Anglicismerna anfaller!
67 inlägg
• Sida 3 av 3 • 1, 2, 3
Anglicismerna anfaller!
Dagobert skrev:Om du inte är intresserad av trådämnet så behöver du inte skriva alls.
Detsamma, språk är en process, som följer antropologiska svängningar och gör nog att lånord minskar, i samma takt som folk får det sämre, för då påverkas man mindre, så klart...
Anglicismerna anfaller!
antonius skrev:Dagobert skrev:Om du inte är intresserad av trådämnet så behöver du inte skriva alls.
Detsamma, språk är en process, som följer antropologiska svängningar och gör nog att lånord minskar, i samma takt som folk får det sämre, för då påverkas man mindre, så klart...
Svenska språket finns inte. Tråden handlar om allting.
Det du skriver i inlägget hör inte hit. Ta det i en annan tråd; den här handlar om anglicismer. Svara inte utan att ha läst wp-artikeln, tack.
Anglicismerna anfaller!
Dagobert skrev:antonius skrev:Dagobert skrev:Om du inte är intresserad av trådämnet så behöver du inte skriva alls.
Detsamma, språk är en process, som följer antropologiska svängningar och gör nog att lånord minskar, i samma takt som folk får det sämre, för då påverkas man mindre, så klart...
Svenska språket finns inte. Tråden handlar om allting.
Det du skriver i inlägget hör inte hit. Ta det i en annan tråd; den här handlar om anglicismer. Svara inte utan att ha läst wp-artikeln, tack.
Jaja, men det är tråkigt att du inte klarar att se helheten och de mekanismer som styr, men det ligger väl också i tiden, men "Anglicismerna anfaller" kommer nog med tiden att minska...
Anglicismerna anfaller!
Grejen med engelska är att en stor del av ordförrådet kommer från fornnordiska, så om några av just de orden nu anfaller det svenska språket så är det ju ändå inte fel, på ett vis...
Anglicismerna anfaller!
Huggorm skrev:Grejen med engelska är att en stor del av ordförrådet kommer från fornnordiska, så om några av just de orden nu anfaller det svenska språket så är det ju ändå inte fel, på ett vis...
Du har inte läst wp-artikeln, va? Tråden handlar inte om vanliga låneord. Som sagt. https://sv.m.wikipedia.org/wiki/Anglicism
Anglicismerna anfaller!
Huggorm skrev:Grejen med engelska är att en stor del av ordförrådet kommer från fornnordiska, så om några av just de orden nu anfaller det svenska språket så är det ju ändå inte fel, på ett vis...
Alla europeiska språk är väldigt närbesläktade, men TS vill kanske specifikt bara ta upp det anglicismiska...
Anglicismerna anfaller!
Just det. Som rubriken antyder. Äntligen fattar du. Starta gärna en egen tråd för vidare perspektiv.
Anglicismerna anfaller!
I regel gillar jag inte anglicismer, men creepy brukar jag faktiskt använda. Det känns som om det inte riktigt finns någon perfekt svensk översättning. Läskig, nä. Kuslig, inte riktigt. Mer som nån blandning av läskig, kuslig, småäcklig och kanske en smula njutbar också.
Random har väl också börjat användas ganska flitigt. Det svenska "slumpmässig" eller "på måfå" känns inte som perfekta översättningar.
Random har väl också börjat användas ganska flitigt. Det svenska "slumpmässig" eller "på måfå" känns inte som perfekta översättningar.
Anglicismerna anfaller!
Dagobert skrev:Just det. Som rubriken antyder. Äntligen fattar du. Starta gärna en egen tråd för vidare perspektiv.
Vet inte vad du har för problem men det är onödigt att ha en irriterad ton bara för att du tycker att andra är trögfattade vi skriver trots allt på ett forum för folk med olika NPF tillstånd, eller har jag på något sätt gjort dig upprörd så ber jag så hemskt mycket om ursäkt och det var inte min avsikt heller...
Anglicismerna anfaller!
Problemet var offtopic-inlägg i en intresse-tråd. Din ton i inlägget ovan är rätt indignerad också. Men "inga hårda känslor".
Anglicismerna anfaller!
Kahlokatt skrev:Random har väl också börjat användas ganska flitigt. Det svenska "slumpmässig" eller "på måfå" känns inte som perfekta översättningar.
