Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Riktning och befintlighet. Var?: befintlighet - svar här. Vart?: riktning - svar dit, ditåt, åt det hållet.
Var går du? betyder för mig typ "Var är du någonstans och går omkring?", och det är en konkret distinktion jag kommer på just nu som går förlorad hos de yngre när de säger så och menar "Vart går du?". Finns säkert flera. Annars finns det ju mer allmänna aspekter på språklig rikedom av olika slag, och drar man ut en grammatikförenklingslinje enbart är det naturligtvis så att man kan kommunicera alldeles utmärkt även på afrikaans eller kinesiska - men det är så mycket mer som samverkar med grammatiken, olika i varje språk... och så vidare, orkar inte försöka skärpa de tankarna just nu.
Var går du? betyder för mig typ "Var är du någonstans och går omkring?", och det är en konkret distinktion jag kommer på just nu som går förlorad hos de yngre när de säger så och menar "Vart går du?". Finns säkert flera. Annars finns det ju mer allmänna aspekter på språklig rikedom av olika slag, och drar man ut en grammatikförenklingslinje enbart är det naturligtvis så att man kan kommunicera alldeles utmärkt även på afrikaans eller kinesiska - men det är så mycket mer som samverkar med grammatiken, olika i varje språk... och så vidare, orkar inte försöka skärpa de tankarna just nu.
Senast redigerad av Zombie 2011-05-04 19:08:36, redigerad totalt 1 gång.
Jag dog lite inombords när jag häromdagen såg en reklamskylt med texten Du är vart du äter. Och nej, det var inte reklam för en norrländsk restaurant, så kom inte med det där dialektala igen...
Senast redigerad av alfapetsmamma 2011-05-04 19:08:36, redigerad totalt 1 gång.
- alfapetsmamma
- Inlägg: 7383
- Anslöt: 2008-05-03
Felaktigt vet jag väl inte, men lite komiskt lät det allt när flygbolaget idag spelade upp sin informationsvideo om säkerheten ombord. Den uppmanade resenärerna att reta upp stolsryggen.
Senast redigerad av jorand 2011-05-04 19:08:36, redigerad totalt 1 gång.
Bror Duktig skrev:Miche skrev:HGJ skrev:
Titta inte bara på texten, titta även på bilden, nog liknar det en f***a... eller?
Det måste väl vara manipulerat? Vad skulle göra att man skriver fel på det sättet? Någon fisksort som jag inte kommer på kanske?
Det liknar dock en f***a lite
Vad tydligen så att nån som gjorde annonsen letade bilder i en bildbank och fick upp den där och kollade inte närmare...
Bilden på maträtten är ju inte heller som det ska se ut....
Senast redigerad av Moggy 2011-05-04 19:08:36, redigerad totalt 1 gång.
Inger skrev:Nej nej nej nej nej! Det kan inte vara sant!!
Skicka mig ditt mobilnummer om du vill ha bildbevis.. Jag har fotat med min sunkiga mobilkamera, men har inte sladd så jag kan lägga upp det här, tyvärr.
Senast redigerad av alfapetsmamma 2011-05-04 19:08:36, redigerad totalt 1 gång.
- alfapetsmamma
- Inlägg: 7383
- Anslöt: 2008-05-03
Fast på norrbottniska skulle det vara "Du är VARS du äter".
Åh, nu kan jag höra mormors röst inom mig: "Män vars har du vaari'?"
Något jag stör mig på:
"Jag gillar dom super mycket".
Du gillar att de...är på fyllan....?
"Jag älskar dig skit mycket!"
Ja, det är ju trevlig att du önskar din älskling en god tarmhygien...?
"Skit bra"
Sade koprofilen...?
"Han är jätte rolig"
En jätte som är rolig? Är det Hagrid, eller....?
"Ja, as mycket"
Ugh. Mycket as. Ugg äta mycket as. Ugg slå klubba.
Åh, nu kan jag höra mormors röst inom mig: "Män vars har du vaari'?"
Något jag stör mig på:
"Jag gillar dom super mycket".
Du gillar att de...är på fyllan....?
"Jag älskar dig skit mycket!"
Ja, det är ju trevlig att du önskar din älskling en god tarmhygien...?
"Skit bra"
Sade koprofilen...?
