"Manliga" (hårda) resp "kvinnliga" (mjuka) språk?
23 inlägg
• Sida 1 av 1
"Manliga" (hårda) resp "kvinnliga" (mjuka) språk?
Det måste ju gälla hur det låter, språkljuden.
Har för mig att spanska är ett "manligt" språk medan portugisiska är ett "kvinnligt". Finska och tyska är andra "manliga språk".
Vad tycker ni? (Gillar ni inte terminologin så skriv om hårda resp mjuka i stället).
Har för mig att spanska är ett "manligt" språk medan portugisiska är ett "kvinnligt". Finska och tyska är andra "manliga språk".
Vad tycker ni? (Gillar ni inte terminologin så skriv om hårda resp mjuka i stället).
Re: "Manliga" (hårda) resp "kvinnliga (mjuka) språk"?
Japanska - hårt och tydligt, men kan uttalas med självutplånande mjäkighet så att orden närstan vaporiseras på väg ut.
Kinesiska - jättemjukt och kattlikt
Tyska - hårt och avstängt
Franska - jättemjukt
Nederländska - mittemellan
Latin & italienska - hårt och klart
Spanska & portugisiska - ganska mjukt men på ett irriterande halt sätt, som en smältande Dalí-klocka som inte riktigt håller formen. Särskilt brasiliansk portugisiska glider runt som en tvål på tungan.
Brittisk & australisk engelska - hårt
Amerikansk engelska - mjukt, men inte så mjukt som franska och spanska.
Ryska - ganska mjukt, men samtidigt lite kärvt och kraftfullt
Polska - ganska mjukt
Finska - hårt
Finlandssvenska - ganska mjukt
Danska - halvmjukt men avhugget
Svenska & norska - mittemellan
Arabiska - både hårt och mjukt på samma gång? De skrivna bokstäverna torde vara de mjukaste på planeten.
Kinesiska - jättemjukt och kattlikt
Tyska - hårt och avstängt
Franska - jättemjukt
Nederländska - mittemellan
Latin & italienska - hårt och klart
Spanska & portugisiska - ganska mjukt men på ett irriterande halt sätt, som en smältande Dalí-klocka som inte riktigt håller formen. Särskilt brasiliansk portugisiska glider runt som en tvål på tungan.
Brittisk & australisk engelska - hårt
Amerikansk engelska - mjukt, men inte så mjukt som franska och spanska.
Ryska - ganska mjukt, men samtidigt lite kärvt och kraftfullt
Polska - ganska mjukt
Finska - hårt
Finlandssvenska - ganska mjukt
Danska - halvmjukt men avhugget
Svenska & norska - mittemellan
Arabiska - både hårt och mjukt på samma gång? De skrivna bokstäverna torde vara de mjukaste på planeten.
Senast redigerad av Iridia 2011-12-19 3:25:42, redigerad totalt 4 gånger.
Re: "Manliga" (hårda) resp "kvinnliga (mjuka) språk"?
Eh, just det. Fast 'vaporiseras' illustrerar faktiskt känslan bättre i det här fallet.
Fan, jag var ju på precis på väg att gå och lägga mig när det här inlägget lockade tillbaka mig igen.
Fan, jag var ju på precis på väg att gå och lägga mig när det här inlägget lockade tillbaka mig igen.
Re: "Manliga" (hårda) resp "kvinnliga" (mjuka) språk?
Zombie skrev:March pancake!
Marsch pannkaka? Det här är väl ett svenskt forum?
Danska och franska hårdare än man tror, franskan är som en franska som legat framme för länge, den gör ont att tugga på...
Talad arabiska Obehagligt hårt (i många fall)
Re: "Manliga" (hårda) resp "kvinnliga" (mjuka) språk?
Z skojade med min tendens att använda engelska eller svengelska uttryck.
Håller med om danskan, det blir hårt när orden klipps av, samtidigt som vokalerna gör det lite mjukt. Förvirrande kombination.
Franska vidhåller jag är mjukt som en nybakad sirapslimpa. T o m svordomar låter ju som poesi (särskilt om man inte vet vad de betyder) medan en kärleksförklaring på finska låter mer som en utskällning. Sen att franska är jävligt drygt att skriva, men det är ju en annan sak.
