Ordkunskap.
107 inlägg
• Sida 3 av 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Mjo, sexistiskt tolkar jag med handlar om könsdiskriminering.
Litet tillägg bara; Tror inte att jag använt ordet i diskussionen som föregått, utan använt mig av sexfixerat, vilket jag tror passar in på vad jag menar.
Litet tillägg bara; Tror inte att jag använt ordet i diskussionen som föregått, utan använt mig av sexfixerat, vilket jag tror passar in på vad jag menar.
Senast redigerad av Nilale 2011-05-04 18:51:27, redigerad totalt 1 gång.
Inger skrev:På förekommen anledning: Finns det verkligen något som heter sexistiskt på svenska? Om vi mig ovetande nyligen importerat detta ord så betyder det i alla fall inte sexinriktat.
Sexist är ett engelskt ord som handlar om könsdiskriminering, motsvarande som i racist eller ageist. (Tror det kan användas både som substantiv och adjektiv.)
Jag kan bekräfta att ordet sexistisk står med i SAOL med ungefärlig betydelse könsdiskriminerande. Ordet står oförklarat men sexism förklaras med betraktelse- el. handlingssätt som innebär könsdiskriminering.
Så då har jag lärt mig något nytt idag också...
Senast redigerad av Mats 2011-05-04 18:51:27, redigerad totalt 1 gång.
Ordet har funnits rätt länge i mer specialiserade sammanhang, eftersom det hade blivit otympligt utan ett med den betydelsen. Det är analogt med en massa sedan länge etablerade ord på -is/m ~ -ist(isk).
Jag ser inget hinder mot att införa nya ord (även självpåfunna), om man har litet känsla och omdöme för det språk man inför orden i (för att nu göra en mycket vidlyftig utläggning mycket kort).
På en annan förekommen anledning: jag skulle gärna se en enkel term för 'njugg/fördomsbetingat negativ inställning till [folk från] andra kulturer/kulturkretsar [och liknande] än den egna'. Många tar till ordet "rasism" i det totala tomrummet för en sådan term - och får ofrånkomligen fullt rimlig kritik från förnärmade eventuella ["kulturister"], som inte ens den som använde ordet "rasister" om dem tror är just bokstavligen det, så att det den ville säga skyms undan och misstänkliggörs på rent skenbar grund. (Ja, jag vet att jag av lättja tog ett exempel i egen sak.) Vad jag förstår är det många som inte ens uppfattar sambandet med "ras" utan tror att det är ungefär ["kulturism"] ordet betyder.
[edit: ett förtydligande]
Jag ser inget hinder mot att införa nya ord (även självpåfunna), om man har litet känsla och omdöme för det språk man inför orden i (för att nu göra en mycket vidlyftig utläggning mycket kort).
På en annan förekommen anledning: jag skulle gärna se en enkel term för 'njugg/fördomsbetingat negativ inställning till [folk från] andra kulturer/kulturkretsar [och liknande] än den egna'. Många tar till ordet "rasism" i det totala tomrummet för en sådan term - och får ofrånkomligen fullt rimlig kritik från förnärmade eventuella ["kulturister"], som inte ens den som använde ordet "rasister" om dem tror är just bokstavligen det, så att det den ville säga skyms undan och misstänkliggörs på rent skenbar grund. (Ja, jag vet att jag av lättja tog ett exempel i egen sak.) Vad jag förstår är det många som inte ens uppfattar sambandet med "ras" utan tror att det är ungefär ["kulturism"] ordet betyder.
[edit: ett förtydligande]
Senast redigerad av Zombie 2011-05-04 18:51:27, redigerad totalt 2 gånger.
Ibland tycks "sexistisk" betyda ungefär samma sak som "sexfixerad". Typ om reklam för bil visar bilen och en lättklädd kvinna, då ses den reklamen som sexistisk. Men i reklam för baddräkter och underkläder är det naturligt. Men ändå kritiserat, tänk bara på HM:s årliga affisch för underkläder varje jul. Sexistisk el bara sexfixerad?
