag? Används det kanske fortfarande i någon landsända eller i några mer specifika sammanhang? Eller återfinns det numera bara i äldre skrifter?
Detta slog jag upp i Wessén, Våra ord - deras uttal och ursprung. Där stod följande att läsa:
vafalls: sammandragning av äldre vad befalles?
Min association i ovan nämnda situation efter att just ha fått en dylik uppmaning, närmast en befallning, tycks då klinga väl med den ursprungliga innebörden.
Min språkliga undran är då:
Hur vanligt är det i dag att man använder sig av detta sammandragna uttryck? Är det fortfarande levande, även om det har en viss ålderdomlig prägel?
Wessén hänvisar i sammanhanget till ett annat ord:
vaba´ vad? hur? da. hvaba; sammandragning av vad behagar?
Detta är däremot ett ord jag ens aldrig hört, vad jag kan minnas. (Minnet blir ju ej heller bättre på äldre dar.)
Det ordet ger ju i alla fall aningen angenämare associationer.
En tilläggsundran är därför:
Används detta uttryck alls i dag? Används det kanske fortfarande i någon landsända eller i några mer specifika sammanhang? Eller återfinns det numera bara i äldre skrifter?
Senast redigerad av TK 2011-05-04 14:12:47, redigerad totalt 1 gång.
Jag kom på ytterligare några frågor i anslutning till ovanstående:
Hur vanligt är det med ord som bildats genom dylika sammandragningar? Vad finns det för andra exempel?
Vad säger den språkliga expertisen här på forumet?
Hur vanligt är det med ord som bildats genom dylika sammandragningar? Vad finns det för andra exempel?
Vad säger den språkliga expertisen här på forumet?
Senast redigerad av TK 2011-05-04 14:12:47, redigerad totalt 1 gång.
Från en annan tråd: Vem är uttalad [någonting]? Är det så att vederbörande själv måste säga sig vara det eller räcker det med att framföra [någontingiska] åsikter? Jag skulle gissa på det förra men att man kan vara en klar och odiskutabel [någonting] utan att vara uttalad likasom man kan vara uttalad [någonting] utan att egentligen vara det.
Vad är rätt och var det begripligt?
Vad är rätt och var det begripligt?
Senast redigerad av Jonte 2011-05-04 14:12:47, redigerad totalt 1 gång.
Bjäbbmonstret skrev:Ganesh skrev:
Har någon hört "cooling" användas på detta sätt? Är det kanske rent av något helt nytt? Och är det i så fall något bra?
Ja bortsett från att det givetvis också kan vara ironiskt menat. Eller tvetydigt vilket. Man kan aldrig så noga veta med ungdomar.
Eller andra människor.
Senast redigerad av Savanten Svante 2011-05-04 14:12:47, redigerad totalt 1 gång.
- Savanten Svante
- Frivilligt inaktiverad
- Inlägg: 10005
- Anslöt: 2007-03-13
- Ort: Utility muffin research kitchen
Weasley baby, nu när jag ser dig här i Språkspalten, om du skrev det där braiga inlägget till HGJ (svårt att minnas såna nick) nyss så har du ännu chansen att byta plats på VAR och VART som hamnat fel i inlägget. Det där med VART remissen skulle gå och VAR läkarens postlåda bor...
Ville inte säga det i den tråden, för ditt inlägg var så himla bra och jag kände mig som om jag bara var en gnällig jädra språkfascist om jag påtalade det där...
Ville inte säga det i den tråden, för ditt inlägg var så himla bra och jag kände mig som om jag bara var en gnällig jädra språkfascist om jag påtalade det där...
Senast redigerad av alfapetsmamma 2011-05-04 14:12:47, redigerad totalt 1 gång.
- alfapetsmamma
- Inlägg: 7383
- Anslöt: 2008-05-03
alfapetsmamma skrev:Weasley baby, nu när jag ser dig här i Språkspalten, om du skrev det där braiga inlägget till HGJ (svårt att minnas såna nick) nyss så har du ännu chansen att byta plats på VAR och VART som hamnat fel i inlägget. Det där med VART remissen skulle gå och VAR läkarens postlåda bor... ;)
Ville inte säga det i den tråden, för ditt inlägg var så himla bra och jag kände mig som om jag bara var en gnällig jädra språkfascist om jag påtalade det där... :)
Oj, har jag lyckats byta dem? Voj, det är inte lätt när det blir fel... ;-D Får se vad jag kan göra!
Senast redigerad av weasley 2011-05-04 14:12:47, redigerad totalt 1 gång.
marroba skrev:Din länk är bruten, rätt är www.lotten.sealfapetsmamma skrev:Vill ni läsa nåt underbart underhållande om förenkling och anpassning av stavning så rekommenderar jag kommentarsbåset på www.lotten.com, i det nyinlagda inlägget om undertextares vardag på SVT.
Forumteknikern: Fixade det.
Ja jäklar, det har du rätt i. Tack för rättelsen!! Jag har det i min Reader, jag behöver aldrig tänka på adressen...
Senast redigerad av alfapetsmamma 2011-05-04 14:12:47, redigerad totalt 1 gång.
- alfapetsmamma
- Inlägg: 7383
- Anslöt: 2008-05-03