Stavningsändringar
89 inlägg
• Sida 1 av 4 • 1, 2, 3, 4
Stavningsändringar
Är det någon fler som retar sig på stavningsändringar i svenska språket?
Nu för tiden så får man t.ex skriva dom (som tidigare bara var talspråk). Likadant ser man ofta stavningarna mej och dej (som jag starkt ogillar).
Jag tycker man totalt kvaddar skriftspråket. Men så är jag (och har alltid varit) mycket mån om det. Någon kanske ser utvecklingen som positiv. Själv tycker jag det lutar åt fördummande. Att man helt enkelt gör skriftspråket så enkelt som möjligt så att studerande av detsamma blir totalt onödigt - bara skriv allt som det låter.
Nu för tiden så får man t.ex skriva dom (som tidigare bara var talspråk). Likadant ser man ofta stavningarna mej och dej (som jag starkt ogillar).
Jag tycker man totalt kvaddar skriftspråket. Men så är jag (och har alltid varit) mycket mån om det. Någon kanske ser utvecklingen som positiv. Själv tycker jag det lutar åt fördummande. Att man helt enkelt gör skriftspråket så enkelt som möjligt så att studerande av detsamma blir totalt onödigt - bara skriv allt som det låter.
Senast redigerad av tahlia 2011-05-04 18:50:57, redigerad totalt 1 gång.
Jag kämpar febrilt för att skriva ska, men det faller sig mest naturligt för mig att skriva skall.
Anledningen till att jag dämpar det på ställen som t.ex forum, är för att folk har en tendens att tro att man på något vis är högfärdig eller tror sig vara finare än andra.
Anledningen till att jag dämpar det på ställen som t.ex forum, är för att folk har en tendens att tro att man på något vis är högfärdig eller tror sig vara finare än andra.
Senast redigerad av tahlia 2011-05-04 18:51:02, redigerad totalt 1 gång.
tahlia skrev:Är det någon fler som retar sig på stavningsändringar i svenska språket?
Nu för tiden så får man t.ex skriva dom (som tidigare bara var talspråk). Likadant ser man ofta stavningarna mej och dej (som jag starkt ogillar).
Jag tycker man totalt kvaddar skriftspråket. Men så är jag (och har alltid varit) mycket mån om det. Någon kanske ser utvecklingen som positiv. Själv tycker jag det lutar åt fördummande. Att man helt enkelt gör skriftspråket så enkelt som möjligt så att studerande av detsamma blir totalt onödigt - bara skriv allt som det låter.
Håller fullständigt med. När jag läser dom, mej och dej så blir jag jätteirriterad. På forum och så kan jag acceptera det, men när jag läser det i tidningar eller offentliga handlingar så väcker det djävulen i mig, hehe. Men det finns en sak som är värre, och det är när folk tycker det är ok att använda de och dem som de vill. Det kan förstöra en hel bok för mig om det står de där det borde stå dem eller tvärt om. Man ser det ofta i översättningar på filmer också. Huameja! :P
Men kan ju tillägga att det här med stvning är ett ganska modernt påhitt. Förr i tiden skrev man helt enkelt som det lät och på ett sätt tycker jag det är charmigt också. Jag kan dock inte se charmen i det nu när vi har klara regler. Dumt av mig kanske, men då är jag väl dum men stolt över att vara dum då
Senast redigerad av Nilale 2011-05-04 18:51:02, redigerad totalt 2 gånger.
Får jag säga nåt ganska OT här, det känns ändå som halvrätt ställe. Såg häromkvällen på nyheter och de talade om valet i Georgien. Såg skriften och baxnade lite. Jag har trott de skrev med kyrillisk skrift, och så hade de ett EGET alfabet!
Såg lite thai-aktigt ut, med mycket rundade former... Jag blev lite tagen av min okunskap, jag som läst så mycket lingvistik med nån delkurs om skriftspråk och massor av litteratur nånstans gömd i hjärnvindlingarna hyfsat oåtkomlig idag.
Träffade en gammal klassis som berättade att de haft nestorianska missionärer som tagit med sig skriften dit. Hmm. Man lär sig nåt varje dag! Så här ser det ut iaf:
ა ბ გ დ ე ვ ზ თ ი კ ლ მ ნ უ პ ჟ რ ს ტ ო ფ ქ ღ ყ შ ჩ ც ძ წ ჭ ხ ჯ ჰ
Såg lite thai-aktigt ut, med mycket rundade former... Jag blev lite tagen av min okunskap, jag som läst så mycket lingvistik med nån delkurs om skriftspråk och massor av litteratur nånstans gömd i hjärnvindlingarna hyfsat oåtkomlig idag.
