Andra språk än svenska på forumet (norska o danska)
119 inlägg
• Sida 2 av 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Andra språk än svenska på forumet.
Stil, flyt, ord og personlighet går tapt, og jeg kan ikke klare å vite av det!
Andra språk än svenska på forumet.
En lösning när du skriver i "seriösa" trådar vore att lägga den svenska textversionen i en spoiler.
Spoiler: visa
Andra språk än svenska på forumet.
Parvlon skrev:använd gärna translate.google.se
Menar du klippa och klistra?
På mobilen blir klippandet ofta fel.
Andra språk än svenska på forumet.
Flia skrev:Parvlon skrev:använd gärna translate.google.se
Menar du klippa och klistra?
På mobilen blir klippandet ofta fel.
Då är det väl bättre att du låter dom som skriver på norska behålla sin värdighet och få skriva på sitt modersmål. Om det stör dig så pass mycket tycker jag att du ska sätta dom på ignore så störs du inte utav det. Måste ju vara den smidigaste lösningen för alla
Andra språk än svenska på forumet.
Undra vem som gnäller där.
https://play.google.com/store/apps/deta ... .copypaste
https://play.google.com/store/apps/deta ... bii.copipe
Multi Copy Paste saves all of your clipped text. If you accidentally copy over copy text, you now have a way of recovering it.
ClipSync saves text to both your smartphones and PCs.
Håller med men nu när jag sökte så fann jag flera appar som verkar vettiga.Flia skrev:Menar du klippa och klistra? På mobilen blir klippandet ofta fel.
https://play.google.com/store/apps/deta ... .copypaste
https://play.google.com/store/apps/deta ... bii.copipe
Multi Copy Paste saves all of your clipped text. If you accidentally copy over copy text, you now have a way of recovering it.
ClipSync saves text to both your smartphones and PCs.
Andra språk än svenska på forumet.
Håller med, din svenska är det inte lika bra flyt som i norskan. Jag tycker att du ska fortsätta skriva på norska (ev. med svensk version i en spoiler).River skrev:Stil, flyt, ord og personlighet går tapt, og jeg kan ikke klare å vite av det!
Andra språk än svenska på forumet.
Miche skrev:(ev. med svensk version i en spoiler).
Ja, er ikke så flink i data, og forstår ikke spoiler.
Re: Sv: Andra språk än svenska på forumet.
Saxat från http://sv.m.wikipedia.org/wiki/Spoiler_(fiktion)
På norska http://no.m.wikipedia.org/wiki/Spoiler_(medier)
En spoiler (jämför "spoliera", och engelska spoil, 'förstöra') är en sammanfattning eller beskrivning av handlingen i exempelvis en bok, film, pjäs eller ett spel som avslöjar så pass mycket att det kan tänkas förstöra för konsumenten, då vissa menar att upplevelsen sällan blir lika bra om man i förväg vet vad som kommer att hända. Men enligt en undersökning vid Californiauniversitetet föreföll spoilers tvärtom göra berättelser mer njutbara.
På norska http://no.m.wikipedia.org/wiki/Spoiler_(medier)
En spoiler (jämför "spoliera", och engelska spoil, 'förstöra') är en sammanfattning eller beskrivning av handlingen i exempelvis en bok, film, pjäs eller ett spel som avslöjar så pass mycket att det kan tänkas förstöra för konsumenten, då vissa menar att upplevelsen sällan blir lika bra om man i förväg vet vad som kommer att hända. Men enligt en undersökning vid Californiauniversitetet föreföll spoilers tvärtom göra berättelser mer njutbara.
Andra språk än svenska på forumet.
Även om jag inte förstår alla ord på norska så brukar jag förstå sammanhanget. (Kan dock tänka mig att det blir svårt om man inte har svenska som förstaspråk och inte pratar det flytande.)
Norsk slang kan vara lite knepigt. För att inte tala om nynorsk...
Men jag tycker att norska medlemmar skall fortsätta skriva på norska.
Norsk slang kan vara lite knepigt. För att inte tala om nynorsk...
Men jag tycker att norska medlemmar skall fortsätta skriva på norska.
Andra språk än svenska på forumet.
River skrev:Nei! Jeg vil ikke skrive på svensk! Jeg får det ikke til på samme måte som på norsk! Det blir ikke det samme og jeg nekter!