Möjligen har du rätt om arabiska, hör det inte tillräckligt ofta för att vara säker och får som sagt lite blandade intryck av det. Däremot hör man på dem som talar svenska med jättesvag brytning ifall de har arabiska som modersmål för de uttalar r så oerhört mycket skarpare än vi normalt gör (i slappa Stockholm i alla fall).
Håller med om danskan, det blir hårt när orden klipps av, samtidigt som vokalerna gör det lite mjukt. Förvirrande kombination.
Franska vidhåller jag är mjukt som en nybakad sirapslimpa. T o m svordomar låter ju som poesi (särskilt om man inte vet vad de betyder) medan en kärleksförklaring på finska låter mer som en utskällning. Sen att franska är jävligt drygt att skriva, men det är ju en annan sak.
Möjligen har du rätt om arabiska, hör det inte tillräckligt ofta för att vara säker och får som sagt lite blandade intryck av det. Däremot hör man på dem som talar svenska med jättesvag brytning ifall de har arabiska som modersmål för de uttalar r så oerhört mycket skarpare än vi normalt gör (i slappa Stockholm i alla fall).
Re: "Manliga" (hårda) resp "kvinnliga" (mjuka) språk?
De språk som har "harkel-ljud (som ach-laut i tyskan och vidare t ex spanska, arabiska och kinesiska) tycker jag låter hårda. (Det är därför kineserna måste dricka så mycket te, de blir uttorkade i munnen. )
Jag har kollat på en spansk serie, Bröderna Reyes i TV1. Inte särskilt bra men kul att se något annat än amerikanska/brittiskt/nordiskt. Och jag tycker spanskan låter rätt smattrande.
Jag har kollat på en spansk serie, Bröderna Reyes i TV1. Inte särskilt bra men kul att se något annat än amerikanska/brittiskt/nordiskt. Och jag tycker spanskan låter rätt smattrande.
Re: "Manliga" (hårda) resp "kvinnliga" (mjuka) språk?
Mycket intressant att jämföra hur man upplever olika språk. Jag skulle kunna synestesifrossa och ge språken färg och form också.
Jag upplever att språk är lite som färgnyanser på så viss att deras resp hårdhet eller mjukhet påverkas av vad man jämför med. Och förstås också vad som är hårt resp mjukt för varje individ, så bra att du specificerade vad som känns hårt för dig.
Är kinesiskan harklande?
Jag upplever att språk är lite som färgnyanser på så viss att deras resp hårdhet eller mjukhet påverkas av vad man jämför med. Och förstås också vad som är hårt resp mjukt för varje individ, så bra att du specificerade vad som känns hårt för dig.
Är kinesiskan harklande?
Re: "Manliga" (hårda) resp "kvinnliga" (mjuka) språk?
Ja, vissa ljud som det som skrivs som "h" i pinyin. T ex "nihao" (den vanliga hälsningen).
Det finns t o m någon sjukdom som är vanligare när man talar språk med sådana ljud (strupcancer?).
Det finns t o m någon sjukdom som är vanligare när man talar språk med sådana ljud (strupcancer?).
Re: "Manliga" (hårda) resp "kvinnliga" (mjuka) språk?
Måste nästan få höra ett exempel för att förstå hur det låter, stavningen säger mig nada. Finns något på youtube som kan illustera?
Jag skulle säkert få problem om jag skulle tala arabiska t ex. Får nästan ont i halsen bara jag tänker på det.
Jag skulle säkert få problem om jag skulle tala arabiska t ex. Får nästan ont i halsen bara jag tänker på det.
Re: "Manliga" (hårda) resp "kvinnliga" (mjuka) språk?
Iridia skrev:Ryska - ganska mjukt, men samtidigt lite kärvt och kraftfullt
Polska - ganska mjukt
Ryska håller jag med om, ett vackert uttrycksfullt och kraftfullt språk, mycket mjukare än polska i min uppfattning.
Polska däremot upplever jag inte som särskilt mjukt, tvärtom ganska hårt och tjatigt, känns det som.
Svenska är mjukt och subtilt.
Norska även ännu mjukare.
Re: "Manliga" (hårda) resp "kvinnliga" (mjuka) språk?
Möjligt att du har rätt om polska, det är inte ett språk jag hört så mycket.
Re: "Manliga" (hårda) resp "kvinnliga" (mjuka) språk?
Språk med riktigt gutturalt uttal är för mig nederländska, hebreiska o arabiska.