Det sexistiska ligger kanske i att oftast kvinnor porträtteras som sexobjekt. Fast om män också blir det så blir det inte sexistiskt (möjligen sexfixerat).
Sen kan denna allestädes närvarande "sexploatering" leda till utseendefixering men det är en annan sak.
Det sexistiska ligger kanske i att oftast kvinnor porträtteras som sexobjekt. Fast om män också blir det så blir det inte sexistiskt (möjligen sexfixerat).
Sen kan denna allestädes närvarande "sexploatering" leda till utseendefixering men det är en annan sak.
Senast redigerad av Alien 2011-05-04 18:51:27, redigerad totalt 1 gång.
Alien skrev:Ibland tycks "sexistisk" betyda ungefär samma sak som "sexfixerad". Typ om reklam för bil visar bilen och en lättklädd kvinna, då ses den reklamen som sexistisk. Men i reklam för baddräkter och underkläder är det naturligt. Men ändå kritiserat, tänk bara på HM:s årliga affisch för underkläder varje jul. Sexistisk el bara sexfixerad?
Det sexistiska ligger kanske i att oftast kvinnor porträtteras som sexobjekt. Fast om män också blir det så blir det inte sexistiskt (möjligen sexfixerat).
Sen kan denna allestädes närvarande "sexploatering" leda till utseendefixering men det är en annan sak.
Sexistisk är bildat i analogi med rasistisk. Rasfixerad är ju inte nödvändigtvis samma sak som rasistisk. Och på samma sätt är inte sexistisk samma sak som sexfixerad. Möjligen skulle sexistisk ligga närmare könsfixerad i vanlig användning.
På engelska finns ju en massa paralella nybildningar. Ageism tex, ålders-ism, etc.
I alla fall handlar det om under- och överordning, nedvärdering eller tom förtryck.
Och som i fallet sexfixerad: Bara för att man är fixerad vid sex så är man ju inte nödvändigtvis förtryckare, eller?
Senast redigerad av Ganesh 2011-05-04 18:51:27, redigerad totalt 1 gång.
Har boken pompeji hära av maja lundgren.. sid 31
Fellatrix betyder kuksugerska Fellator -kuksugare
Fututor betyder knullare Fututrix-knullerska
Cunnum lingere betyder slicka fitta
Cunnu är fitta Lingere -slicka
Fellare är suga
Bene felat -suger bra
Cunnulingulum -fitt slickerska Cunnlingulus fitt slickare
Lente impelle för in den långsamt
Futuere -knulla
Bene felat -suger bra
Futuere bene- knulla väl..
Fututa sum hic betyder har har jag blivit knullad
Pedicare -rövknulla
Symplegma -sperma
Venus Pendula det är när kvinnan sitter ovanpå..
Coitus a tergo -bakifrån..
__________________________________________
Moderator weasley:
Redigerar bort bild. Även om manne faktiskt håller sej on topic med lite latinska glosor, förvisso av tveksam art, så är bilden verkligen inte on topic.
Fellatrix betyder kuksugerska Fellator -kuksugare
Fututor betyder knullare Fututrix-knullerska
Cunnum lingere betyder slicka fitta
Cunnu är fitta Lingere -slicka
Fellare är suga
Bene felat -suger bra
Cunnulingulum -fitt slickerska Cunnlingulus fitt slickare
Lente impelle för in den långsamt
Futuere -knulla
Bene felat -suger bra
Futuere bene- knulla väl..
Fututa sum hic betyder har har jag blivit knullad
Pedicare -rövknulla
Symplegma -sperma
Venus Pendula det är när kvinnan sitter ovanpå..
Coitus a tergo -bakifrån..
__________________________________________
Moderator weasley:
Redigerar bort bild. Även om manne faktiskt håller sej on topic med lite latinska glosor, förvisso av tveksam art, så är bilden verkligen inte on topic.