Du skulle kunna skriva på norska, men om det gäller ett norskt ord som du vet att svenskar inte förstår el brukar missförstå, kan du skriva det svenska ordet inom parantes. Eller använda ett annat lättare norskt ord. T ex inte skriva "rolig" utan något annat ord som betyder "stillsam, lugn, rofylld".
Jag ser norska, danska och svenska som olika dialekter av samma ursprungsspråk. Men eftersom de används i olika länder med olika stavning så kallas de "språk" istf "dialekter". Jag tycker det är lite pinsamt att norrmän och danskar förstår oss bättre än vi dem. Men när det gäller danskan så får de skylla sig själva, talspråket har avlägsnat sig allt mer ifrån den skrivna danskan.
Andra språk än svenska på forumet.
Alien skrev:Du skulle kunna skriva på norska, men om det gäller ett norskt ord som du vet att svenskar inte förstår el brukar missförstå, kan du skriva det svenska ordet inom parantes.
Ja.
Andra språk än svenska på forumet.
kullan skrev:Själv tycker inte jag det är så knepigt med skriven norska. Jag kan ibland ha jätteproblem med att förstå en svensk text tom.
Förstår du alltså norska bättre än svenska?
Andra språk än svenska på forumet.
kapuni skrev:kullan skrev:Själv tycker inte jag det är så knepigt med skriven norska. Jag kan ibland ha jätteproblem med att förstå en svensk text tom.
Förstår du alltså norska bättre än svenska?
Nä men jag anser inte att norskan är svårare än svenskan som i sig kan göras obegriplig.
Andra språk än svenska på forumet.
River skrev:Nei! Jeg vil ikke skrive på svensk! Jeg får det ikke til på samme måte som på norsk! Det blir ikke det samme og jeg nekter!
Andra språk än svenska på forumet.
Problemet kvarstår.
Vill man att alla ska förstå får man anpassa sig till det samtliga kan.
Vill man att alla ska förstå får man anpassa sig till det samtliga kan.
Andra språk än svenska på forumet.
Det är också bra att försöka ta till sig det som inte följer normen.
Andra språk än svenska på forumet.
Ja, har begynt å kopiere innlegg på norsk, og lime dem inn i google translate, for så igjen å kopiere oversettelsen og lime den inn her. Det er fort gjort, og om oversettelsen skulle være helt på jordet, så pusser jeg på litt her og der etter skjønn.
Ja, har börjat kopiera inlägg på norsk och klistra in dem i google translate och sedan igen för att kopiera översättning och klistra in den här. Det är lätt gjort, och om översättningen skulle vara vägen ut där, så jag borsta på lite här och där för dom.
Ja, har börjat kopiera inlägg på norsk och klistra in dem i google translate och sedan igen för att kopiera översättning och klistra in den här. Det är lätt gjort, och om översättningen skulle vara vägen ut där, så jag borsta på lite här och där för dom.
Andra språk än svenska på forumet.
Har hängt på forum med många norska medlemmar sedan jag var 11 år, så jag ser inga som helst problem med River.
- colaflaska
- Inlägg: 1869
- Anslöt: 2012-04-20
Andra språk än svenska på forumet.
Flia skrev:Problemet kvarstår.
Vill man att alla ska förstå får man anpassa sig till det samtliga kan.
Nu är det ju inte jätteviktigt att alla förstår allt här. Det går att hoppa över inlägg man inte kan ta till sig.
Andra språk än svenska på forumet.
Flia skrev:Problemet kvarstår.
Vill man att alla ska förstå får man anpassa sig till det samtliga kan.
Du får väl undvika de trådar River skriver i. Det verkar bara du som har problem med hans språk.
Andra språk än svenska på forumet.
Flia skrev:Problemet kvarstår.
Vill man att alla ska förstå får man anpassa sig till det samtliga kan.
Så är det ju inte. En del skriver "svåra ord" (dvs ovanliga), och en del skriver långt (utan att ens styckeindela). Det kan vara svårförståeligt för många. Andra skriver (internet)slang, som t ex jag kan ha svårt att förstå. I sådana fall får den som inte förstår gissa sig till sammanhanget, googla el strunta i inlägget. Det går inte att tvinga folk att skriva så att alla förstår.
Jag tycker inte vi ska förbjuda norskspråkiga (och danskspråkiga) att skriva på sitt modersmål forumet. Kan de klara av att förstå svenska, borde väl vi (med lite ansträngning) försöka förstå den skrivna norskan (el danskan). Fram för skandinavismen!
Återgå till Regler, nyheter och synpunkter