Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Dagobert skrev:RSD555 skrev:Dagobert skrev:Efter varje recension av varor på IKEAs hemsida står frågan "Hjälpsamt? Ja/Nej".
Är det rätt? Kan en recension vara hjälpsam?
Möjligen menar de om det var hjälpsamt av recensenten att skriva, men det tror jag inte.
Nej, en recension kan inte vara hjälpsam men den kan vara snäll.
Jag kan däremot vara hjälpsam. Men inte snäll.
Jag menar, en recension kan vara till hjälp. Frågan är om den kan vara hjälpsam - kräver inte det en avsikt att hjälpa av recensionen, dvs av dess bokstäver?
Ja, jag menar precis samma sak och håller med dig: En recension kan inte vara hjälpsam eftersom den saknar avsikten att hjälpa. IKEA uttrycker sig fel.
En recension kan vara snäll och till hjälp och andra goda saker men inte vara något som kräver avsikt
Blandade språkfel, stavfel och liknande.
RSD555 skrev:Ja, jag menar precis samma sak och håller med dig: En recension kan inte vara hjälpsam eftersom den saknar avsikten att hjälpa. IKEA uttrycker sig fel.
Jag hävdar ingenting, jag frågar. Jag vet inte om det är rätt eller fel.
Jag jämför med misstänksam / misstänkt men blir inte klokare.
Överfört blir det hjälpsam / vad? Hjälpt? Nej.
Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Dagobert skrev:RSD555 skrev:Ja, jag menar precis samma sak och håller med dig: En recension kan inte vara hjälpsam eftersom den saknar avsikten att hjälpa. IKEA uttrycker sig fel.
Jag hävdar ingenting, jag frågar. Jag vet inte om det är rätt eller fel.
Jag jämför med misstänksam / misstänkt men blir inte klokare.
Överfört blir det hjälpsam / vad? Hjälpt? Nej.
Det blir hjälpsam / hjälpt men recensionen är varken den hjälpsamme eller den som blir hjälpt, det är inte dom två IKEA blandat ihop.
Om IKEA kallat den som blir hjälpt av recensionen för den hjälpsamme hade misstaget varit jämförbart med det i fallet med den "misstänksamma bilen"
Om en misstänksam skriver ner sina misstankar mot en misstänkt är den skrivelsen i överförd betydelse jämförbar med recensionen. Skrivelsen är varken misstänksam eller misstänkt, den är bara en länk mellan dessa aktlörer.
Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Dagobert skrev:Jag jämför med misstänksam / misstänkt men blir inte klokare.
Överfört blir det hjälpsam / vad? Hjälpt? Nej.
Hjälpsam / till hjälp, skulle jag tro.
Blandade språkfel, stavfel och liknande.
nallen skrev:Dagobert skrev:Jag jämför med misstänksam / misstänkt men blir inte klokare.
Överfört blir det hjälpsam / vad? Hjälpt? Nej.
Hjälpsam / till hjälp, skulle jag tro.
Om det varit misstänksam / full av misstankar
En hjälpsam person är till hjälp. En misstänksam person är inte misstänkt.
Blandade språkfel, stavfel och liknande.
En recension kan till hjälp för dig eller inte och vad de undrar är om den fyllt sitt syfte dvs att underlätta den aktivitet den associeras med.
Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Dagobert skrev:RSD555 skrev:Ja, jag menar precis samma sak och håller med dig: En recension kan inte vara hjälpsam eftersom den saknar avsikten att hjälpa. IKEA uttrycker sig fel.
Jag hävdar ingenting, jag frågar. Jag vet inte om det är rätt eller fel.
Jag jämför med misstänksam / misstänkt men blir inte klokare.
Överfört blir det hjälpsam / vad? Hjälpt? Nej.
Att ha recensioner på sin webbsida kan vara hjälpsamt, så tänk att det är mer det, som IKEA vill veta.
"Var det här hjälpsamt?"
Eller, så tänker jag i alla fall
Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Lynx-66 skrev:Dagobert skrev:RSD555 skrev:Ja, jag menar precis samma sak och håller med dig: En recension kan inte vara hjälpsam eftersom den saknar avsikten att hjälpa. IKEA uttrycker sig fel.
Jag hävdar ingenting, jag frågar. Jag vet inte om det är rätt eller fel.
Jag jämför med misstänksam / misstänkt men blir inte klokare.
Överfört blir det hjälpsam / vad? Hjälpt? Nej.