Senast redigerad av manne 2011-05-04 18:51:27, redigerad totalt 2 gånger.
Utmärkt exempel på detta som en annan forummedlem sa häromdan om hur lätt det är att lära sig nya saker när man knyter det till ett specialintresse.
Edit: tog bort lite gnäll (om lämplighet i den här tråden). Fan vad prussiluskig jag börjar låta! Om nån stör sig får de väl klaga själva, jag behöver ju inte göra det i preventivt syfte. Sorry.
Edit: tog bort lite gnäll (om lämplighet i den här tråden). Fan vad prussiluskig jag börjar låta! Om nån stör sig får de väl klaga själva, jag behöver ju inte göra det i preventivt syfte. Sorry.
Senast redigerad av Inger 2011-05-04 18:51:27, redigerad totalt 3 gånger.
Inger skrev:Utmärkt exempel på detta som en annan forummedlem sa häromdan om hur lätt det är att lära sig nya saker när man knyter det till ett specialintresse.
Edit: tog bort lite gnäll (om lämplighet i den här tråden). Fan vad prussiluskig jag börjar låta! Om nån stör sig får de väl klaga själva, jag behöver ju inte göra det i preventivt syfte. Sorry.
Säger du också prussiluskig, eller har du fått det från mig? Nu blev jag lite glad...
Senast redigerad av alfapetsmamma 2011-05-04 18:51:27, redigerad totalt 1 gång.
- alfapetsmamma
- Inlägg: 7383
- Anslöt: 2008-05-03
Jag har nog använt det sen jag kom hit faktiskt. När jag själv tyckt att jag blivit för prussiluskig. Finns helt enkelt inget ord som beskriver det bättre. Men jag så att du också använde det för ett tag sen. Kul!
Borde förresten passa i neologismtråden.
Borde förresten passa i neologismtråden.
Senast redigerad av Inger 2011-05-04 18:51:27, redigerad totalt 1 gång.
Läste i DN språkspalt (Pepåka och bala taklänges) om omkastningsspråk och backslang.
Fika kommer från skinnarspråket: kaffi blev fika
Fimp däremot kommer från fikonspråket: cigarettstump blev fimpstukon blev fimp
Sen har vi spoonerism, från kyrkoherden Spooner som brukade kasta om ord av misstag: "our dear old queen" blev "our queer old dean".
I franskan blev "arabe" till "beur" i slang, men när det blev för rumsrent blev "beur" backslangat till "reub".
Det är tydigen så att man använder slang för att medvetet visa att man är utanför etablissemanget. Men sen blir det för accepterat, alltså måste man hela tiden uppfinna ny slang.
http://www.dn.se/DNet/jsp/polopoly.jsp?d=1629&a=865987
Fika kommer från skinnarspråket: kaffi blev fika
Fimp däremot kommer från fikonspråket: cigarettstump blev fimpstukon blev fimp
Sen har vi spoonerism, från kyrkoherden Spooner som brukade kasta om ord av misstag: "our dear old queen" blev "our queer old dean".
I franskan blev "arabe" till "beur" i slang, men när det blev för rumsrent blev "beur" backslangat till "reub".
Det är tydigen så att man använder slang för att medvetet visa att man är utanför etablissemanget. Men sen blir det för accepterat, alltså måste man hela tiden uppfinna ny slang.
http://www.dn.se/DNet/jsp/polopoly.jsp?d=1629&a=865987
Senast redigerad av Alien 2011-05-04 18:51:27, redigerad totalt 1 gång.
...och vinnare av Årets sämsta tillika roligaste felanvändning av ord i produktnamn är
*trrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrumvirvel*
Coop och alla andra företag som har namngett sina allergikervänliga städhandskar Allergen!
*trrrdysch*
(allergen betyder allergiframkallande)
*trrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrumvirvel*
Coop och alla andra företag som har namngett sina allergikervänliga städhandskar Allergen!