"Han är jätte rolig"
En jätte som är rolig? Är det Hagrid, eller....?
"Ja, as mycket"
Ugh. Mycket as. Ugg äta mycket as. Ugg slå klubba.
Senast redigerad av Kahlokatt 2011-05-04 19:08:36, redigerad totalt 1 gång.
Den tyska tidningen Bild har bytt genus på Katla och Hekla (svaga femininer i isländskan):
http://www.bild.de/BILD/news/2010/05/16/vulkan-island-wissenschaftler-warnen/aschewolke-noch-jahrzehnte.html
http://www.bild.de/BILD/news/2010/04/16/vulkan-chaos-der-andere-asche-spucker-auf-island/ist-der-nachbar-vulkan-katla-noch-gefaehrlicher.html
Och Grímsvötn (neut. pl. i isländskan*) har fått byta numerus:
Ett exempel på tysk hantering av isländsk böjning:
Vatnajökull är nominativ, Bárðarbungu den oblika formen av Bárðarbunga.
Tyskarna brukar ju för övrigt få skulden för det nordiska fyrkasussystemets upplösning i Skandinavien.
I följande artikel från ORF har de isländska namnen fått behålla sina isländska genus och numerus:
http://orf.at/100523-51536/?href=http%3A%2F%2Forf.at%2F100523-51536%2F51537txt_story.html
Tyska bestämda artiklar används alltså tillsammans med de isländska nominativformerna. (Hade de isländska namnen haft isländsk kasusböjning skulle det i genitiv ha hetat des Eyjafjallajökuls och der Heklu.) En elegantare lösning, kan man tycka, än att foga s till den isländska nominativen och få former som Eyjafjallajökulls, som ju inte existerar i isländskan.
* Isländskans vatn är samma ord som svenskans vatten (där e är en svarabhaktivokal utan motsvarighet i isländskan). Isländskans neutrer har i förekommande fall u-omljud a > ö i nom. och ack. pl.: eitt nafn, tvö nöfn = sv. ett namn, två namn. (Däremot eitt hús, tvö hús, då hús inte innehåller något a.) Således är vötn pluralformen (nom. och ack.) av vatn.
http://www.bild.de/BILD/news/2010/05/16/vulkan-island-wissenschaftler-warnen/aschewolke-noch-jahrzehnte.html
http://www.bild.de/BILD/news/2010/04/16/vulkan-chaos-der-andere-asche-spucker-auf-island/ist-der-nachbar-vulkan-katla-noch-gefaehrlicher.html
Und dann ist da noch Eyjafjallas Nachbar Katla, nur etwa 24 Kilometer entfernt. Zwei seiner letzten drei Ausbrüche kamen unmittelbar, nachdem der Eyjafjalla hochgegangen war.
Jedes Jahrhundert spuckt der Katla einige Male Feuer und Asche, auch unabhängig vom Eyjafjalla – aber immer dann, wenn dieser zum Leben erwacht.
Der bekannteste Vulkan ist der Hekla.
Och Grímsvötn (neut. pl. i isländskan*) har fått byta numerus:
Grimsvotn liegt unter dem massigen Vatnajokull-Gletscher im Südosten Islands.
HGJ skrev:En princip är annars att i svenska texter alltid använda nominativformen av isländska substantiv (och att lägga till ett s när svenskan kräver genitiv). ... Jag har dock också sett att isländska kasusformer har blandats på ett förvirrande sätt i svensk tidningstext.
Zombie skrev:Å andra sidan har kanske du även utan den bakgrunden litet höga förväntningar på svenskars förmåga att hantera isländska böjningar och särtecken.
Ett exempel på tysk hantering av isländsk böjning:
1996 sorgte der Ausbruch des Vulkans Bardabungu unter dem Vatnajökull, dem größten Gletscher Europas, für eine gigantische Überschwemmung durch Schmelzwasser.
Vatnajökull är nominativ, Bárðarbungu den oblika formen av Bárðarbunga.
Tyskarna brukar ju för övrigt få skulden för det nordiska fyrkasussystemets upplösning i Skandinavien.