Att ha recensioner på sin webbsida kan vara hjälpsamt, så tänk att det är mer det, som IKEA vill veta.
"Var det här hjälpsamt?"
Eller, så tänker jag i alla fall
Där satt den. Bull's eye.
Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Jag kollar recensioner, jag letade nyligen efter rubiner o hittade en säljare på eBay, där det rekommenderas att köpa ädelstenar. Men med en varning till nybörjare, att det är mycket förfalskningar. Säljaren var lite för billig, men överöst av 98% positiva kommentarer att allt var bra, men de negativa som fanns där sa att det var röda glasbitar, o tittar man noga i beskrivningen, så står det faktiskt inte vad för material "rubinerna" är av.
Man får inte 53 ct rubiner för 39,99 USD; https://www.ebay.com/itm/284030945786
Man får inte 53 ct rubiner för 39,99 USD; https://www.ebay.com/itm/284030945786
Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Som jag uppfattar det betyder "hjälpsam" och "till hjälp" inte riktigt samma sak. Man är hjälpsam om man gärna hjälper till och man är till hjälp om man underlättar något för någon annan. Det går alltså att vara hjälpsam (villig att hjälpa till) utan att vara till hjälp (faktiskt underlätta ett arbete/en uppgift/ett beslut).
Så frågan är vad Ikea egentligen vill veta. Vill de veta om recensenten med sin recension är hjälpsam (försöker hjälpa till) eller är till hjälp (faktiskt underlättar)? Jag tror det senare.
Så frågan är vad Ikea egentligen vill veta. Vill de veta om recensenten med sin recension är hjälpsam (försöker hjälpa till) eller är till hjälp (faktiskt underlättar)? Jag tror det senare.
Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Är ganska säker du tror rätt.
Är ganska säker på att IKEA vet om det också, att det rätta är "till hjälp".
Att dom använder ordet "hjälpsam" istället beror på att dom vill förknippas med det ordet. "IKEA.. hjälpsamma".
Kallas "brand personality" och uppfanns av Jennifer Aaker 1997.
Är ganska säker på att IKEA vet om det också, att det rätta är "till hjälp".
Att dom använder ordet "hjälpsam" istället beror på att dom vill förknippas med det ordet. "IKEA.. hjälpsamma".
Kallas "brand personality" och uppfanns av Jennifer Aaker 1997.
Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Tack för alla svar.
Du har rätt. Men det besvarar inte vilket/vilka ord som motsvarar "misstänkt" i jämförelsen misstänksam/misstänkt. Kanske är det "hjälpt", som jag förkastade förut. Hjälpsam och misstänksam är sas aktiva adjektiv medan misstänkt och hjälpt är passiva. Isf borde IKEA inte ha skrivit "Hjälpsamt?" utan "Hjälpt?". Jag kan inte sånt här, tanken bara slog mig.
Naturligtvis det senare.
Mats skrev:Som jag uppfattar det betyder "hjälpsam" och "till hjälp" inte riktigt samma sak. Man är hjälpsam om man gärna hjälper till och man är till hjälp om man underlättar något för någon annan. Det går alltså att vara hjälpsam (villig att hjälpa till) utan att vara till hjälp (faktiskt underlätta ett arbete/en uppgift/ett beslut).
Du har rätt. Men det besvarar inte vilket/vilka ord som motsvarar "misstänkt" i jämförelsen misstänksam/misstänkt. Kanske är det "hjälpt", som jag förkastade förut. Hjälpsam och misstänksam är sas aktiva adjektiv medan misstänkt och hjälpt är passiva. Isf borde IKEA inte ha skrivit "Hjälpsamt?" utan "Hjälpt?". Jag kan inte sånt här, tanken bara slog mig.
Mats skrev:Så frågan är vad Ikea egentligen vill veta. Vill de veta om recensenten med sin recension är hjälpsam (försöker hjälpa till) eller är till hjälp (faktiskt underlättar)? Jag tror det senare.
Naturligtvis det senare.
Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Dagobert skrev: i jämförelsen
"i jämförelsen med" skulle det ha stått.
Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Dagobert skrev:Du har rätt. Men det besvarar inte vilket/vilka ord som motsvarar "misstänkt" i jämförelsen misstänksam/misstänkt.
Det kanske inte finns något sådant ord? Eller finns det ord som motsvarar "misstänkt" för "arbetsam", "vilsam" och "fundersam" också?