*trrrdysch*
(allergen betyder allergiframkallande)
Senast redigerad av Lakrits 2011-05-04 18:51:27, redigerad totalt 1 gång.
the-meat-puppets-t8435.html
Och mödrar är korrekt också i rikssvenskan. Tidigare hette det inte bara en broder, flera bröder utan även en moder, flera möder (dock med annan stavning). Båda substantiven är så kallade r-stammar.
ford skrev:KrigarSjäl skrev:ford skrev:dessa brödrar
Än en gång ser vi att skåningarna inte klarar språket särskilt bra.
Återigen, brödrar är korrekt skånska, genom att anse det vara en sämre form av svenska agerar du i princip som en rasist.
Jag tar gärna den diskussionen med dig i en annan tråd, men denna skulle inte behandla ämnet "skitstövlar till nollåttor"
Och mödrar är korrekt också i rikssvenskan. Tidigare hette det inte bara en broder, flera bröder utan även en moder, flera möder (dock med annan stavning). Båda substantiven är så kallade r-stammar.
Senast redigerad av HGJ 2011-05-04 18:51:27, redigerad totalt 1 gång.
Hm... försökte använda ordet laramiad i en mening och word lyste upp som en julgran. Inga stavningsförslag. Ingen träff på saob online, inget på google och inget i någon av mina pappersuppslagsverk. Är jag helt ute och cyklar, finns verkligen inte ordet på svenska, eller har jag gjort någon fånig tabbe med tänk eller stavning?
Senast redigerad av pH 2011-05-04 18:51:27, redigerad totalt 1 gång.
Härifrån:
Orkar inte svara ordentligt, men vill ändå påpeka att det finns saker som kallas regionalismer, regionalt högspråk och liknande. Yngre svenskar brukar inte känna till den företeelsen i sitt eget språk, däremot är de i regel bekanta med den i engelskan (åtminstone som "brittisk", "irländsk", "australisk", diverse "amerikanska" osv. "engelska"). Det betyder dock inte att de inte finns i svenskan också.
tahlia skrev:Jag är ledsen Ford, men skånska är inte ett språk, det är en dialekt. Således blir brödrar inte korrekt svenska, och jag tvingas hålla med Krigarn, även om jag inte anser att skåningar är dåliga på svenska.ford skrev:Återigen, brödrar är korrekt skånska, genom att anse det vara en sämre form av svenska agerar du i princip som en rasist.KrigarSjäl skrev: Än en gång ser vi att skåningarna inte klarar språket särskilt bra.
Orkar inte svara ordentligt, men vill ändå påpeka att det finns saker som kallas regionalismer, regionalt högspråk och liknande. Yngre svenskar brukar inte känna till den företeelsen i sitt eget språk, däremot är de i regel bekanta med den i engelskan (åtminstone som "brittisk", "irländsk", "australisk", diverse "amerikanska" osv. "engelska"). Det betyder dock inte att de inte finns i svenskan också.
Senast redigerad av Zombie 2011-05-04 18:51:27, redigerad totalt 1 gång.
Zombie skrev:Orkar inte svara ordentligt, men vill ändå påpeka att det finns saker som kallas regionalismer, regionalt högspråk och liknande. Yngre svenskar brukar inte känna till den företeelsen i sitt eget språk, däremot är de i regel bekanta med den i engelskan (åtminstone som "brittisk", "irländsk", "australisk", diverse "amerikanska" osv. "engelska"). Det betyder dock inte att de inte finns i svenskan också.
Tack min vän Zombie. Jag är dock så urbotat tjurig att oavsett hur många "versioner" (för att ta det på ett förståeligt språk) det finns så kommer jag aldrig att accepterar brödrar som korrekt svenska.
Vad kan jag säga. Jag är obildbar.
