Nobelpriset i litteratur år 2020 (blev poeten Louise Glück)
13 inlägg
• Sida 1 av 1
Nobelpriset i litteratur år 2020 (blev poeten Louise Glück)
Det känns som att priset devalverats i betydelse efter skandalerna i Svenska Akedemien.
Några kandidater som det stått om i tidningarna:
Joyce Carol Oates
Tara June Winch från Australien med rötter i ursprungsbefolkningen
Maryse Condé från Guadeloupe i Karibien
Jamaica Kincaid, född i Antigua, Karibien, men bosatt i USA
Annie Ernaux, Frankrike
Jon Fosse
Anna Carson, Kanada
Ljudmila Ulitskaja, Ryssland
Louise Glück, amerikansk poet
António Lobo Antunes, Portugal
Ngugi wa Thiong’o, Kenya
Men Svenska Akademien tycks gilla att håna omvärlden genom att välja någon totalt okänd el någon kontroversiell som Peter Handke.
Några kandidater som det stått om i tidningarna:
Joyce Carol Oates
Tara June Winch från Australien med rötter i ursprungsbefolkningen
Maryse Condé från Guadeloupe i Karibien
Jamaica Kincaid, född i Antigua, Karibien, men bosatt i USA
Annie Ernaux, Frankrike
Jon Fosse
Anna Carson, Kanada
Ljudmila Ulitskaja, Ryssland
Louise Glück, amerikansk poet
António Lobo Antunes, Portugal
Ngugi wa Thiong’o, Kenya
Men Svenska Akademien tycks gilla att håna omvärlden genom att välja någon totalt okänd el någon kontroversiell som Peter Handke.
Nobelpriset i litteratur år 2020
Peter Handke var inte kontroversiell, Akademien delar ut pris för litterära gärningar. Dom sysslar inte med politik.
Nobelpriset i litteratur år 2020
Ja, ett klassiskt val. En poet som vanligt folk inte hört talas om.
Glück utalas ju "glyck" men jag antar att amerikaner uttalar det "glick", de har ju inte Y-ljudet i engelska.
Bokhandlarna blir inte så glada, finns väl inte mycket översatt till svenska av henne, och diktsamlingar säljer inte så bra som romaner.
Glück utalas ju "glyck" men jag antar att amerikaner uttalar det "glick", de har ju inte Y-ljudet i engelska.
Bokhandlarna blir inte så glada, finns väl inte mycket översatt till svenska av henne, och diktsamlingar säljer inte så bra som romaner.
Nobelpriset i litteratur år 2020
Alien skrev:Bokhandlarna blir inte så glada, finns väl inte mycket översatt till svenska av henne
Enligt REGINA (KB:s katalog) finns det tre titlar på svenska...
Nobelpriset i litteratur år 2020
Marjatta skrev:Zia1985 skrev:Louise Glück!
Äntligen! (vem är det?)
Saknar Gert Fylkings närvaro vid tillkännagivandet!
En amerikansk poetissa.
Nobelpriset i litteratur år 2020
Jag har väl inget emot att de väljer pristagare som jag inte känner till. Känner inte till medicinpristagarna heller. Men det var kul med Fylking, iaf i början. Sen blev det lite tjatigt.
Här förklarar Helt apropå varför Graham Greene aldrig fick nobelpriset. Från 4.27 (verkar inte funka att direktlänka)
Här förklarar Helt apropå varför Graham Greene aldrig fick nobelpriset. Från 4.27 (verkar inte funka att direktlänka)
Nobelpriset i litteratur år 2020
Alien skrev:Ja, ett klassiskt val. En poet som vanligt folk inte hört talas om.
Tacka Gud för att priset inte är folkligt!
Nog för att det kan vara tacksamt att läsa kioskvältare nu som då men det är sällan det folkliga är storslaget. Det är sällan det folkliga får ens sinne att expandera.
Nobelpriset i litteratur år 2020
Marjatta skrev:Jag har väl inget emot att de väljer pristagare som jag inte känner till. Känner inte till medicinpristagarna heller. Men det var kul med Fylking, iaf i början. Sen blev det lite tjatigt.
Här förklarar Helt apropå varför Graham Greene aldrig fick nobelpriset. Från 4.27 (verkar inte funka att direktlänka)
Stellan Sundahl
Nobelpriset i litteratur år 2020
Jag kände inte till henne.
Jag tycker att det skulle vara kul om Margaret Atwood eller Jamaica Kincaid vann, eftersom jag har läst dem (eller rättare sagt, jag har läst Tjänarinnans berättelse av Atwood och Annie John av Kincaid).
Jag gillar poesi, men har ingen större koll på utländska poeter. Mina favoriter är Dan Andersson, Tage Danielsson, Barbro Lindgren, Nils Ferlin, Karin Boye, Tomas Tranströmer och Edith Södergran.
Jag tycker att det skulle vara kul om Margaret Atwood eller Jamaica Kincaid vann, eftersom jag har läst dem (eller rättare sagt, jag har läst Tjänarinnans berättelse av Atwood och Annie John av Kincaid).
Jag gillar poesi, men har ingen större koll på utländska poeter. Mina favoriter är Dan Andersson, Tage Danielsson, Barbro Lindgren, Nils Ferlin, Karin Boye, Tomas Tranströmer och Edith Södergran.
