English is a crazy language
10 inlägg
• Sida 1 av 1
English is a crazy language
eller So you think you can speak English?
Läste i dagens UNT om engelska läsövningar för att påminna oss om att vi (de flesta av oss) inte är så bra på engelska som vi tror. "Som svensk blir man dummare på engelska, och den första konsekvensen tycks vara att man inte märker det" (Horace Engdahl).
Läs högt:
Tha bandage was wound around the wound.
The soldier decided to desert his dessert in the desert.
Since there is no time like the present, he thought it was time to present the present.
When shot at, the dove dove into the bushes.
The buck does funny things when the does are present.
Sweetmeats are candies while sweetbreads, which aren't sweet, are meat.
If teachers taught, why didn't preachers praught?
If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat?
In what language do people fill in a form by filling it out?
Här en mening med alla åtta sätt att uttala "ough":
A rough-coated, dough-faced ploughman strode through the streets of Scarborough, coughing and hiccoughing thoughtfully.
Hittade lite mer här: http://mistupid.com/facts/page016.htm
Läste i dagens UNT om engelska läsövningar för att påminna oss om att vi (de flesta av oss) inte är så bra på engelska som vi tror. "Som svensk blir man dummare på engelska, och den första konsekvensen tycks vara att man inte märker det" (Horace Engdahl).
Läs högt:
Tha bandage was wound around the wound.
The soldier decided to desert his dessert in the desert.
Since there is no time like the present, he thought it was time to present the present.
When shot at, the dove dove into the bushes.
The buck does funny things when the does are present.
Sweetmeats are candies while sweetbreads, which aren't sweet, are meat.
If teachers taught, why didn't preachers praught?
If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat?
In what language do people fill in a form by filling it out?
The Chaos av Gerard Nols Trenité, hela dikten finns här: http://ncf.idallen.com/english.htmlWon't it make you lose your wits
Writing groats and saying ´grits´?
---
Don't you think so, reader, rather,
Saying lather, bather, father?
Finally, which rhymes with enough,
Though, through, bough, cough, hough, sough, tough?
Hiccough has the sound af sup ...
My advice is: Give it up!
Här en mening med alla åtta sätt att uttala "ough":
A rough-coated, dough-faced ploughman strode through the streets of Scarborough, coughing and hiccoughing thoughtfully.
Hittade lite mer här: http://mistupid.com/facts/page016.htm
Re: English is a crazy language
För många år sedan störde jag mig så mycket på inkonsekvenserna att jag gjorde en lista vartefter jag kom på dem. Tyvärr har jag den inte kvar.
Re: English is a crazy language
George Bernard Shaw beskrev väldigt bra engelska uttalsregler så som att Ghoti kan uttalas som Fish, markera texten nedan för att se varför.
gh uttalas [f], som i orden "enough" eller "rough",
o tas ifrån ordet "women" och uttalas därmed [ɪ], och
ti hittar man i orden "nation" eller "martial", där det uttalas [ʃ]
gh uttalas [f], som i orden "enough" eller "rough",
o tas ifrån ordet "women" och uttalas därmed [ɪ], och
ti hittar man i orden "nation" eller "martial", där det uttalas [ʃ]
Re: English is a crazy language
Av någon anledning kom jag på att Neal kan stavas på många sätt. Olika betydelser, troligen ingen ibland.
Neal
neel
kneel
kneal
Neill
neil
niel
kniel
kneil
osv.
Neal
neel
kneel
kneal
Neill
neil
niel
kniel
kneil
osv.
Re: English is a crazy language
En omröstning om förenkling av den engelska stavningen här:
stavningsreform-av-engelskan-t15637.html
stavningsreform-av-engelskan-t15637.html
Re: English is a crazy language
I Amerika är en begagnad bil inte längre used, den är pre-owned.
På en såld amerikansk bil, båt ed står det inte längre Sold utan Bought.
I sökrutor står det ofta Find istf Search.
Jag blir så trött på deras försök att få allting att verka positivare än det är.
På en såld amerikansk bil, båt ed står det inte längre Sold utan Bought.
I sökrutor står det ofta Find istf Search.
Jag blir så trött på deras försök att få allting att verka positivare än det är.
English is a crazy language
Hör inte riktigt till denna tråd men detta är roligt tycker jag
Det var en kille på mitt förra jobb som hette Guy Taylor jag kallade honom för bögskräddaren (gay tailor). Ti hi ti hi
Det var en kille på mitt förra jobb som hette Guy Taylor jag kallade honom för bögskräddaren (gay tailor). Ti hi ti hi
- KaptenZoom
- Inlägg: 160
- Anslöt: 2011-11-16
Re: English is a crazy language
En favorit är den brittiska stavningen gaol, som alltså är samma ord och uttal som jail. Eller varför inte boatswain, där det finns en förenklad stavning bosun till uttalet.
Den underbart etymologiska stavningen i engelska är ju just det: den reflekterar ett historiskt uttal. Den är så avvikande från dagens uttal eftersom den stadfästes tidigt och engelskan har genomgått omfattande ljudförändringar sedan dess. Stavningen ger alltså inblick i hur det gick till, vilket är finurligt.
Den underbart etymologiska stavningen i engelska är ju just det: den reflekterar ett historiskt uttal. Den är så avvikande från dagens uttal eftersom den stadfästes tidigt och engelskan har genomgått omfattande ljudförändringar sedan dess. Stavningen ger alltså inblick i hur det gick till, vilket är finurligt.
- Kaprifolranka
- Inlägg: 54
- Anslöt: 2011-08-24
Re: English is a crazy language
Håller med i princip. Men i praktiken krävs det tyvärr en systematisk kunskap eller att man kollar varje ord för sig om man verkligen vill veta hur det lydde en gång, eftersom sentida retuscher och missförstånd är rätt många. Kanske ännu fler i franskan förresten.
Re: English is a crazy language
Ja, man har ju haft en mängd konstiga saker för sig med stavningen också. Hyperetymologiseringar eller vad man ska kalla dem där man stoppat tillbaka bokstäver eller sådana man trodde skulle vara där. Debt, doubt, subtle kunde väl stavas utan b i medelengelskan, och island har man trott hörde ihop med franska isle (där man inte heller uttalar s).
Jag tror att Ferdinand de Saussure någonstans i sin Course ondgör sig över hur man i det franska talspråket på hans tid hade börjat göra stavningsuttal av t:et i sept som alltså då tydligen bara var etymologiskt. Franska har ju exempel som doigt (från digitus) och huit (där det inte alls finns något h i latinska octo, alltså en hyperkorrektion).
Jag tror att Ferdinand de Saussure någonstans i sin Course ondgör sig över hur man i det franska talspråket på hans tid hade börjat göra stavningsuttal av t:et i sept som alltså då tydligen bara var etymologiskt. Franska har ju exempel som doigt (från digitus) och huit (där det inte alls finns något h i latinska octo, alltså en hyperkorrektion).
- Kaprifolranka
- Inlägg: 54
- Anslöt: 2011-08-24