Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
På Buttericks såg jag en ask med "Skämt tuggummi".
Jag vet inte vad ni tycker, men jag tycker att det låter rätt äckligt.
Jag vet inte vad ni tycker, men jag tycker att det låter rätt äckligt.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Jag hade en kompis som sade "dra alla över en KANT". Nu har jag googlat det och fått reda på att även "dra alla över en KAM" faktiskt är fel. "SKÄRA alla över en kam" skall det heta.
http://www.alltomjonatan.se/?p=69
http://www.alltomjonatan.se/?p=69
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Ajdå, då har jag också sagt fel.
Har också alltid haft för mig att det hette öppenhjärtlig, fast det heter öppenhjärtig. (Höll på att skriva fel idag bara för att jag tänkt fel i så många år.)
Har också alltid haft för mig att det hette öppenhjärtlig, fast det heter öppenhjärtig. (Höll på att skriva fel idag bara för att jag tänkt fel i så många år.)
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Kahlokatt skrev:Jag hade en kompis som sade "dra alla över en KANT". Nu har jag googlat det och fått reda på att även "dra alla över en KAM" faktiskt är fel. "SKÄRA alla över en kam" skall det heta.
http://www.alltomjonatan.se/?p=69
Skär inte alla tänder över en kam.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Tack för det klargörandet. Gillade också att man får säga dra, så länge man håller sig till kammen.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Jag såg en potatissort på ICA som förvånande nog hette Asperges. På påsarna stod det i stor och tydlig stil "Asperges potatis". På hylletiketten stod det "Asberges potatis" förstås.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Kvasir skrev:Jag såg en potatissort på ICA som förvånande nog hette Asperges. På påsarna stod det i stor och tydlig stil "Asperges potatis". På hylletiketten stod det "Asberges potatis" förstås.
Sparrispotatis
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Butikerna har inga krav på att man ska kunna stava för att bli anställd...
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Miche skrev:Butikerna har inga krav på att man ska kunna stava för att bli anställd...
Nej, det är för jävligt!
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Gick förbi Lush i dag och återupptäckte något jag glömt att berätta, men som jag minns fick mig att tänka "vaaaa?" i somras: En av deras tvålar ser ut ungefär som hoppackad kakao. Den heter inte CACAO BROWN. Den heter CACA BRUN!
Jag tror inte att man behöver kunna franska för att fatta vad det betyder!
Har funderat på att gå in och fråga om de inte borde byta namn på tvålen, men det verkar så snobbigt...
Efter googlingar har jag fått veta att det också finns CACA NOIR...brrr, är det någon sorts blodblandad avföring?
Jag tror inte att man behöver kunna franska för att fatta vad det betyder!
Har funderat på att gå in och fråga om de inte borde byta namn på tvålen, men det verkar så snobbigt...
Efter googlingar har jag fått veta att det också finns CACA NOIR...brrr, är det någon sorts blodblandad avföring?
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Kvasir skrev:Jag såg en potatissort på ICA som förvånande nog hette Asperges. På påsarna stod det i stor och tydlig stil "Asperges potatis". På hylletiketten stod det "Asberges potatis" förstås.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
En cykelaffär i stan har "7 års jubileum".
Varför ett så in i helsikes långt jubileum!?
Irriterande i dag i Metro:
"Hon är väldigt skillad".
Arrrrgh! BEGÅVAD heter det!
Varför ett så in i helsikes långt jubileum!?
Irriterande i dag i Metro:
"Hon är väldigt skillad".
Arrrrgh! BEGÅVAD heter det!
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Jag håller helt med om att skillad ser för djävligt ut i en, får man väl anta, svensk text.
Däremot tycker jag att begåvad är en dålig synonym - även om jag inte har nåt direkt bättre förslag. Begåvning tolkar jag som medfödda förmågor, eller iallafall sånt man inte medvetet lärt in. "Skills" kan däremot vara både medfödda och inlärda förmågor.
Däremot tycker jag att begåvad är en dålig synonym - även om jag inte har nåt direkt bättre förslag. Begåvning tolkar jag som medfödda förmågor, eller iallafall sånt man inte medvetet lärt in. "Skills" kan däremot vara både medfödda och inlärda förmågor.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Undrar vad man gör när man "skillar", låter i alla fall inte som något kul att utsättas för. (nån blandning mellan "skålla", och "skilja" månntro?)Kahlokatt skrev:"Hon är väldigt skillad"
- Mellanvärld
- Inlägg: 1243
- Anslöt: 2010-11-28
- Ort: Göteborg
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Kahlokatt skrev:Talangfull, då?
Kanske, jag har inte sett sammanhanget.
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Jag tycker det är otroligt pinsamt när folk gör bort sig i TV...
En gång skulle en snubbe i en frågesport välja ut Muminfigurer från en lista där vissa var falska.
"Man kan ju sin Tove Jansson," sade han självsäkert, "så jag väljer GOMORRAN!"
Jag tror att Tove Jansson i denna stund roterade så häftigt i sin grav att man hade kunnat använda henne för att fixa el åt hela Finland...
Tydligen skall en Jeopardy-deltagare med hjärnsläpp en gång ha menat "Magnus och Brasse", men klämt ur sig "Vilka är Hasse och Brasse?" Otroligt pinsamt med tanke på att Magnus Härenstam ju var programledare!
En annan stackare råkade säga "päronstop" men menade "plommonstop"!
En gång skulle en snubbe i en frågesport välja ut Muminfigurer från en lista där vissa var falska.
"Man kan ju sin Tove Jansson," sade han självsäkert, "så jag väljer GOMORRAN!"
Jag tror att Tove Jansson i denna stund roterade så häftigt i sin grav att man hade kunnat använda henne för att fixa el åt hela Finland...
Tydligen skall en Jeopardy-deltagare med hjärnsläpp en gång ha menat "Magnus och Brasse", men klämt ur sig "Vilka är Hasse och Brasse?" Otroligt pinsamt med tanke på att Magnus Härenstam ju var programledare!
En annan stackare råkade säga "päronstop" men menade "plommonstop"!
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
I dag såg jag meningen: "Vinn resor till solen!" och kom på att det skulle vara rätt kul om någon tolkade det bokstavligt...
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Får man gå runt på solens yta då eller?Kahlokatt skrev:I dag såg jag meningen: "Vinn resor till solen!" och kom på att det skulle vara rätt kul om någon tolkade det bokstavligt...
- Mellanvärld
- Inlägg: 1243
- Anslöt: 2010-11-28
- Ort: Göteborg
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Finns en butik någonstans i ett köpcenter utanför Karlstad som heter Mode Company. Lite fel där, antingen Modekompaniet eller Fasion Company
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
koffski skrev:Finns en butik någonstans i ett köpcenter utanför Karlstad som heter Mode Company. Lite fel där, antingen Modekompaniet eller Fasion Company
Eller kanske Moduskompaniet?
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Kahlokatt skrev:I dag såg jag meningen: "Vinn resor till solen!" och kom på att det skulle vara rätt kul om någon tolkade det bokstavligt...
Du...
Jag tror vi flyr
Rakt in i solen (---)
Re: Blandade språkfel, stavfel och liknande.
Nu för tiden säger folk nästan alltid Missförstå mig rätt vilket är mer eller mindre nonsens. Många har nog inte fattat att det är en (humoristisk) sammanblandning av Förstå mig rätt och Missförstå mig inte.