Träffade en gammal klassis som berättade att de haft nestorianska missionärer som tagit med sig skriften dit. Hmm. Man lär sig nåt varje dag! Så här ser det ut iaf:
ა ბ გ დ ე ვ ზ თ ი კ ლ მ ნ უ პ ჟ რ ს ტ ო ფ ქ ღ ყ შ ჩ ც ძ წ ჭ ხ ჯ ჰ
Senast redigerad av alfapetsmamma 2011-05-04 18:51:02, redigerad totalt 1 gång.
- alfapetsmamma
- Inlägg: 7383
- Anslöt: 2008-05-03
Usch vilket språk vi har! Frun till grabben, 6 år som just börjat läsa: Pappa får förklara för dig varför "och" stavas o-c-h.
Jag: ähm, jo, det är blev bestämt så nån gång, det är ju rätt ologiskt egentligen, det borde ju ha stavats o-c-k. Fast det är ju egentligen också ologiskt, varför inte o-k-k? Vilket ju är rätt ologiskt, varför skriva en konsonant efter lång vokal och två efter kort istället för att att dubbla vokalen om den ska vara lång. Man borde skriva och ok och ok ook.
Jag: ähm, jo, det är blev bestämt så nån gång, det är ju rätt ologiskt egentligen, det borde ju ha stavats o-c-k. Fast det är ju egentligen också ologiskt, varför inte o-k-k? Vilket ju är rätt ologiskt, varför skriva en konsonant efter lång vokal och två efter kort istället för att att dubbla vokalen om den ska vara lång. Man borde skriva och ok och ok ook.
Senast redigerad av Jonte 2011-05-04 18:51:02, redigerad totalt 1 gång.
Hur skriver man CYKEL korrekt i fonetisk skrift?
[sykel] ?
[sykel] ?
Senast redigerad av Savanten Svante 2011-05-04 18:51:02, redigerad totalt 1 gång.
- Savanten Svante
- Frivilligt inaktiverad
- Inlägg: 10005
- Anslöt: 2007-03-13
- Ort: Utility muffin research kitchen
Hur var de med min fonetiska cykel? Är [sykel] rätt? Tänkte byta märke på min nämligen!
Senast redigerad av Savanten Svante 2011-05-04 18:51:02, redigerad totalt 1 gång.
- Savanten Svante
- Frivilligt inaktiverad
- Inlägg: 10005
- Anslöt: 2007-03-13
- Ort: Utility muffin research kitchen
Finns olika noggrannheter, sätt att ange betoning med mera. Och standardpåbud som inte jag har koll på vilka som gäller för tillfället (eller hur kloka de är).
Men ett gångbart förslag för den uppsvenska rikssvenskans standarduttal kan väl vara [sýk:əl], i riktning mot [sýk:ɛl].
Kolonet efter k:et betyder att det är långt; fast kanske snarare halvlångt, och borde därmed följas av punkt bara upptill; en sådan hittar jag inte just nu. Å andra sidan betecknar folk inte alltid konsonantlängd i svenskan, eftersom den inte är betydelseskiljande (jag hade t.o.m. en svenskalärare i gymnasiet som inte hörde den).
Till betoningen har jag här satt accent över den tryckstarka stavelsen alltefter vilken ton ordet har (grav som i [àndən] av "ande" eller akut som i [ándən] av "and").
Men ett gångbart förslag för den uppsvenska rikssvenskans standarduttal kan väl vara [sýk:əl], i riktning mot [sýk:ɛl].
Kolonet efter k:et betyder att det är långt; fast kanske snarare halvlångt, och borde därmed följas av punkt bara upptill; en sådan hittar jag inte just nu. Å andra sidan betecknar folk inte alltid konsonantlängd i svenskan, eftersom den inte är betydelseskiljande (jag hade t.o.m. en svenskalärare i gymnasiet som inte hörde den).
Till betoningen har jag här satt accent över den tryckstarka stavelsen alltefter vilken ton ordet har (grav som i [àndən] av "ande" eller akut som i [ándən] av "and").
Senast redigerad av Zombie 2011-05-04 18:51:02, redigerad totalt 1 gång.