Nobelpriset i litteratur år 2020
Lite smakprov av Louise Glück från hennes diktsamling Ararat (som alltså är översatt till svenska):
Från en annan diktsamling, Vild iris:
https://www.expressen.se/kultur/victor- ... -ansiktet/Sent i december: min far och jag
är på väg till New York för att gå på cirkus.
Han bär mig på
sina axlar i den skarpa vinden:
vita pappersbitar
blåser kring järnvägsspåren.
Min far tyckte om
att stå så, att bära mig
så att han inte kunde se mig.
Jag minns
hur jag såg rakt fram
in i den värld min far såg;
jag höll på att lära mig
att ta till mig dess tomhet,
den tunga snön
som inte föll, men blåste omkring oss.
Från en annan diktsamling, Vild iris:
Varför ser du uppåt? För att höra
ett eko som är som
Guds röst? För oss är ni alla likadana,
ni står ensamma högt över oss och planerar
era dumma liv; ni går
dit man sänder er, som alla gör,
var än vinden släpper er
Nobelpriset i litteratur år 2020
Louise Glück fick nyligen Tranströmerpriset också. Vilket bl a Karin Olsson i Expressen kommenterar något syrligt:
Och så här skriver Björn Wiman i DN om Glück:
Ävn om jag själv föredrar prosa framför poesi, så tycker jag att Nobelpriset bör gå till poeter också. Och givetvis till fler kvinnor.
Ingrid Elam för svt:
https://www.expressen.se/kultur/karin-o ... cker-i-ar/Expressen Kultur 8 okt 2020 skrev:Jag känner själv inte Louise Glücks redan hyllade författarskap närmare, men ser fram emot höstens läsning. En sak väcker dock frågetecken. Glück fick tidigare i år Tranströmerpriset, som hon skulle tagit emot i Västerås om det inte varit för pandemin. Juryordförande den gången: Per Wästberg, tillika tongivande ledamot i Svenska Akademien. Hann han inte läsa fler böcker i år?
Och så här skriver Björn Wiman i DN om Glück:
https://www.dn.se/kultur/bjorn-wiman-me ... t-lasarna/DN Kultur 2020-10-09 skrev:Louise Glück är en av USA:s stora poeter och följer linjen från Tomas Tranströmer, inte bara för att hon tilldelades priset i hans namn så sent som i våras. ”Trött på alla som kom med ord, ord men inget språk”, skrev Tomas Tranströmer i en berömd dikt. Louise Glück kommer definitivt med ett eget språk. Hennes författarskap är starkt och personligt och följer en tillgänglig centrallyrisk tradition med talrika referenser till antikens och växtlighetens värld.
Det är inte orimligt att se den nya ledamoten Tua Forsströms inflytande i valet av pristagare; det finns ett distinkt släktskap mellan deras diktvärldar, där den konkreta övertygelsen om att man – trots allt – måste överleva ofta utgår från en konkret fysisk erfarenhet. I Louise Glücks dikt ”Ottesång” rensar diktjaget ogräs för att söka efter hopp och ”fortsätta vidare utan minsta tecken” – en uppfordran till förändring som binder samman det personliga ödet med världens och naturens.
Ävn om jag själv föredrar prosa framför poesi, så tycker jag att Nobelpriset bör gå till poeter också. Och givetvis till fler kvinnor.
Ingrid Elam för svt:
https://www.svt.se/kultur/analys-antlig ... n-kvinna-1svt kultur 8 OKTOBER 2020 skrev:Äntligen en poet – och en kvinna! Under 2000-talet har Nobelpriset i litteratur gått till 18 prosaister och bara två poeter, Tranströmer och Dylan. Kulturnyheternas Ingrid Elam gläds över beskedet om att Lousie Glück blir årets Nobelpristagare i litteratur.
---
Hennes poesi har beskrivits som självbiografisk men det är mer rätt att säga att hon gör personliga, individuella erfarenheter allmängiltiga. Dikterna utgår ofta från familjen, en trång värld där ”min mor kastade slängkyssar som vanligt /för det skrämmer henne att en hand inte används till något”.
Raderna är ur en av de två diktsamlingar som finns på svenska, ”Ararat”, modern är död och begraven på Mount Ararats begravningsplats, men diktsamlingens titel kunde lika gärna handla om det Ararat där Noak strandade: Glücks poesi är aldrig privat utan förmedlar universella känslor med en sparsam precision som gör varje iakttagelse unik, som om hon sett något för allra första gången. Och de antika myterna är alltid närvarande, även när de inte nämns; Glück diktar om det eviga i den mänskliga belägenheten, om smärta, sår, sorg.
Glück hör hemma i en tradition som har rötter tillbaka till poeten Emily Dickinson som skrev de flesta av sina dikter på 1860-talet, hundra år innan Glück debuterade. De båda har en förrädisk enkelhet gemensamt, en vardaglighet i tilltalet som smyger in hisnande tankar, ”Ingen ser Gud och överlever” skriver Dickinson,” människorna i sjukhussängarna är lika okontrollerbara som drömmar”, svarar Glück.
Återgå till Intressanta intressen