"Konsumption"
5 inlägg
• Sida 1 av 1
"Konsumption"
"Konsumption" är ett fel man ser lite då och då.
Man har blandat ihop svenskans konsumtion med engelskans consumption och det ser ju rätt lustigt ut...
Man har blandat ihop svenskans konsumtion med engelskans consumption och det ser ju rätt lustigt ut...
- KrigarSjäl
- Frivilligt inaktiverad
- Inlägg: 33157
- Anslöt: 2006-08-10
"Konsumption"
Eller att man skriver "fri" istället för "gratis" för att man plötsligt fått för sig att det har samma dubbelmening som engelskans "free". Finns nästan ingenting mer löjligt än när folk gör sånna tabbar på sitt eget språk. Lingua franca i all ära, men kom igen. Samma sak med "dedikerad" eller formuleringen "prioriterad sittplats".
"Konsumption"
Ja, det ser alltid så kul ut när det står "she died of consumption" i gamla engelska böcker. Jag vet att det betyder tuberkulos, men jag ser framför mig att de har dött av konsumtion...typ kvävts under ett berg av julklappar...
"Konsumption"
Adira skrev:Eller att man skriver "fri" istället för "gratis" för att man plötsligt fått för sig att det har samma dubbelmening som engelskans "free". Finns nästan ingenting mer löjligt än när folk gör sånna tabbar på sitt eget språk. Lingua franca i all ära, men kom igen. Samma sak med "dedikerad" eller formuleringen "prioriterad sittplats".
Något som dock är rätt intressant med orden "fri" och "gratis", vilka båda förekommer i engelska språket men i olika sammanhang, är ändå att de är relativt synonyma med varandra. Ingen skulle reagera om vi t.ex. sa "fritt inträde", så jag ser det mer som att det kan existera en glidning i språket snarare än att det är ett nytt påfund.
Även i våra grannspråk är användningen av "fri" mer vanligt förekommande och lik den i engelskan, så kanske det i själva verket är en återgång till äldre språkbruk.
"Fri" brukar i detta sammanhang oftast betyda mer "utan förpliktelser/ krav" medan "gratis" är mer "av vänlighet/ tacksamhet".
- joey_truelove
- Inlägg: 296
- Anslöt: 2011-09-28