Om namn låter fel på engelska...

Här diskuterar vi språkfrågor på ett brett plan.

 Moderatorer: Alien, atoms

Om namn låter fel på engelska...

Inläggav Kahlokatt » 2012-09-22 22:04:18

...skall ingen på hela jorden använda dem, är vad man får lära sig på sajten Behind the Name. Denna alldeles utmärkta namnsajt låter bl.a. besökarna kommentera olika namn: lämna upplysningar om uttal, kända bärare, etc - samt vad de själva tycker om namnet.
Och här brister det totalt. Många av dem som kommenterat (i huvudsak amerikaner) är verkligen så etnocentriska och inskränkta i sitt tänkande att man blir mörkrädd.
:-)081
Visst, självklart får man fnissa åt namn som låter roliga på ens eget språk (t.ex. Pippa, Snorre, Kissa) eller tänka sådant som "vad synd det skulle vara om en kille som hette Jerk om han kom till USA!" - men att mena att ett namn är "vulgärt, sjukt, borde förbjudas", etc, bara för att det låter fel på engelska är så otroligt korkat!

Några exempel från sajten (jag har översatt från engelska, eftersom huvudspråket här är svenska. Kommenterar inom parentes är mina):

Sa’d (arabiska, betyder "lycka"): Om man vill att ungen skall bli ledsen, kan man döpa honom till Sa’d.

Faddey (rysk form av Taddeus): En unge som heter så här kommer alltid att kallas för ”fatty” (tjockis). Han kommer att vara mobbad hela livet.

Fanni: Visst, alla pratar kanske inte engelska, men jag skulle uppskatta om alla som har något annat modersmål än engelska kunde upplysa oss om vilka ord vi inte kan använda, för att de är eufemismer för ”rumpa” på deras språk!

Dobrogost (polskt, betyder "god gäst"): Det kanske funkar i Östeuropa, men jag skulle t.o.m. råda emigranter att byta det mot något som är närbesläktat, men låter bra i engelsktalandes öron! Kanske Dobbes? Eller Brock? Eller Gus? Eller ta meningen ”god gäst”: Boninvitée, på franska t.ex.

Dragan (slaviskt, betyder "älskad, värdefull"): Prefixet ”Drag” kommer att leda till att han/hon får höra evinnerliga transvestitskämt och ”Dragan är drag” är ju också oundvikligt!

Dragana: Jag tycker det låter för mycket som en drakdam. Varför skall man ge en flicka ett sådant besvärligt namn? Jag tycker det låter manligt och hårt. Det låter som någon brigad ur Gestapo – Draganas Marodörer eller något.

Dragomir: Fantastiskt namn om man spelar onlinespel, men kan en riktig människa gå genom livet, som är nog tufft, med det här namnet, utan att skrämma grannarna? Jag tror inte det.

Dragoslav: Prefixet ”Drag” kommer att leda till att han/hon får höra evinnerliga transvestitskämt och ”Dragoslav är drag” är ju också oundvikligt! Och låter inte ”slav” alldeles för likt ”slob”? Tror in inte mobbarna skulle märka det? Han skulle förresten kallas ”Drag Slave” också! Tro mig!

Dudel (lille David på jiddisch): Rimmar på ”nudel” och ”pudel” – Gud vad kul mobbarna kommer att få det! Man kan lika gärna köpa honom en tröja med texten ”Pudelnudeln Dudel”, eftersom det redan är kört! Usch!

Düng (betyder "modig" på vietnamesiska; uttalas ungefär "jam"): Om det nu skall uttalas ”jam”, stava det så då! Annars kan man ju lika gärna döpa ungen till Bajs!
Jag letar efter ett RIKTIGT babynamn som kommer att utsättas för amerikansk smak, så min första reaktion på ett namn som ”Dung” är total avsky.

Eachann ("brun häst" på gaeliska; uttalas ungefär EJTJ-an): Amerikaner kommer att säga ”each in” eller ”itchin’”, som rimmar på ”bitchin’” – argh!

Ealasaid (skotsk form av Elisabeth, uttalas ungefär E-la-satch): Jag kan riktigt höra den amerikanska lärarinnan som säger: ”Okej, I-la-sed, nu får du läsa”. Ledsen. Faktum är att om du vill att folk I USA skall kalla din unge Elasatch, då får du stava det så (eller på ett liknande sätt).