I följande artikel från ORF har de isländska namnen fått behålla sina isländska genus och numerus:
http://orf.at/100523-51536/?href=http%3A%2F%2Forf.at%2F100523-51536%2F51537txt_story.html
In diesem Zusammenhang sorgte zuletzt eine These für Aufsehen, wonach der Ausbruch des Eyjafjallajökull nur Teil einer beginnenden erheblichen Vulkanaktivität in Island ist.
[...]
Allein die Hekla brach seit dem Jahr 874 zwanzigmal aus.
[...]
Wie damals schmilzt auch jetzt der Schnee auf dem Gipfel der Hekla.
[...]
Die Grimsvötn, ein weiterer hochaktiver Vulkan, liegen unter dem Vatna-Gletscher im Südosten Islands.
[...]
In einem Lagebericht wurde kurz vor dem Ausbruch des Eyjafjalla-Vulkans gewarnt, dass sich auch die Katla kurz vor einer Eruption befindet.
Tyska bestämda artiklar används alltså tillsammans med de isländska nominativformerna. (Hade de isländska namnen haft isländsk kasusböjning skulle det i genitiv ha hetat des Eyjafjallajökuls och der Heklu.) En elegantare lösning, kan man tycka, än att foga s till den isländska nominativen och få former som Eyjafjallajökulls, som ju inte existerar i isländskan.
* Isländskans vatn är samma ord som svenskans vatten (där e är en svarabhaktivokal utan motsvarighet i isländskan). Isländskans neutrer har i förekommande fall u-omljud a > ö i nom. och ack. pl.: eitt nafn, tvö nöfn = sv. ett namn, två namn. (Däremot eitt hús, tvö hús, då hús inte innehåller något a.) Således är vötn pluralformen (nom. och ack.) av vatn.
Senast redigerad av HGJ 2011-05-04 19:08:36, redigerad totalt 1 gång.
Zombie skrev:Kahlokatt skrev:"Skit bra"
Sade koprofilen...?
Tvivlar jag på. Nog för att kor har mer personlighet än vad många tror, men så mycket att de säger annat än "mu"... ?
Hhhrrmmm en koprofil är väll inte profil på en ko, det är ju självfallet den gamla hederliga kogubben.
Dom led ofta av Kourettes syndrom.
Å dom var ju kända för att snacka mycke skit.
Senast redigerad av lasseivägen 2011-05-04 19:08:37, redigerad totalt 1 gång.
- lasseivägen
- Inlägg: 4798
- Anslöt: 2009-07-20
- Ort: På havet kaparkapten inte Rövare
alfapetsmamma skrev:Inger skrev:Nej nej nej nej nej! Det kan inte vara sant!!
Skicka mig ditt mobilnummer om du vill ha bildbevis.. Jag har fotat med min sunkiga mobilkamera, men har inte sladd så jag kan lägga upp det här, tyvärr.
Visst ja!! Jag har nog sett - och givetvis fotat - prexis samma reklamskylt. Måste plocka fram sladden för att skicka över bilder från telefon till dator...
Senast redigerad av Pemer 2011-05-04 19:08:37, redigerad totalt 1 gång.
Pemer skrev:alfapetsmamma skrev:Inger skrev:Nej nej nej nej nej! Det kan inte vara sant!!
Skicka mig ditt mobilnummer om du vill ha bildbevis.. Jag har fotat med min sunkiga mobilkamera, men har inte sladd så jag kan lägga upp det här, tyvärr.
Visst ja!! Jag har nog sett - och givetvis fotat - prexis samma reklamskylt. Måste plocka fram sladden för att skicka över bilder från telefon till dator...
Här var det, ja:
Bilden blev lite suddig och oskarp, tyvärr.
Fick se att de finns på Facebook och hade fått dåliga recensioner av maten också. Bl a av en jag känner.
Senast redigerad av Pemer 2011-05-04 19:08:38, redigerad totalt 1 gång.
Men kanske de menar: Om du arbetar dig framåt på tallriken (~ pizzan osv.) hör du till den prorsodiska personlighetstypen, arbetar du dig bakåt hör du till den retrodiska, i de båda andra tallriksstrecken är du recto- och sinistrodisk? Vad vet vi om vilken matguru de har i loftgången eller om genetiska samband med andra personlighetsdrag?
(Nå, just tallrik heter pinacium, men prorsopinakisk osv. blir så svårt att uttala; däremot kan man med fokus på själva måltiden också säga prorso-, retro-, recto- och sinistrocenisk. Rektalcenisk blir man dock i normalfallet först ett tag efteråt.)
