Webmaker.org Svensk Översättning
5 inlägg
• Sida 1 av 1
Webmaker.org Svensk Översättning
Hejsan, nån som är bra på engelska och svenska och nördigt språk och vill översätta lite saker som är för tekniska för mig: https://www.transifex.com/projects/p/we ... nslate/#sv
alla som hjälper till får ett klistermärke om dom pmar sin adress
(eller allafall några har en 4-5st kvar)
//Martin bittin Jernberg <Svensk Mozilla Översättare>
alla som hjälper till får ett klistermärke om dom pmar sin adress
(eller allafall några har en 4-5st kvar)
//Martin bittin Jernberg <Svensk Mozilla Översättare>
Webmaker.org Svensk Översättning
Så gott som klart nu bara 30 meningar med krångliga webutvecklar saker som jag inte kan om nån vill hjälpa till är det bara höra av sig, dock slut på klistermärken
Webmaker.org Svensk Översättning
Vad är det för ord du behöver hjälp med?
- Savanten Svante
- Frivilligt inaktiverad
- Inlägg: 10005
- Anslöt: 2007-03-13
- Ort: Utility muffin research kitchen
Webmaker.org Svensk Översättning
Savanten Svante skrev:Vad är det för ord du behöver hjälp med?
är lite olika är 3 meningar just nu
"Mozilla is leading a research program which aims to study technology and design approaches that enable greater participation in mobile digital life and grow local content creation."
"Let’s ensure the next generation of web users have the skills to create a locally relevant web. <b>We are a global movement with volunteers in over 30 countries</b>. If you are a mobile operator or NGO, <a href="https://stuff.webmaker.org/mobile_webmaker_partners.pdf" id="mobile-webmaker-partners-link">partner with us</a> to offer digital skills training to your most engaged users."
"Webmaker helps users realize the full potential of the web by stripping away the complexity of traditional content creation and empowering them with skills to create a locally relevant web."
Fast är mest en massa korrekturläsning nu men om nån vill hjälpa till översätta dom där meningarna är ni välkommna dock tänkte jag ta lite paus från det här till efter paus, men kan lägga in om nån har nån bra översättning
Webmaker.org Svensk Översättning
100%ade just denna översättningen men om folk är intresserade av att hjälpa till att översätta Mozilla saker finns ju alltid Firefox