Eanraig (skotsk form av Henrik, uttalas ungefär EN-rik): En version av Henry? Menar ni allvar? Henry är mycket vackrare. Och Gud vet hur man uttalar den där härvan, så det låter nog bättre också!

Eve: Varför skulle Eve (Eva) behöva uppmärksammas!? Enligt kristen tradition är syndafallet hennes fel från allra första början! Och syndafallet ledde till att Jesus var tvungen att dö martyrdöden! WOW! Man döper ju inte sin dotter till Lilith eller Jezebel eller Delila eller Maria Magdalena, eftersom de har fått dålig ”publicitet” inom kristendomen, men man hedrar Eva, den första och värsta av alla kristendomens onda kvinnor!?

Fachtna (betyder "ogästvänlig" på iriska): Den första stavelsen kommer definitivt att få igång mobbarna [för den låter som fuck]. Jätteful!

Alla namn på Fat: Det är bara att inse att alla som har namn på ”fat” kommer att mobbas ihjäl av engelsktalande mobbare.

Gaetano: Ledsen, men alla namn med ”gay” i början kommer att få ungen att bli ihjälmobbad i vilken amerikansk skola som helst.

Gay: Stackars alla ungar som tvingas heta Gay. Så orättvist. Och Gaylord är ännu värre. Jag tycker att livet är tillräckligt hårt utan bördan att behöva stå ut med de uppenbara problem som associeras med detta namn. Må du som bär det ha kraft.
Även om det inte betydde homosexuell, skulle jag fortfarande tycka att det var fult.
WOW. Jag är helt stum. Var FAN skall jag ens börja? För första gången i mitt liv saknar jag ord. Om det finns NÅGON som funderar på att döpa sin unge till det här, snälla, snälla, snälla, gör honom/henne en tjänst och låt bli. Det är ett förödmjukande namn, för jag är TOTALT emot homosexualitet. Men det här handlar inte om mig, det här handlar om det arma barn som får växa upp med detta namn.

Gizem ("mysterium" på turkiska) Nu är det officiellt! Jag har hittat det namn jag avskyr mest av allt. Vare sig det uttalas med hårt eller mjukt G, kommer det att finnas idioter där ute som omedelbart kommer att associera detta namn med ett jätteäckligt amerikanskt slangord som betyder ”sperma” (jizum)! Jag tycker att det skulle vara ett alldeles förfärligt namn att ge till ett amerikanskt barn! Värre än Latrina eller Dong eller Dung!

Ing (fornnordisk gud): Man vill sätta ett bindestreck före, som i ”-ing”. Varför inte döpa ungen till ”-ed” i stället? Ed kan i alla fall funka som ett riktigt namn.

Jorunn: Om det uttalas som en engelsktalande person skulle uttala det, låter det som ett misslyckat försök att säga Jordan. Om man uttalar det på skandinaviskt vis, låter det som ”urine”. Usch!

Jowita (polskt flicknamn): Inget i ett engelskspråkigt land kommer NÅGONSIN att uttala det här jo-vi-ta. Med den där stavningen blir det jow-wit-ta och det låter som Jabba the Hutts lillasyrra. Om du bor i ett engelsktalande land och bara måste döpa ditt barn till Jowita, kan du inte hitta en fin fonetisk stavning, som Iavita, eller det uppenbara anglospanska Evita i stället? Snälla rara?

Ju (kinesiska för krysantemum): ”Jew”? Och bo i ett engelsktalande land? Nej. Prova June, eller Julie, eller Judy, eller något annat som börjar med Ju. MEN INTE bara Ju!

Kacper (polsk form av Kasper): Vad säger en katt när den spyr upp en hårboll? ”Cack purr!” Allvarligt talat – det kanske uttalas kats-per i Polen, men i USA kan folk läsa det som cack-per, vilket jag tycker är otroligt fult. Om du vill ha originaluttalet och är engelsktalande, kan du inte välja en mer engelsk fonetisk stavning, som Katsper eller Katzpar? Jag skulle undvika alla stavningar som börjar med C, för det kan se ut som ”catsup” (ketchup). Jisses!

Kagiso (betyder "fred" på tswana): Jag föredrar namnet på språket, Tswana, framför det fula Kagiso! Det finns så många finare afrikanska namn att välja mellan. Snälla, fortsätt leta!