Zombie skrev:Finns olika noggrannheter, sätt att ange betoning med mera. Och standardpåbud som inte jag har koll på vilka som gäller för tillfället (eller hur kloka de är).
Men ett gångbart förslag för den uppsvenska rikssvenskans standarduttal kan väl vara [sýk:əl], i riktning mot [sýk:ɛl].
Kolonet efter k:et betyder att det är långt; fast kanske snarare halvlångt, och borde därmed följas av punkt bara upptill; en sådan hittar jag inte just nu. Å andra sidan betecknar folk inte alltid konsonantlängd i svenskan, eftersom den inte är betydelseskiljande (jag hade t.o.m. en svenskalärare i gymnasiet som inte hörde den).
Till betoningen har jag här satt accent över den tryckstarka stavelsen alltefter vilken ton ordet har (grav som i [àndən] av "ande" eller akut som i [ándən] av "and").
Tackar! Det blir nog [sýk:əl] för det var snyggast!
Senast redigerad av Savanten Svante 2011-05-04 18:51:02, redigerad totalt 1 gång.
- Savanten Svante
- Frivilligt inaktiverad
- Inlägg: 10005
- Anslöt: 2007-03-13
- Ort: Utility muffin research kitchen
Gaaaaah!!!
Arbetsuppgifter
Vårdare. Vi söker dig som har god kännedom om autism, asberger och/eller autismliknande tillstånd. Du som söker bör ha
kunskap om tydliggörande pedagogik eller annan metodik som kan anses lämplig. Det är bra om du har relevant utbildning och erfarenhet av att arbeta med personer med autism, asberger eller autismliknande tillstånd bla bla bla
Nu messade jag och skrev:
Hej!
Såg en annons på AFs hemsida, i vilken man genomgående skrev Asberger, med B. Hans Asperger vänder sig i sin grav nu! Tänkte bara berätta det så ni får en chans att rätta till det. Mvh, A-mammas namn.
Arbetsuppgifter
Vårdare. Vi söker dig som har god kännedom om autism, asberger och/eller autismliknande tillstånd. Du som söker bör ha
kunskap om tydliggörande pedagogik eller annan metodik som kan anses lämplig. Det är bra om du har relevant utbildning och erfarenhet av att arbeta med personer med autism, asberger eller autismliknande tillstånd bla bla bla
Nu messade jag och skrev:
Hej!
Såg en annons på AFs hemsida, i vilken man genomgående skrev Asberger, med B. Hans Asperger vänder sig i sin grav nu! Tänkte bara berätta det så ni får en chans att rätta till det. Mvh, A-mammas namn.
Senast redigerad av alfapetsmamma 2011-05-04 18:51:02, redigerad totalt 2 gånger.
- alfapetsmamma
- Inlägg: 7383
- Anslöt: 2008-05-03
alfapetsmamma skrev:Gaaaaah!!!
Arbetsuppgifter
Vårdare. Vi söker dig som har god kännedom om autism, asberger och/eller autismliknande tillstånd. Du som söker bör ha
kunskap om tydliggörande pedagogik eller annan metodik som kan anses lämplig. Det är bra om du har relevant utbildning och erfarenhet av att arbeta med personer med autism, asberger eller autismliknande tillstånd bla bla bla
Ja, det är ju uppenbart att de behöver någon som är expert, om det nu är asperger de menar.
Senast redigerad av Kvasir 2011-05-04 18:51:02, redigerad totalt 1 gång.
En fråga till språkvetarna. Såg just trailern till Män som hatar kvinnor och där står det:
Är inte det ett (bl.a.) engelskt sätt att skriva? Skriver vi inte "Stig Larssons" på svenska?
Stig Larsson's
Män som hatar kvinnor
Är inte det ett (bl.a.) engelskt sätt att skriva? Skriver vi inte "Stig Larssons" på svenska?
Senast redigerad av Nilale 2011-05-04 18:51:02, redigerad totalt 1 gång.
Nilale skrev:En fråga till språkvetarna. Såg just trailern till Män som hatar kvinnor och där står det:Stig Larsson's
Män som hatar kvinnor
Är inte det ett (bl.a.) engelskt sätt att skriva? Skriver vi inte "Stig Larssons" på svenska?
(Nu är jag absolut ingen språkvetare, men ändå)
Absolut, det där är ett oskick!