Senast redigerad av tahlia 2011-05-04 18:51:27, redigerad totalt 1 gång.
pH skrev::?:
Hm... försökte använda ordet laramiad i en mening och word lyste upp som en julgran. Inga stavningsförslag. Ingen träff på saob online, inget på google och inget i någon av mina pappersuppslagsverk. Är jag helt ute och cyklar, finns verkligen inte ordet på svenska, eller har jag gjort någon fånig tabbe med tänk eller stavning?
Google har aldrig hört talas om ordet heller. Det första jag tänker på när jag läser ordet är jeremiad.
Senast redigerad av Savanten Svante 2011-05-04 18:51:27, redigerad totalt 1 gång.
- Savanten Svante
- Frivilligt inaktiverad
- Inlägg: 10005
- Anslöt: 2007-03-13
- Ort: Utility muffin research kitchen
Savanten Svante skrev:pH skrev::?:
Hm... försökte använda ordet laramiad i en mening och word lyste upp som en julgran. Inga stavningsförslag. Ingen träff på saob online, inget på google och inget i någon av mina pappersuppslagsverk. Är jag helt ute och cyklar, finns verkligen inte ordet på svenska, eller har jag gjort någon fånig tabbe med tänk eller stavning?
Google har aldrig hört talas om ordet heller. Det första jag tänker på när jag läser ordet är jeremiad.
Tack, men utifrån vad jag förstått så är jeremiad en klagovisa, medan laramiad är något av detsamma, fast med större mängd tårar... Fler tips och tankar mottages tacksamt.
Senast redigerad av pH 2011-05-04 18:51:27, redigerad totalt 1 gång.
Zombie skrev:Tahlia
Du obildbar? Skulle inte tro det. Men tjurskallig? Jo. (I motsats till mig )
pH
Laramiad? Och/eller "larmiad", av franskans larmes 'tårar' < latin lachrymae?
(Heller ingen googleträff, men jag kan iaf. se hur man kan bilda ordet...)
Jo, ordstammen hade jag nog klurat ut, men utan att ha belägg för att ordet faktiskt finns har jag inte självförtroende nog att använda det. Får väl skriva "gnäll" istället då...
Senast redigerad av pH 2011-05-04 18:51:27, redigerad totalt 1 gång.
Zombie skrev:Minns du någon ledtråd till var du mötte det?
Njae, nu när jag tänker närmare på det så kan jag se två möjligheter:
1) Som femåring när jag löste korsord med min morfar.
Ingen idé att ringa honom då han hunnit bli både döv och dement...
2) Under studier i literaturvetenskap i frankrike, när jag antingen läste
Voltaire eller Buzatti. Inte svenska då, utan feltänk...
Senast redigerad av pH 2011-05-04 18:51:27, redigerad totalt 2 gånger.
Solskenshistoria
Idag var det solsken över västkusten. I alla fall över mellersta Halland. Riktigt skönt faktiskt. Rent underbart om sanningen nödvändigtvis ska fram.
Vid middagstid kommer en lärare gående i en kårridår på väg till matsalen. Vid korridorens slut finns ytterdörren. Från den ytterdörren är det 25 meter till byggnaden där matsalen finns. Solskenet kastar sig litet aggressivt över läraren, vi kan kalla h*n NN, som genast börjar gräva i fickorna och hittar sina Ray Bans. NN mår genast mycket bättre, ni vet ju hur vass vårsolen kan vara, i synnerhet för de litet sensoriskt känsliga.
Där ute i solskenet ser NN nästan genast en av sina elever som pekar på NN med ett jätteleende på läpparna, ja hela ansiktet strålar. Detta är litet konstigt för NN är inte riktigt van vid att elever, jätteglada, nästan skrattande, pekar på vederbörande. Och då kommer det:
[Paus; detta handlar alltså inte om solsken och Ray Bans. Det handlar om kreativt ordnyskapande och vad det heter. Heter det neologism eller novism? Och om man tar det utrymme som ett utdött ord lämnat och skapar ett nytt som låter likadant - har samma uttal men annan stavning, vad är det då? Finns det någon beteckning för det?]