Kakalina (hawaiiansk form av Katarina): Menar ni allvar!? Kacka? Som bajs i en blöja? Bajsbajslina? Och nej, suffixet –lina gör det inte vackrare för mig! Jag har en jättebra idé! Två systrar som heter Latrina och Kakalina! Kan bara inte tro att det är, um, NAMN! OK, OK, till försvar för det hawaiianska språket är jag säker på att ”kaka” betyder något helt annat än det betyder på engelska och latinamerikansk slang, men om man inte är hawaiian skulle det bara vara grymt att tvinga på sin unge detta namn! Även om du är hawaiian, kan du inte välja Kalina i stället? Jag bönfaller dig!

Kemen ("mod" på baskiska): Som om inte han kommer att kallas Kemen Semen (sperma) första dagen i skolan!

Laima (baltisk gudinna): Hur uttalas det här? LAME-ah? (Lame = halt) Även om det inte gör det, kommer folk definitivt att försöka uttala det så! Det är inte snällt att göra så mot en liten flicka!

Pekka: Tror du verkligen att något barn som heter så kommer att slippa bli mobbat? Det är ju uppenbart vad de kommer att kalla honom eller henne. Jag tänker på en manlig kroppsdel.

America: Utan AM blir det Erica. Jag tycker det är ett vackert namn och jag älskar det här landet. Dessutom älskar jag namnet Erica och det är en bonus. Gud Välsigne Amerika!

Foka (gammalt - nästan utdött, tror jag - ryskt namn som betyder "säl"): Jösses, jag blev hänvisad till detta namn efter att ha skrivit ”fuck” i databasen. Vilken konstig sak att döpa en unge till. Ryssar, alltså.

Nîga (betyder "en syn" på kurdiska): Det här namnet är så hemskt och vidrigt!
Jag är inte säker på om det gör mig till en ond människa, men jag skulle betala för att få se någon döpa sin stackars unge till det här. Ondskefullt, men skitkul.

Garden (betyder "genomskinlig, klar" på baskiska): Jag skulle verkligen inte döpa en unge till det. Alltså, Trädgård. Vad sjutton.

Tit (rysk form av Titus): Jag bryr mig inte om det är ryskt, det är ett hemskt namn.

Tea: Det här är en dryck, inget namn. Det är som att heta Coffee.
Om Tea hade trillingsyskon, skulle de andra två heta Coffee och Hot Chocolate.
När jag ser det här namnet, tänker jag på iste. Om man vill att det skall uttalas Tia får man väl stava det så i stället.
TEA? TEA? VA!? Vad är det för namn? Visst, jag har hört talas om ungar som döpts efter drycker, men det här? Jösses, vart är världen på väg?

Nanna: Varför skulle man vilja döpa ungen till Nanna? Vad blir det nästa gång, skall ungen heta Farmor? (I USA är det vanligt att kalla farmor/mormor för "nanna")

Reagan: Ronald Reagan var nog 1900-talets bäste president.
Väldigt bra namn, både på en flicka och på en pojke. Inte för trendigt eller uttjatat. Kopplingen till en av Amerikas bäste presidenter, Ronald Reagan, gör det också väldigt nobelt.
Jag funderar på att döpa en son till det, för att hedra den nu bortgångne presidenten. Jag har svårt att tro att folk skulle vara emot att ett barn fick namn efter en man som befriade halva världen.

Condoleezza: Condoleezza Rice är en väldigt intelligent kvinna. Jag skulle rösta på henne om hon ställde upp i presidentvalskampanjen!

Kunthea ("väldoftande" på khmer): Det låter väldigt vulgärt och opassande.
Kahlokatt
 
Inlägg: 21485
Anslöt: 2008-10-08
Ort: Personal Prison

Om namn låter fel på engelska...

Inläggav Jesters Tear » 2012-09-22 23:11:42

Kahlokatt skrev:Många av dem som kommenterat (i huvudsak amerikaner) är verkligen så etnocentriska och inskränkta i sitt tänkande att man blir mörkrädd.


Låter bekant.

När jag och min dotters far bestämde namn till dottern ägnade vi faktiskt inte en tanke åt hur namnet låter på engelska. Det kommer ju alltid finnas något språk på vilket namnet låter dumt, liksom... det viktigaste tycker jag är att namnet är i föräldrarnas smak och funkar i landet där de bor. Min dotter är döpt efter en blomma.
Jesters Tear
Inaktiv
 
Inlägg: 633
Anslöt: 2011-04-26

Om namn låter fel på engelska...