Jag tycker det ser ut som att du jagar ett språkmönster som inte finns.
Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Mats skrev:Jag tycker det ser ut som att du jagar ett språkmönster som inte finns.
Ja, det är mycket möjligt.
Precis innan du postade det så postade jag en rättelse, om den ändrar något.
Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Dagobert skrev:Precis innan du postade det så postade jag en rättelse, om den ändrar något.
Jag fick upp en notis om din rättelse när jag förhandsgranskade mitt inlägg. Tror inte det ändrar något. Jag tolkar betydelsen av båda formuleringarna likadant, men den efter rättelsen är nog mer språkligt korrekt.
Blandade språkfel, stavfel och liknande.
”förrän” är det korrekta ordet inte med s som förräns bakom eller något annat(jag googlade).
Det betyder före(och är en synonym till innan) och översätts till before på Engelska.
Det betyder före(och är en synonym till innan) och översätts till before på Engelska.
Blandade språkfel, stavfel och liknande.
ab2487_1 skrev:”förrän” är det korrekta ordet inte med s som förräns bakom eller något annat(jag googlade).
Det betyder före(och är en synonym till innan) och översätts till before på Engelska.
Ja, men alla skrev ju förrän innan. Ingen skrev förens. Så vilka började och varför?
Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Richard skrev:Jag kollar recensioner, jag letade nyligen efter rubiner o hittade en säljare på eBay, där det rekommenderas att köpa ädelstenar. Men med en varning till nybörjare, att det är mycket förfalskningar. Säljaren var lite för billig, men överöst av 98% positiva kommentarer att allt var bra, men de negativa som fanns där sa att det var röda glasbitar, o tittar man noga i beskrivningen, så står det faktiskt inte vad för material "rubinerna" är av.
Man får inte 53 ct rubiner för 39,99 USD; https://www.ebay.com/itm/284030945786
fake rubiner gör man väl på bakgatorna i Detroit av nedsmälta bakljusglas från bilar
Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Kidzi skrev:Ja, men alla skrev ju förrän innan. Ingen skrev förens. Så vilka började och varför?
Jag har en teori om att det började med snabbmeddelandenas intåg(SMS, messenger och liknande), då det blev vanligare att skriva förkortningar och talspråk.
Förens, förrens, förrns och förns, låter för mig som talspråksversioner av ordet förrän.
Skulle också kunna ha någon form av dialektal förklaring.
Dock! Medan jag skriver detta tittar jag i Svenska akademiens ordböcker och ser att orden förrns eller förns, finns belagda sedan 1892...
Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Spookie skrev:Kidzi skrev:Ja, men alla skrev ju förrän innan. Ingen skrev förens. Så vilka började och varför?
Jag har en teori om att det började med snabbmeddelandenas intåg(SMS, messenger och liknande), då det blev vanligare att skriva förkortningar och talspråk.
Förens, förrens, förrns och förns, låter för mig som talspråksversioner av ordet förrän.
Skulle också kunna ha någon form av dialektal förklaring.
Dock! Medan jag skriver detta tittar jag i Svenska akademiens ordböcker och ser att orden förrns eller förns, finns belagda sedan 1892...
Jag skriver talspråk som enda person i min krets. Vad är skillnaden? De använder rättstavning och autocomplete. Så jag undrar om förens, dvs fören på en båt, legat i ordlistan och lurat alla att förrän stavas så.
Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Man i P1 i dag: "[Appen] är väldigt användningsbar."
*Ryser*
*Ryser*
Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Kidzi skrev:Spookie skrev:Kidzi skrev:Ja, men alla skrev ju förrän innan. Ingen skrev förens. Så vilka började och varför?
Jag har en teori om att det började med snabbmeddelandenas intåg(SMS, messenger och liknande), då det blev vanligare att skriva förkortningar och talspråk.
Förens, förrens, förrns och förns, låter för mig som talspråksversioner av ordet förrän.
Skulle också kunna ha någon form av dialektal förklaring.
Dock! Medan jag skriver detta tittar jag i Svenska akademiens ordböcker och ser att orden förrns eller förns, finns belagda sedan 1892...
Jag skriver talspråk som enda person i min krets. Vad är skillnaden? De använder rättstavning och autocomplete. Så jag undrar om förens, dvs fören på en båt, legat i ordlistan och lurat alla att förrän stavas så.
Det tycker jag låter som en mycket tänkbar teori.