"Godtycklig" passar i ganska många fall.
Anglicismerna anfaller!
Asså ja bara lol, fy fan va nice! Thx! Den typen av svar har jag fått när jag pratat med en kvinna i medelåldern. Tycker det är ett tecken på bristande bildning.
- Dreamtrance
- Inlägg: 1045
- Anslöt: 2016-07-04
Anglicismerna anfaller!
Haha, sade kvinnan verkligen "thx"? ^
Jag tycker också att det är en skillnad mellan språkutveckling och de anglicismer man (i alla fall jag) framför allt ser i nyhetstexter, där det verkar som om journalister ibland gör något slags direktöversättningar snarare än faktiskt översätter till svenska.
Jag tycker också att det är en skillnad mellan språkutveckling och de anglicismer man (i alla fall jag) framför allt ser i nyhetstexter, där det verkar som om journalister ibland gör något slags direktöversättningar snarare än faktiskt översätter till svenska.
Anglicismerna anfaller!
Hon sa thanks, men när hon messar skriver hon thx. Och det är tydligen samma sak. Använder sig av uttryck som ocleant och chill. Och bruket av smileys kan störa mig otroligt mycket ibland. Tydligen anses man som dum om man använder smileys i jobbmejl. https://www.dagensanalys.se/2017/08/du- ... obbmailen/
- Dreamtrance
- Inlägg: 1045
- Anslöt: 2016-07-04
Anglicismerna anfaller!
Bump!
Någon blev så pass provocerad av alla anglicismer att hon skrev en bok:
Välkomna och please come in av Birgit Häggkvist (2018)
Någon blev så pass provocerad av alla anglicismer att hon skrev en bok:
Välkomna och please come in av Birgit Häggkvist (2018)
https://unt.se/kultur/sprakspalten/arti ... n/jdz1d9vrUNT SPRÅKSPALTEN 16 AUGUSTI 2018 skrev:Till skillnad från många andra skribenter – som hon går i livlig och ofta humoristisk polemik med – ser hon engelskan som ett reellt hot. Att ta strid för svenskan är fullt rimligt och har inget att göra med bakåtsträvande, intellektuell oförmåga eller något nationalistiskt svärmeri i största allmänhet, är hennes poäng.
Mest uppenbara är engelska lånord, men Häggkvist lägger stor vikt vid sådant som inte är lika iögonfallande: betydelseglidningar, förändrade ordformer och ordföljder, idiomatiska uttryck som sätts i gungning.
Ett exempel av många: "Självmedveten" har med engelsk förebild kommit att användas med innebörden "medveten om mina brister", det vill säga osäker. Men på svenska betyder det ju tvärtom.
Anglicismerna anfaller!
Kahlokatt skrev:I regel gillar jag inte anglicismer, men creepy brukar jag faktiskt använda. Det känns som om det inte riktigt finns någon perfekt svensk översättning. Läskig, nä. Kuslig, inte riktigt. Mer som nån blandning av läskig, kuslig, småäcklig och kanske en smula njutbar också.
Random har väl också börjat användas ganska flitigt. Det svenska "slumpmässig" eller "på måfå" känns inte som perfekta översättningar.
Även 'Squeal' förlorar nåt i översättningen. Men det kanske bara är ett problem för mig
- mondo beyondo
- Inlägg: 2505
- Anslöt: 2007-07-04
- Ort: Stockholm Sverige
Anglicismerna anfaller!
Är det här man anmäler sig till svengelska fan-cluben Jag är tyvärr en sucker för engelska. Men om finska var ett mer välkänt språk så skulle jag slänga in såna ord med, för de 2 språken har ofta bättre uttryck än svenskan, eller ibland.
Jag har brukat säga att de är rikare språk, men språkvetare protesterar då, så har jag ändrat mig till att säga att det är min upplevelse.
Jag har brukat säga att de är rikare språk, men språkvetare protesterar då, så har jag ändrat mig till att säga att det är min upplevelse.
- mondo beyondo
- Inlägg: 2505
- Anslöt: 2007-07-04
- Ort: Stockholm Sverige
Anglicismerna anfaller!
bram är ett utryck som jag hörde småglin säga, bram, bram, bram, fattade nada, tills jag förstod att de menade "brothers of another mother" eller "bror & brate", jag i min enfald trodde de härmade en uppvarvande Ferrari, lol