Senast redigerad av mnordgren 2011-05-04 18:51:02, redigerad totalt 1 gång.
mnordgren skrev:Nilale skrev:En fråga till språkvetarna. Såg just trailern till Män som hatar kvinnor och där står det:Stig Larsson's
Män som hatar kvinnor
Är inte det ett (bl.a.) engelskt sätt att skriva? Skriver vi inte "Stig Larssons" på svenska?
(Nu är jag absolut ingen språkvetare, men ändå)
Absolut, det där är ett oskick!
Tack.
Senast redigerad av Nilale 2011-05-04 18:51:02, redigerad totalt 1 gång.
Med anledning av att jag för ett par dagar sedan såg ett Simpsonsavsnitt där ändalykten på sonen i det Simpsonska hushållet översatts till "skjärten", tänker jag dela med mig av två av alla de ramsor, som min lågstadielärarinna undfägnade mig och mina klasskamrater.
Alla de i svenskan förekommande SKJ-orden:
"Pojken i sin skjorta gul,
skjuter skjutsen in i skjul."
Alla de i svenskan förekommande STJ-orden:
"Det är lättare att stjäla en stjälk,
än att stjälpa en stjärna med stjärten."
Alla de i svenskan förekommande SKJ-orden:
"Pojken i sin skjorta gul,
skjuter skjutsen in i skjul."
Alla de i svenskan förekommande STJ-orden:
"Det är lättare att stjäla en stjälk,
än att stjälpa en stjärna med stjärten."
Senast redigerad av Lakrits 2011-05-04 18:51:02, redigerad totalt 1 gång.
Lakrits skrev:Med anledning av att jag för ett par dagar sedan såg ett Simpsonsavsnitt där ändalykten på sonen i det Simpsonska hushållet översatts till "skjärten", tänker jag dela med mig av två av alla de ramsor, som min lågstadielärarinna undfägnade mig och mina klasskamrater.
Alla de i svenskan förekommande SKJ-orden:
"Pojken i sin skjorta gul,
skjuter skjutsen in i skjul."
Alla de i svenskan förekommande STJ-orden:
"Det är lättare att stjäla en stjälk,
än att stjälpa en stjärna med stjärten."
Åh, du skulle min skylt (som jag bad att få på ICA och fick) med Valnötsstjärnor, 28.90 kg !!
Not to mention den jag stal (jag skäms inte ens) i en affär, där det stod Ljus stake 20 kr.
Senast redigerad av alfapetsmamma 2011-05-04 18:51:02, redigerad totalt 1 gång.
- alfapetsmamma
- Inlägg: 7383
- Anslöt: 2008-05-03
alfapetsmamma skrev:Not to mention den jag stal (jag skäms inte ens) i en affär, där det stod Ljus stake 20 kr.
...och därigenom berövade en stackars manlig prostituerad hans levebröd. Fy på sig!
Senast redigerad av Lakrits 2011-05-04 18:51:02, redigerad totalt 1 gång.
HGJ skrev:Lakrits skrev:Alla de i svenskan förekommande SKJ-orden:
"Pojken i sin skjorta gul,
skjuter skjutsen in i skjul."
SAOL har dessutom med ordet skjuva.
Det är väl en form av skjuta, som dessutom är starkt dialektal. Vill minnas att den är vanlig i t.ex. Skövde (som stavas utan j).
Senast redigerad av Lakrits 2011-05-04 18:51:02, redigerad totalt 1 gång.
Lakrits skrev:HGJ skrev:Lakrits skrev:Alla de i svenskan förekommande SKJ-orden:
"Pojken i sin skjorta gul,
skjuter skjutsen in i skjul."
SAOL har dessutom med ordet skjuva.
Det är väl en form av skjuta, som dessutom är starkt dialektal. Vill minnas att den är vanlig i t.ex. Skövde (som stavas utan j).
Jag kan bekräfta det där. Vi skaraborgare använder skjuva för det att skjuta framför sig något som går trögt att flytta. Som att släpa fast i motsatt riktning: man står bakom objektet och skjuter det framför sig istället. Men det måste gå trögt. Man kan skjuva ett stort matsalsbord, men ett litet kaffebord är för lätt, om det inte är av massivt gjutjärn.
Å andra sidan har skjuvning en annan betydelse inom fysiken, enligt Wikipedia en »deformation utan volymändring«. Så använder vi inte alls ordet i Skarabôrg.
Senast redigerad av apkonstapel 2011-05-04 18:51:02, redigerad totalt 2 gånger.
- apkonstapel
- Inlägg: 274
- Anslöt: 2008-10-21