-Cooling!
Och där står NN och tänker, och tittar på grabben, 17 år. Och funderar. Första tanke: Grabben har aldrig läst Albert Engström. NN misstänker att killen aldrig ens har hört talas om Albert. Eller sett en teckning där Kolingen förekommer. Kolingen/koling är med all säkerhet en helt okänd företeelse för den unge mannen. Alltså kan inte grabben ha sagt "Kolingen". Vilket ju inte varit så kul för NN, kanske. Det måste ha varit "cooling". En person som är cool = en cooling. I alla fall enligt halländskt språkbruk. Vilket då måste ha varit menat som en komplimang. Denna tanke gjorde gjorde NN glad eftersom NN är en ganska fåfäng person som dock skulle förneka att så är fallet, skulle någon drista sig att påstå det. I själva verket räddade den här händelsen NNs dag. NN fick dels något skoj att fundera på, dela så höjdes stämningsläget hos NN avsevärt. (Komplimanger har den effekten på NN.) Gladare blev också ett flertal av NNs arbetskamrater. Här pratar vi ringar på vattnet och sånt.
Har någon hört "cooling" användas på detta sätt? Är det kanske rent av något helt nytt? Och är det i så fall något bra?
Idag var det solsken över västkusten. I alla fall över mellersta Halland. Riktigt skönt faktiskt. Rent underbart om sanningen nödvändigtvis ska fram.
Vid middagstid kommer en lärare gående i en kårridår på väg till matsalen. Vid korridorens slut finns ytterdörren. Från den ytterdörren är det 25 meter till byggnaden där matsalen finns. Solskenet kastar sig litet aggressivt över läraren, vi kan kalla h*n NN, som genast börjar gräva i fickorna och hittar sina Ray Bans. NN mår genast mycket bättre, ni vet ju hur vass vårsolen kan vara, i synnerhet för de litet sensoriskt känsliga.
Där ute i solskenet ser NN nästan genast en av sina elever som pekar på NN med ett jätteleende på läpparna, ja hela ansiktet strålar. Detta är litet konstigt för NN är inte riktigt van vid att elever, jätteglada, nästan skrattande, pekar på vederbörande. Och då kommer det:
[Paus; detta handlar alltså inte om solsken och Ray Bans. Det handlar om kreativt ordnyskapande och vad det heter. Heter det neologism eller novism? Och om man tar det utrymme som ett utdött ord lämnat och skapar ett nytt som låter likadant - har samma uttal men annan stavning, vad är det då? Finns det någon beteckning för det?]
-Cooling!
Och där står NN och tänker, och tittar på grabben, 17 år. Och funderar. Första tanke: Grabben har aldrig läst Albert Engström. NN misstänker att killen aldrig ens har hört talas om Albert. Eller sett en teckning där Kolingen förekommer. Kolingen/koling är med all säkerhet en helt okänd företeelse för den unge mannen. Alltså kan inte grabben ha sagt "Kolingen". Vilket ju inte varit så kul för NN, kanske. Det måste ha varit "cooling". En person som är cool = en cooling. I alla fall enligt halländskt språkbruk. Vilket då måste ha varit menat som en komplimang. Denna tanke gjorde gjorde NN glad eftersom NN är en ganska fåfäng person som dock skulle förneka att så är fallet, skulle någon drista sig att påstå det. I själva verket räddade den här händelsen NNs dag. NN fick dels något skoj att fundera på, dela så höjdes stämningsläget hos NN avsevärt. (Komplimanger har den effekten på NN.) Gladare blev också ett flertal av NNs arbetskamrater. Här pratar vi ringar på vattnet och sånt.
Har någon hört "cooling" användas på detta sätt? Är det kanske rent av något helt nytt? Och är det i så fall något bra?
Senast redigerad av Ganesh 2011-05-04 18:51:27, redigerad totalt 1 gång.