Holländska låter roligt, som en uppfuckad blandning av norska, tyska o engelska.
Går i gång på kvinnor som lixom sjunger fram orden o meningarna på spanska o italienska. TYska är ett torrt, teknokratiskt, maskulint språk. Ryska, kallt och hårt, men vackert på samma gång.
Norska kan jag bara inte ta på allvar ....Tänk o bli hotad på norska, hade ändå fan bara garvat Men norska brudar snackar fint; klämkäckt, piggt och sensuellt, tycker jag...
Holländska låter roligt, som en uppfuckad blandning av norska, tyska o engelska.
Går i gång på kvinnor som lixom sjunger fram orden o meningarna på spanska o italienska. TYska är ett torrt, teknokratiskt, maskulint språk. Ryska, kallt och hårt, men vackert på samma gång.
Norska kan jag bara inte ta på allvar ....Tänk o bli hotad på norska, hade ändå fan bara garvat Men norska brudar snackar fint; klämkäckt, piggt och sensuellt, tycker jag...
Re: "Manliga" (hårda) resp "kvinnliga" (mjuka) språk?
Norska för svenskar är lika som tjeckiska för polacker...
Re: "Manliga" (hårda) resp "kvinnliga" (mjuka) språk?
Joakoni skrev:Norska för svenskar är lika som tjeckiska för polacker...
Hurdå? T.ex. barnspråk man inte kan ta på allvar? Alltid lika tjeckt... förlåt käckt? *nyfiken*
Re: "Manliga" (hårda) resp "kvinnliga" (mjuka) språk?
Sydnorska och nordnorska låter ganska olika. I syd ofta skorrande r. Jag minns inte så noga, jag föredrar nord men om det beror på trevligare uttal eller trevligare människor låter jag vara osagt.
Nordnorska ger mig associationer åt det mjukare hållet.
Nordnorska ger mig associationer åt det mjukare hållet.
Re: "Manliga" (hårda) resp "kvinnliga" (mjuka) språk?
Enligt min erfarenhet har både sydväst- och västnorska liksom nordlandsnorskan tonfall som man som svensk nog kan uppfatta som mjukare, mer "dalmålslika" eller så; den "hurtiga" norskan talas i öster. I sydväst och väster (med Bergen som ett gammalt markant undantag) talar man också i högre grad dialekt och skriver nynorska – men det är tyvärr på tillbakagång. (Fast långtifrån utdött, som man kanske kan få höra av en del yngre i Östnorge.)
Senast redigerad av Zombie 2011-12-27 3:35:49, redigerad totalt 1 gång.
Re: "Manliga" (hårda) resp "kvinnliga" (mjuka) språk?
Dagobert skrev:Sydnorska och nordnorska låter ganska olika. I syd ofta skorrande r. Jag minns inte så noga, jag föredrar nord men om det beror på trevligare uttal eller trevligare människor låter jag vara osagt.
Nordnorska nordnorskor låter trevliga t.o.m när de är på dåligt humör japp, föredrar utskällning på nordnorska av nodnorska även om det är som för mig, svårt att hålla sig för skratt, och fick uppleva att det blev allt annat än trevligt, japp så var det sagt oxå
Mvh norman
Re: "Manliga" (hårda) resp "kvinnliga" (mjuka) språk?
Åländska lät mjukt när jag åkte runt på mc där för 10 år sen. Genomgående mycket trevligt "folkslag" också.
Re: "Manliga" (hårda) resp "kvinnliga" (mjuka) språk?
Zombie skrev:Joakoni skrev:Norska för svenskar är lika som tjeckiska för polacker...
Hurdå? T.ex. barnspråk man inte kan ta på allvar? Alltid lika tjeckt... förlåt käckt? *nyfiken*
Polacker och tjecker skrattar åt varandras språk lika som svenskar och norskar gör åt varandras. Och ja, det är svårt att ta på allvar...
Re: "Manliga" (hårda) resp "kvinnliga" (mjuka) språk?
MuffinMan skrev:Norska kan jag bara inte ta på allvar ....Tänk o bli hotad på norska, hade ändå fan bara garvat Men norska brudar snackar fint; klämkäckt, piggt och sensuellt, tycker jag...
Jag håller med . Sedan kan man ju säkert förstå på en arg norrmans/norskas ansiktsuttryck/"övriga" tonfall när han/hon är arg...