Inläggav Alien » 2013-05-28 22:25:48

Eftersom sajten är på engelska (och baserad i USA?) så utgår de från engelska språket, dvs om namnen låter konstiga/opassande på engelska. Alla icke-engelskspråkiga deltagare på sajten är nog bara våldgästande inkräktare. Annars skulle de kunna skriva "det passar inte så bra om man bor i USA, eftersom ..." Min personliga uppfattning är att många amerikaner är rätt inskränkta och ointresserade av omvärlden. De kan helt inte tänka "outside the American box".

När dagens nyfödda är vuxna så kan det vara Kina som är stormakten. Alltså borde man oroa sig mer för vad namnet kan tänkas låta som på mandarin och hur bra det går att skriva med kinesiska tecken.

Tydligen väldigt vanligt med mobbning i USA och det verkar också som en "Act of God" el nåt, kan aldrig stoppas. Och lärare kan aldrig lära sig utländska namn tydligen (har man så svårt att lära sig saker borde man inte bli lärare).

Apropå Gud, de tycks också utgå från att alla är religiösa och kristna dessutom. Som om folk inte kan döpa sin dotter till Eve/Eva utan att nödvändigtvis tänka på bibelns Eva. Förresten var det bara bra att hon åt av Kunskapens frukt, annars hade vi ju varit okunniga barn. 8) 8)
Alien
Moderator
 
Inlägg: 47472
Anslöt: 2007-08-13
Ort: Mellansvenska låglandet

Om namn låter fel på engelska...

Inläggav Zirre » 2013-05-28 22:48:04

Glöm inte Dick
Zirre
 
Inlägg: 9275
Anslöt: 2009-12-08
Ort: Sthlms län, Uppland

Om namn låter fel på engelska...

Inläggav Zima33 » 2013-05-28 22:50:06

Vad säger sajten om Gun Hellsvik? (Pistol Helvetesvecka)
Zima33
 
Inlägg: 3666
Anslöt: 2011-05-09

Om namn låter fel på engelska...

Inläggav Alien » 2013-05-28 22:54:00

Det är väl bara Gun de säger något om, kommentarerna gäller bara förnamn.

Edit: Gun finns inte ens med.

Däremot Gunnar.

Personal impressions:
I kind of like this name, but I don't like how the word "gun" is in it

I'm German-American thus am quite familiar with Günther and Günter, yet I didn't realize this was a related name until I looked it up just now. I've only met Gunners/Gunnars in the U.S. and just thought it was some sort of tough-guy name given by lower-class white people who dress their children in camouflage when the family doesn't have any actual military connection; it seems to fit with the children I've met who have this name.
Alien
Moderator
 
Inlägg: 47472
Anslöt: 2007-08-13
Ort: Mellansvenska låglandet

Om namn låter fel på engelska...

Inläggav Kvasir » 2013-05-28 22:55:10

Zima33 skrev:Vad säger sajten om Gun Hellsvik? (Pistol Helvetesvecka)


De har redan lika märkliga namn själva. Vad sägs om en utrikesminister som heter Domkraft Sugrör (Jack Straw)? :)
Kvasir
 
Inlägg: 14628
Anslöt: 2007-11-04
Ort: Vilse någonstans mellan coNP och P/poly

Om namn låter fel på engelska...

Inläggav Alexa » 2013-05-28 23:22:59

Själv tycker jag namnet My är lite sådär halvjobbigt när man pratar med människor på engelska. Inte ovanligt i Sverige, inget konstigt men att säga det på engelska blir bara fel xD
Alexa
 
Inlägg: 90
Anslöt: 2013-04-18

Om namn låter fel på engelska...

Inläggav Alien » 2013-05-29 0:15:37

Ja, på engelska blir det ju antingen som eng. "my" (min) el som "me" (mig). Y-ljudet har de ju inte i engelskan.

Men är dessa engelsktalande människor i Sverige så får de försöka lära sig uttala det. De kan inte förvänta sig att vi ska anpassa våra namn efter deras uttal. Bor man däremot själv i ett engelskspråkgt land så är det man själv som får försöka lära dem att uttala det (om det är folk man träffar ofta), el välja det engelska uttal man uthärdar bäst. När jag bodde i England fyra veckor så gav jag dem en anglicerad form av mitt namn, hellre än att höra dem rådbråka det svenska.
Alien
Moderator
 
Inlägg: 47472
Anslöt: 2007-08-13
Ort: Mellansvenska låglandet

Återgå till Språket



Logga in