(Nå, just tallrik heter pinacium, men prorsopinakisk osv. blir så svårt att uttala; däremot kan man med fokus på själva måltiden också säga prorso-, retro-, recto- och sinistrocenisk. Rektalcenisk blir man dock i normalfallet först ett tag efteråt.)
Senast redigerad av Zombie 2011-05-04 19:08:38, redigerad totalt 1 gång.
Inger skrev:Du kanske skulle skriva till dem med förslaget?
Skriva till Bild och föreslå att de behandlar isländska namn på samma sätt som ORF gör? Nej, sådant ligger inte riktigt för mig.
Senast redigerad av HGJ 2011-05-04 19:08:42, redigerad totalt 1 gång.
Arlas nyaste vederstygglighet:
Arla Köket Crême Fraïche Gourmet getost, honung, rosmarin
Ajjjjj.....
Arlakökets gourmet-crême fraïche med getost, honung och rosmarin skall det vara!!!
Vad blir nästa grej, GB ny god glass vanilj jordgubb hallon!?
Arla Köket Crême Fraïche Gourmet getost, honung, rosmarin
Ajjjjj.....
Arlakökets gourmet-crême fraïche med getost, honung och rosmarin skall det vara!!!
Vad blir nästa grej, GB ny god glass vanilj jordgubb hallon!?
Senast redigerad av Kahlokatt 2011-05-04 19:08:42, redigerad totalt 1 gång.
Kanske vi bevittna sinisering (förkinesiskande) av svenska - slänga all onödig flera-ändelse flera-småord? Kanske så kinesiska förr-tappa sin flera-böjning: ordtecken ingen flera-ändelse syns, folk läsa, tro alla flera-ändelse felaktig språk?
Senast redigerad av Zombie 2011-05-04 19:08:42, redigerad totalt 1 gång.
nallen skrev:Det där föklarar ju åtskilliga märkliga översättningar i olika apparathandöcker.
Om det inte är robotöversättningar. Här ett gäng odödliga dylika:
http://www.avigsidan.com/avigsidan/avigt006.html
Senast redigerad av Windfarne 2011-05-04 19:08:42, redigerad totalt 1 gång.
Märker att jag var ödesdigert dubbeltydig: såväl hela mitt inlägg som spekulationen om hur kinesiskan tappade sina böjningar var skämt.
Visserligen är det åt det hållet vårt språk går - men än har vi en bit kvar ens till engelskans grad av oböjlighet.
************
Avigsidan, varför glömmer jag allt som är roligt och blir hängande här istället...
Visserligen är det åt det hållet vårt språk går - men än har vi en bit kvar ens till engelskans grad av oböjlighet.
************
Avigsidan, varför glömmer jag allt som är roligt och blir hängande här istället...
Senast redigerad av Zombie 2011-05-04 19:08:42, redigerad totalt 1 gång.
Kahlokatt skrev:Arlas nyaste vederstygglighet:
Arla Köket Crême Fraïche Gourmet getost, honung, rosmarin
Ajjjjj.....
Arlakökets gourmet-crême fraïche med getost, honung och rosmarin skall det vara!!!
Vad blir nästa grej, GB ny god glass vanilj jordgubb hallon!?
Man måste protestera mer mot språkets urholkning och urvattning än vad som görs. Särskrivningar inte bara förekommer jämt och ständigt, de har rentav blivit legio. Det är bara att se sig omkring; alltifrån realisationsskyltar som företagsnamn särskriver ständigt.
Ett infantiliserat sptråk används av marknadskrafterna i syfte att locka nya kundkretsar; minns "Sveriges omtycktaste juice".
Sen har vi alla dessa anglicismer som ersättningsord för redan befintliga ord på det egna språket.
En del säger att svenska språket är fattigt, men det är skitsnack som folk med klent ordförråd slänger sig med. Däremot är språket på god väg att bli jävligt fattigt.
Senast redigerad av KrigarSjäl 2011-05-04 19:08:42, redigerad totalt 1 gång.
- KrigarSjäl
- Frivilligt inaktiverad
- Inlägg: 33157
- Anslöt: 2006-08-10